Готовый перевод Daddy's Fantasy World Restaurant / Папин ресторан в другом мире: Глава 456 – Жалкий Мусор

Эми поглотила зелёный свет, её нахмуренные брови расслабились. Страдальческое выражение лица смягчилось, к щекам вернулась краска, а дыхание стало ровнее, как будто она заснула.

— Ну вот и всё. Ей нужно немного отдохнуть, — Сикси медленно опустила руку, маленькое тельце Эми опустилось обратно на прилавок.

— Спасибо, — Майк выдохнул и подхватил спящую Эми на руки.

— Всегда пожалуйста. На улице холодно, поэтому убедитесь, что одеяло плотно обернуто вокруг неё. И впредь не кормите её холодным перед сном, — предупредила Сикси.

— Да, теперь точно не буду, — Майк кивнул. Он действительно усвоил урок. Он не только не собирался кормить Эми мороженым на ночь, но и строго решил соблюдать максимальную норму — два мороженых в день.

Майк осторожно отнёс Эми к двери ресторана, где услышал шорох, как будто кто-то скребся в дверь. Он открыл дверь, и поднятые передние лапы Гадкого Утенка потеряли опору, и он выкатился наружу. У него слегка закружилась голова. Он встал и озабоченно мяукнул.

— С Эми всё в порядке. Тебе тоже надо вернуться в постель. Похоже, твой желудок крепче, чем у Эми, — Майк улыбнулся и поднял котёнка.

Гадкий Утенок, казалось, понял, о чем говорит Майк, и сразу же успокоился. Он потерся своей маленькой головкой о ногу Эми, прежде чем быстро заснуть.

Уложив Эми и котёнка, Майк просидел около её кровати больше часа, чтобы убедиться, что ей больше не будет плохо. Потом он почистил зубы и лёг спать. Он всё ещё беспокоился об Эми, поэтому решил не идти на испытательное поле Бога Кулинарии.

На следующее утро Майк, как обычно, проснулся рано. Эми всё ещё крепко спала. Он нежно поцеловал ее в лоб. Она, должно быть, устала после событий прошлой ночи, поэтому он решил дать ей поспать. Для нее было важнее отдохнуть и прийти в себя, чем пойти на уроки.

В любом случае, Клаус не воспринимал вызов Башни Магов всерьез. Майк собирался оценить состояние Эми после того, как она проснется, чтобы решить, будет ли она участвовать. Если она будет плохо себя чувствовать, он не позволит ей сегодня ни с кем драться.

«Как и следовало ожидать, быть хорошим отцом — непростая задача. Мне еще многому надо научиться» — Майк глубоко вздохнул, спускаясь вниз, чтобы приготовить ингредиенты.

Время шло очень быстро, и Майк дважды поднимался наверх, чтобы проверить Эми, но оба раза она крепко спала. Даже Гадкий Утенок спал.

— Ух ты, когда это ресторан Мами обзавелся новыми столами и стульями? Они сделаны из металла, но выглядят точно так же, как деревянная мебель.

— Это первая открытая обеденная зона на Аденской площади. Получить разрешение от замка городского лорда — нелёгкая задача. Как и следовало ожидать, босс Майк — не обычный человек.

— Да. Я слышал, что несколько дней назад замок городского лорда зарезервировал ресторан Мами, чтобы облегчить конференцию между драконами и демонами. Раньше такое случалось только в лучших ресторанах Аденской площади.

Новые столы и стулья снаружи ресторана привлекли много внимания со стороны клиентов, которые выстраивались в очередь. Ни один ресторан никогда не устанавливал столы и стулья на самой площади, так что это был новый уникальный опыт.

— Босс Майк, мы можем обедать за этими столиками снаружи? И отсюда можно делать заказ? — Саргерас, который пришёл со своим Пылающим Легионом, посмотрел на Майка.

— Конечно. Столы и стулья были установлены только вчера вечером и идеально подходят для клиентов, которые проявляют сильную реакцию на еду ресторана. С этой открытой зоной вы сможете обедать с комфортом, и вам не придется беспокоиться о том, чтобы навредить другим клиентам. Кроме того, столы и стулья сделаны не из дерева, так что вы их не сожжёте, — объяснил Майк.

— Хе-хе, это очень любезно с вашей стороны, босс Майк. Теперь мы все можем сидеть и есть, — на лице Монда играла улыбка.

Остальные члены Пылающего Легиона тоже были очень довольны. Им несложно было есть своё руджиамо стоя, но если они смогут наслаждаться вкусной едой сидя, то это, очевидно, будет намного лучше.

— Босс, не могли бы вы принести мне сегодня два ружиамо? Я чувствую, что если съем еще семь, то смогу прорваться, — Кальзак нетерпеливо посмотрел на Саргераса.

— Не проблема. Похоже, ты будешь вторым после Киля, кто достигнет 3-го уровня. Священные руджиамо и правда священны для нас, лавовых демонов, — Саргерас кивнул.

— Если вся наша деревня сможет добраться до руджиамо, тогда у нас появится надежда на возрождение. Продолжим усердно работать, — Саргерас повернулся к остальным демонам и поднял сжатый кулак.

— За руджиамо! — хором пропели демоны.

«Руджиамо промыл им мозги? Похоже они совершенно неисправимы…» — Майк находил их довольно забавными, но он также был очень тронут их преданностью руджиамо.

— Уриен. Пол: мужской; уровень силы: заклинатель 10-го уровня; физическое состояние: очень старый, с хроническим ревматизмом, анкилозирующим спондилитом…

— Аргабби. Пол: женский; уровень силы: рыцарь 1-го уровня; физическое состояние: на первом месяце беременности…

Когда клиенты входили в дверь, доска объявлений в голове Майка показывала одну строку информации за другой. Майк контролировал её, и мог закрыть или переместить в угол в любое время. Таким образом, он сможет сосредоточиться на своей работе и смотреть на неё только тогда, когда ему будет интересно.

«Я не думал, что состояние Уриена настолько плохое. Надеюсь, еда в ресторане поможет ему почувствовать себя лучше» — Майк бросил сочувственный взгляд на Уриена. Все болезни, которыми он страдал, были очень мучительными; неудивительно, что он так горбится.

«Кстати говоря, эта всеведущая дверь поразительна; она даже узрела беременность» — Майк бросил взгляд на женщину-рыцаря. Вполне вероятно, что даже она не знала, что уже беременна.

К воротам школы Хаос приближались конные экипажи Башни Магов и Продвинутой Имперской Академии.

— Слава нашей Башни Магов зависит от этого поединка, так что поражение — не выход!

Эббот стоял перед школьными воротами, глядя на стоящих перед ним мальчиков.

— Да!

Молодые заклинатели были полны решимости!

— Школа Хаос? — Хэнк с презрением повернулся к зданию, — Что за жалкий мусор…

http://tl.rulate.ru/book/15113/1209017

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь