Готовый перевод The Cold Regent Keeps a Fox as a Consort / Холодный Регент держит Лису в качестве Супруги: Глава 53: У снежного волка бешенство?

Маленькая лисица внутренне фыркнула на Цинь Вэнь, теперь он понял, что промахнулся?

Она была такой послушной, такой милой, как у неё могло быть бешенство? 

 Но Ванъе, нам всё ещё нужно быть осторожными. В конце концов, смерть Сяо Лу... была слишком подозрительной.

Лисенок несколько раз хотела поцарапать Цинь Вэнь. Даже до сих пор, он всё ещё не хотел оставлять её в покое?

Если бы у неё было бешенство, маленькая лисица определённо уже передала бы его Цинь Вэнь. Как он мог так думать? Даже без доказательств он бросил на неё тень. Знал ли он, что из-за его неосторожных слов, это, скорее всего, принесёт смерть ей и маленькому снежному волку?

Маленькая лиса уставилась на Фэн Линь Жань.

Красивый мужчина, Вы не должны верить тому, что сказал Цинь Вэнь. У лисы нет бешенства, у маленького снежного волка его тоже нет. Если кто и был болен, то это Цинь Вэнь…

Лицо Фэн Линь Жань было холодным, и он сказал с неудовольствием: — Верно, смерть Сяо Лу была действительно подозрительной. Просто слуга, но она осмелилась напасть на питомца, воспитанного Этим Высочеством, этот вопрос совсем не прост. Цинь Вэнь, я отправил тебя расследовать, кто был за ее спиной, и какова была ее цель прихода во дворец регента?

Лисенок вдруг вспомнил, что Сяо Лу знал Кунг-Фу. То, что сказал Фэн Линь Жань, заставило также думать, что Сяо Лу могла быть шпионом. Но теперь, когда Сяо Лу умерла, не было необходимости думать больше.

В конце концов, маленький снежный волк и она были главными подозреваемыми в смерти Сяо Лу. 

В любом случае, Фэн Линь Жань уже приказал Цинь Вэнь расследовать. Была ли Сяо Лу чьим-то шпионом, маленькая лиса верила, что этот глупый, верный Цинь Вэнь узнает, когда все итак станет понятно.

Когда Фэн Линь Жань закончил, он взял лисёнка и ушёл, пройдя несколько шагов, он сказал, обернувшись назад. — Если у малышки на самом деле бешенство, то Это Высочество и даже Принц Наньлин не смогут этого избежать.

Цинь Вэнь был шокирован, и рассеянно уставился на спину Фэн Линь Жань.

Что значат слова Ванъе?

Может быть, Ванъе и Его Величество Наньлин были укушены маленькой лисицей?

~

Лисенок прокралась в столовую, и украла куриную голень. Она принесла её к маленькому снежному волку и увидела, что Вань СыЮй уже был рядом с ним. Когда она видела маленького снежного волка, поедающего большую миску с ароматной курицей, ее водянистые глаза мерцали.

Как только Вань СыЮй заметил куриную ножку во рту лисенка, его рот слегка дернулся: — Эй - лисенок лично приносит куриные ножки маленькому снежному волку? Дай угадать, Фэн Линь Жань обещал помочь тебе найти доктора?

Так как она уже принесла голень, лисенок положил ее в миску маленького снежного волка.

Когда щенок увидел маленькую лисицу, он обрдовался. Изо всех пытался встать, он хотел играть с маленькой лисицей, но был остановлен ею.

— Оу-Оу- ты только что сломал ногу, так что тебе нужно хорошо отдохнуть.

В то время как маленький снежный волк был милым и придурковатым, он всё ещё мог заметить, что маленькая лиса не была счастлива. Он не хотел сделать маленькую лисицу несчастной, поэтому... маленький волчонок лег, наблюдая за лисицей.

Хотя маленькая лиса хотела побыть с волком, она не хотела пересекаться с Вань СыЮй. Ее когти погладили спину маленького волка и затем она ушла. Когда она подошла к дверному проему, Вань СыЮй вдруг затворил его перед ней.

 У этого маленького снежного волка бешенство.

Сердце лисенка затрепетало, и весь её разум опустел.

Бешенство…

Затем смерть Сяо Лу…

— У меня есть лекарственные травы, которые могут только временно подавлять приступы болезни.

Слова Вань Сы Юй были как бомба, лисенок вдруг почувствовал головокружение. Как это могло быть? Почему все эти бедствия обрушились на маленького снежного волка, который только что потерял свою мать и сломал ногу?

Нет, должно быть Вань Сы Юй сознательно солгал, чтобы он мог заставить ее украсть Жемчужину. Волчонок всегда был в порядке, она не верила, что у него бешенство.

— Вы уже сделали более чем достаточно для маленького снежного волка, но так жаль, что он заболел. Даже если он умрёт, ты не должна винить себя. 

Кто это сказал?

Лисенок вдруг повернулся и уставился на Вань Сы Юй.

Когда маленький снежный волк увидел, что лисенок не уходит, он подумал, что лисенок вернулся, чтобы поиграть с ним. Его глаза сияли от волнения, глядя на лисенка.

— О, такой милый маленький снежный волк, какая жалость, какая жалость.

Вань Сы Юй, похоже, не заметил особого взгляда лисенка, когда она уставилась на него. Его рука гладила голову маленького снежного волка.

Маленький волк лизал руку Вань Сы Юй, он, казалось, принял его. Он дал ему пищу, поэтому был благодарен ему.

Вань Сы Юй был слегка шокирован, он держал руку... испачканную слюной маленького снежного волка…

Вань Сы Юй вынул платок и осторожно потер руку, бормоча: — Бешенство... бешенство! Не распространяйте это на меня.

Когда лисенок увидел нескрываемое отвращение в глазах Вань Сы Юй, она вдруг подбежала к Вань Сы Юй, и её сердце яростно дрожало. Болезнь маленького снежного волка никогда не может быть обнародована. В противном случае, даже не дожидаясь приказа Фэн Линь Жань, этот верный и глупый Цинь Вэнь сожжет маленького снежного волка.

Только она и Вань Сы Юй знали об этом. Если он промолчит, маленький снежный волк сможет избежать этой трагедии.

— Пи пи... "Вы можете спасти маленького снежного волка? До тех пор, как вы можете сохранить его жизнь, лиса украдет Жемчужину Е Нань для вас."

Вань Сы Юй уставился на лапы лисенка, они сложились в понятные жесты. Движения были очень смешными и очаровательными.

— Если бешенство можно вылечить, то так много невинных людей могут избежать смерти, вспышки приходят каждый год.

Лапы лисенка тут же застыли, не мог вылечить?

 Однако, маленький снежный волк только недавно заболел, и хотя я не имею никакого лекарства, чтобы помочь вылечить в настоящее время, во Дворце Наньлина есть трава, которая может спасти жизнь маленького снежного волка. - глаза Вань Сы Юй потемнели, когда он продолжал говорить: — Медицинская страна - не пустой звук.

~

Лисёнок вернулся на сторону Фэн Линь Жань и бросилась в его руки,

Темные глаза Фэн Линь Жань блеснули, и он уставился на милого лисенка на руках. Вероятно, думая о её травме, его длинные пальцы раздвинули ее белый мех, и он увидел, что большинство синяков исчезли, он с удовлетворением улыбнулся.

— Неудивительно, что Это Высочество не видел тебя полдня. Оказывается, твои раны затянулись.

Видно, что Фэн Линь Жань был в приятном настроении.

Маленькая лисица подняла свою пушистую голову и посмотрела на красивое лицо Фэн Линь Жань. Мерцающие звезды в его глазах, тонкие губы, как луна. Такой красивый мужчина! Если бы она не видела этого человека своими глазами, или не жила с ним много дней, то трудно было бы представить, что рядом с ним нет женщин, и только такая маленькая лиса, как она.

Это был его холодный нрав? Или дело в женщинах? Или…

Лисенок взглянул на его нижнюю часть тела, и ее лицо быстро покраснело. Она чувствовала себя очень красной-очень горячей, к счастью, Фэн Линь Жань не мог этого видеть.

Подбородок лисенка вдруг замер, и встретив его красивое лицо, ее сердце замерло.

— Малышка, твой взгляд кажется таким вульгарным... куда ты смотрела?

 

http://tl.rulate.ru/book/15592/344088

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо))
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь