Готовый перевод Daddy's Fantasy World Restaurant / Папин ресторан в другом мире: Глава 1708. Босс Майк, ты действительно умеешь развлекаться

Джорш и Харрисон утверждали, что они гурманы. Им было бы сложно дать Лейдену советы о том, как избавиться от неприятного запаха в тушеной баранине, чтобы сделать ее любимой едой города Хаоса.

Услышав слова Джорша, глаза Харрисона загорелись. Он хлопнул в ладоши и сказал: «Хорошо, давайте поищем Босса Майка!»

— Босс Майк? — Лейден был озадачен. Он внезапно вспомнил ресторан, в который они ходили утром, и спросил: «Может, это владелец ресторана, в который мы ходили утром?»

— Да, он владелец ресторана Мэми, — Харрисон кивнул.

— Но он продает баранину. Как это возможно, что он откроет нам свой секрет? Разве мы не украдем его бизнес? — Уныло прокомментировал Мур. Он был совершенно не согласен с предложением Харрисона и Джорша.

— Было бы не очень хорошо идти и спрашивать у него его методы, — Лейден тоже покачал головой. Первоначально у них возникла идея открыть ресторан, где подают баранину, когда они увидели, что баранина там хорошо продается. Было бы бесстыдно с их стороны подойти и попросить рецепт.

— Молодой друг. Ресторан Мэми — это не бараний ресторан. Это рай, рай для еды! — Харрисон закатил глаза на Мура, как будто тот оскорбил священную землю в его сердце. «Кроме того, Боссу Майку не нужно беспокоиться о том, что его бизнес украдут. Разве вы не знаете, сколько клиентов выстраиваются в очередь перед рестораном, но не могут занять места? Даже если бы рядом с рестораном Мэми открылся бараний ресторан, очередь за его супом из баранины за 500 медных монет все равно была бы полна. Такой вкус и этот стандарт невозможно полностью воспроизвести».

— Босс Майк — действительно хороший человек. Кроме того, мы не просим его рецепт. Мы просто попросим у него совета, как избавиться от неприятного запаха баранины. Я думаю, он готов дать вам один или два указания, — сказал Джорш с улыбкой. «В то время, когда у моей жены были какие-то проблемы в своей беременности, Босс Майк специально больше месяца варил суп для нее, и это помогло моей жене без проблем родить мою дочь».

Лейден и Мур были ошарашены. Они не ожидали, что владелец ресторана поступит так.

— Но… Мы даже не близки с ним. Разве для нас не было бы слишком неожиданно просто искать его? — Лейден все еще колебался.

— Однажды у него был кулинарный поединок с шеф-поваром Харрисом, и после того, как он выиграл, я слышал, что он действительно сдержал свое слово и взял Харриса в ученики. Вдобавок к этому он даже научил его делать кусочки легкого мужа и жены. Как ты думаешь, есть больше сомнений в характере Босса Майка, если он так великодушен к своему конкуренту? — Спросил Джорш.

— Тогда он, должно быть, очень великодушный человек, — воскликнул Лейден. Если бы он был на месте Майка, он бы не смог этого сделать.

— Пойдем. Положите баранину в миску и отнесите ее Боссу Майку. Пусть оценку сделает кто-нибудь более профессиональный, чтобы он мог дать совет, — Харрисон достал новую миску и поместил в нее немного баранины, а затем положил миску в термобокс для обеда, который находился в запряженной лошадьми повозке. После этого он позвал Лейдена и Мура, и они поехали прямо в ресторан Мэми.

С другой стороны, Майк сидел у окна, наслаждаясь послеобеденным перерывом с чайником и книгой.

Из-за внезапной миссии, которую он получил утром, он в настоящее время думал о том, как бы получить контактную информацию орков от Харрисона, чтобы это не выглядело странно.

Динь!

В этот момент раздался звонок в дверь.

Майк оглянулся и увидел Харрисона и Джорша, стоящих за дверью с орками.

— Вспомни про дьявола, — глаза Майка загорелись. Он положил книгу на стол и с улыбкой поднялся, чтобы открыть дверь.

— Извини, Босс Майк. Мы прерываем твой отдых? — Харрисон виновато посмотрел на Майка.

Если это было в обычные дни, Майк действительно не любил, чтобы люди беспокоили его в нерабочие часы.

Однако Харрисон привел орков к Майку, когда тот думал о том, как их найти, и это избавило его от многих неприятностей. Майк быстро улыбнулся и сказал: «Все в порядке. Могу я чем-нибудь вам помочь?»

Хотя они уже были прямо перед ним, ему все же нужно было сохранять спокойствие. Все должно было пройти надлежащий процесс. Если кто-то внезапно становился слишком милым, что-то должно было произойти.

— Вот какое дело. Сегодня мы познакомились с этим братом Лейденом здесь во время завтрака и узнали, что он старый пастырь. Он действительно умеет готовить тушеную баранину, и он и его сын мечтают открыть ресторан, где подают баранину. Итак, мы хотели сделать все возможное, чтобы помочь им осуществить мечту, и посоветовали им приготовить нам тушеную баранину, чтобы попробовать.

— Я должен признать, что блюдо действительно хорошее. Единственная проблема в том, что мы с Джоршем оба чувствуем, что есть место для улучшения. Однако мы оба умеем только есть, и ничего существенного, чтобы им помочь, придумать не можем. Итак, мы подумывали дать тебе попробовать баранину, и, возможно, ты дашь ему несколько советов, — Харрисон принес коробку с бараниной.

— Я понимаю, — Майк задумался. Итак, этот дуэт отца и сына захотел открыть ресторан, где готовят баранину. В то же время он был втайне рад, что в баранине были некоторые недостатки, которые не устраивали Харрисона и Джорша. Иначе его миссию перехватили бы эти два добрых брата.

— В таком случае, проходите, — сказал Майк.

Все вошли, и Майк налил каждому по чашке чая.

— Босс Майк, ты действительно умеешь развлекаться, — похвалил Харрисон, увидев чайник и книгу.

Босс Майк действительно был особенным человеком. Он умел готовить вкусную еду и был подобен Богу на кухне, но излучал ауру ученого. Неудивительно, что все эти дамы были так влюблены в него.

— Это просто чашка чая, — Майк получил коробку от Харрисона и открыл крышку. Сильный запах баранины разнесся вместе с паром.

Коробка неплохо сохраняла тепло, поэтому баранина оставалась теплой. Аромат был очень сильным, как и резкий запах.

Майк ранее просил Рену рассказать ему о некоторых специях в этом мире, поэтому он мог сразу сказать, какие специи были добавлены в баранину.

Однако был один очень чуждый аромат. Пахло сосной, но Майк не знал о существовании такой пряности.

Он должен был признать, что эти специи действительно очень подходят для тушеного мяса из баранины, поскольку они могут развить аромат баранины.

Однако было жаль, что ни одна из специй на самом деле ничего не могла поделать со зловонным запахом.

Зловонный запах полностью сохранился, и после долгих часов кипячения он стал более заметным.

Майк осторожно ткнул баранину палочками для еды, и они легко проткнули баранину, не разваливая мясо. Был достигнут очень хороший баланс.

Он взял кусок баранины и внимательно посмотрел на него. Баранина была ярко-красного цвета и выглядела очень аппетитно.

После этого Майк откусил.

— Бле...

Он выплюнул.

http://tl.rulate.ru/book/15113/1852484

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь