Готовый перевод Daddy's Fantasy World Restaurant / Папин ресторан в другом мире: Глава 1593. Ты для меня самый красивый человек

В бокале кружилось кроваво-красное вино. Майк смотрел, как Ирина шаг за шагом спускалась по лестнице. Ее тонкая белая шифоновая ночная рубашка была немного полупрозрачной. Хотя через нее нельзя было видеть, это создавало иллюзию, что это возможно.

Ее длинные серебряные волосы были распущены, а светлые ноги были босы. Листок появлялся у нее под ногой с каждым шагом, который она делала, что служило изюминкой для ее красоты.

Любой мужчина сойдет с ума, увидев такую ​​красавицу, идущую к нему, с такой безупречной внешностью и такой милой улыбкой.

Майк был мужчиной, но в данный момент он не мог сойти с ума.

Вместо этого он был немного взволнован тем, что сказала Ирина.

— Э-э… ​​Клиентам обычно приходят в голову нереалистичные мысли, когда они едят что-нибудь вкусненькое, — Майк кашлянул и серьезно спросил: «Разве я мужчина, на которого они могли бы возложить свои руки?»

— Тск, — Ирина не могла сдержать смех.

Ее улыбка была подобна красивому цветку, распустившемуся на этом обычно ледяном лице, и Мэга это немного поразило.

— Что случилось? — Ирина посмотрела на него.

— Ничего. Я просто подумал, что ты неплохо выглядишь, когда улыбаешься.

— Неплохо?

— Нет... Очень мило.

— Как хорошо, это твое очень мило? — Ирина сделала шаг вперед, почти прижавшись к нему лицом.

Доносившийся слабый аромат был таким же успокаивающим, как Источник Жизни. Майк с улыбкой посмотрел на человека перед ним и сказал: «Ничто в этом мире не может описать твою красоту. Ты для меня самый красивый человек».

Ирина остановилась и посмотрела Мэгу в глаза. Ее глаза были яркими, как звезды, и ее взгляд был страстным. Хотя у нее все еще было спокойное выражение лица, ее сердце начало неудержимо биться.

Майк посмотрел на Ирину, которая стояла прямо перед ним. Ее полные и сочные губы были чрезвычайно соблазнительными. Странная потребность захлестнула его.

Чарующий запах красного вина опьянил их обоих, когда они начали бессознательно наклоняться вперед.

Это был долгий и страстный поцелуй.

* * *

Роду. Королевский дворец.

— Иди верни Ванессу. Там слишком много факторов, которые приводят к нестабильности. Это уже небезопасно, — сказал Андре Шону, упавшему на одно колено.

— Да, — Шон встал и повернулся. Он остановился и нерешительно повернулся назад, прежде чем сказать: «Королевский отец, что мне делать, если я наткнусь на Алекса в этой поездке?»

— У тебя есть уверенность убить его? — Спросил Андре.

— Нет, — Шон покачал головой.

— А у него есть.

— Я понимаю, — Шон кивнул и повернулся, чтобы быстро уйти.

— Лес Ветров, Царство безбрежного моря, Сумеречный лес… Алекс, ты действительно повсюду, — Андре медленно ходил по дворцу и улыбался. «Похоже, ты хорошо жил последние три года и начал проявлять симпатию к вмешательству в дела других людей».

Голубое пламя на вершине великолепной Башни Магов продолжало ярко гореть в непосредственной близости.

— Трехлетний турнир Заклинателей вот-вот начнется. По традиции, Крассу открывает его. Будем ли мы его еще приглашать в этом году?

— Конечно, нет. Он больше не является частью Башни Магов. Зачем нам его приглашать?

— Крассу был тем, кто предложил и организовал турнир Заклинателей. Все эти годы многие выдающиеся таланты из нашей области были выбраны с турнира, и этот турнир также открыл путь для заклинателей из скромных семей. Это также ускорило улучшение мира магии в Империи Рот. Турнир может обойтись без кого-либо, кроме Мастера Крассу!

— Ерунда! Думаю, ты тоже подумываешь предать Башню Магов, и поэтому продолжаешь выступать в защиту Крассу!

— Один из 10 основных принципов Башни Магов — это свобода приходить и уходить. Не было случая, что уход из башни стал предательством. Любой, кто отстаивает справедливость, знает, какой вклад внес мастер Крассу в Башню Магов. Я не говорю за него, я просто говорю что-то справедливое и честное!

Встреча за круглым столом в зале заседаний Башни Магов продолжалась несколько часов, но из-за постоянных споров так и не завершилась.

— Достаточно! — Строго сказал Ричард, сидевший на главном месте.

Шум в зале уменьшился, когда все посмотрели на Ричарда.

— Я пришлю Крассу приглашение, и ему решать, придет он или нет, — Ричард встал, подходя к двери, и сказал: «Сегодняшнее собрание закончилось. Все свободны».

— Великий старейшина, мы действительно приглашаем Крассу? — Нахмурившись, спросил Брент, следуя за Ричардом.

— Турнир Заклинателей по традиции открывал Крассу. Если бы мы даже не отправили ему приглашение, это выглядело бы так, как будто мы были очень скупы, — продолжал Ричард на ходу. «Что касается того, появится он или нет, судя по его характеру, я не думаю, что он придет после того, как нашел хорошего ученика».

Брент задумчиво кивнул.

Ричард внезапно остановился и повернулся, чтобы взглянуть на Брента, сказав: «Хорошо, Его Величество приказал нам отправить двух заклинателей, чтобы они отправились на юг, в город Хаоса с первым принцем. Я думал послать тебя и Эллиота. Вы отправитесь завтра рано утром».

— На юг с первым принцем? — Брент на какое-то время был ошеломлен. Он огляделся и, понизив голос, сказал: «А… Второй принц знает об этом?»

Ричард серьезно ответил: «Это приказ Его Величества. Неважно, знает ли об этом Джош или нет. Это миссия по сопровождению принцессы Ванессы обратно, и ваша главная задача — обеспечить безопасность первого принца и принцессы».

— Принцесса Ванесса в городе Хаоса?! — Брент был немного шокирован. Он увидел серьезное лицо Ричарда и быстро все понял. Он серьезно кивнул и сказал: «Хорошо. Я обязательно выполню эту миссию».

* * *

— Какая свободная и легкая пара. В один момент они в лесу Ветров, потом в городе Хаоса, потом в Сумеречном лесу… Хе… Ха-ха… — Джош сидел в павильоне посреди озера. Рядом с ним было несколько бутылок с вином и несколько разбитых бутылок на земле. Он посмотрел на озеро со зловещей улыбкой и выглядел немного пьяным.

В углу павильона сжимались двое слуг, дрожа от страха, боясь взглянуть на Джоша. Это была очень страшная сторона второго принца.

У павильона появился теневой стражник и опустился на одно колено. «Ваше Высочество. Гость из Сумеречного леса. Он сказал, что привез для вас что-то драгоценное», — уважительно сказал он.

— Орк из Сумеречного леса? — Джош нахмурился. Он посмотрел на теневого стража и спросил: «Что это?»

— Он не позволил мне увидеть это и сказал, что может передать его только вам, — сказал охранник, опустив голову.

— Хех… Интересно… — Джош с любопытством улыбнулся и, махнув рукой, сказал: «Вы двое, вы свободны. Приведи того парня».

— Ваше Высочество, этот орк кажется немного странным. Должен ли я сначала все проверить? — Нерешительно спросил тот теневой стражник.

— Это Роду, особняк второго принца. Кто осмелится со мной что-нибудь сделать здесь? — Джош самодовольно рассмеялся. Он махнул рукой. «Приведи его».

Очень быстро в павильон привели хилого и старого орка с леопардовым лицом. В руках у него был черный каменный ящик. Он почтительно поклонился Джошу и сказал хриплым голосом: «Морис здесь, чтобы отдать дань уважения второму принцу».

— Что это в ваших руках? — С любопытством спросил Джош, глядя на каменный ящик в руках орка.

— Это очень ценно, и третьи лица не должны это видеть, — Морис не сразу открыл ящик. Вместо этого он взглянул на теневого стража рядом с ним.

— Ты свободен, — Джош махнул рукой.

Теневая стража некоторое время колебался, но все же исчез.

— Давай, что это?

— Ваше Высочество, вы слышали о резне племени Урба, случившейся более 100 лет назад? — Хрипло спросил орк.

http://tl.rulate.ru/book/15113/1805212

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь