Готовый перевод Daddy's Fantasy World Restaurant / Папин ресторан в другом мире: Глава 446 – Низшие Полукровки

Перед школой Хаос остановилась вереница экипажей, и с одного из них спрыгнул Артур. Он оставил свой длинный меч в карете и направился к воротам школы:

— Я слуга мастера Клауса, Артур, и я прошу разрешения для группы экипажей въехать на территорию школы Хаос.

Подошёл Антони и спросил:

— А что в этих экипажах?

Арнольд тоже с любопытством оглядел группу экипажей.

Не так давно Артур каждый день возил Клауса в школу, так что и Антони, и Арнольд узнали его. Однако они должны были проверить, что везут экипажи, прежде чем впустить их в школу. Это было частью школьного протокола безопасности.

— Всё, что находится в этих конных экипажах, — подарок мастеру Крассу. Первые 10 экипажей везут золотые монеты, серебряные монеты и монеты дракона, а последние пять — магические предметы. Если хотите, можете проверить, — ответил Артур.

— 10 экипажей с золотыми монетами?! — Антони и Арнольд были потрясены. Они уставились на длинный ряд конных экипажей, пытаясь осознать, что первые десять были забиты монетами. Кареты были очень большими, и если выгрузить монеты, они определенно смогли бы заполнить большую комнату.

— Если это подарки для мастера Клауса, то нам нет нужды проверять их. Однако будьте осторожны, чтобы не врезаться в студентов, — Антони покачал головой и пропустил экипажи. Однако затем его взгляд упал на последнюю дюжину экипажей, — Кто эти люди?

— Они приехали сюда вместе со мной из Роду. Однако они не гости мастера Клауса. Скорее всего, они здесь, чтобы доставить неприятности вашей школе, — улыбнулся Артур, прежде чем направить линию конных экипажей в школу.

— Что вы хотите этим сказать? — услышав это, Антони и Арнольд пришли в замешательство. Однако вскоре они заметили маленькие значки на одеждах заклинателей, — Они из Башни Магов!

— Похоже, Башня Магов снова посылает людей бросить вызов нашей школе, — Антони слегка помрачнел, но остался невозмутимым, когда остановил вереницу приближающихся экипажей и спросил, — Это школа Хаоса, и посторонним вход в нее строго запрещен!

— Нас прислала Башня Магов империи Рот и Продвинутая Имперская Академия. Мы приехали в город Хаос в рамках программы обмена. Это письмо с печатью Департамента Образования империи Рот; пожалуйста, передайте его директору, — из второй кареты вышел мужчина средних лет, одетый в официальную мантию империи Рот, и вручил Антони пурпурно-золотое письмо.

— Так это и есть школа Хаос? — Джордж выглянул из первой кареты и оглядел слегка обветшалые школьные ворота, — Такая старая. Я думал, что школа, которая может сравниться с нашей Продвинутой Имперской Академией, будет потрясающей, но что-то не похоже.

— Это просто дерьмовая школа для крестьян, а ты чего ожидал? Тут могут учиться даже низшие полукровки. Я бы не приехал сюда учиться, даже если бы меня умоляли, — усмехнулся Хэнк, презрительно оглядываясь вокруг. Затем он посмотрел на Антони высокомерным властным взглядом и сказал, — Ты что, слепой? Как ты смеешь останавливать карету от Башни Магов? Не боишься потерять работу?

Антони, который как раз собирался взять письмо, с безразличием посмотрел на Хэнка?

— Мне всё равно, из Башни Магов ты или из Высшей Имперской Академии; здесь ко всем одинаковое отношение. Если я не остановлю вас, то буду известен как трусливый привратник школы Хаос, и в таком случае мне правда грозит потеря работы.

— Как ты смеешь так со мной разговаривать, старый пердун? Ты знаешь, кто я такой? Я маг 4-го уровня, и я могу убить тебя за секунду! — Хэнк холодно улыбнулся, на его руке загорелся зеленый магический свет.

— Драки и использование магических заклинаний атаки строго запрещены в школе Хаос. Это тоже одно из наших правил, — Антони взглянул на магический свет, собирающийся на руке Хэнка, но выражение его лица оставалось спокойным.

Арнольд тоже был равнодушен. Они уже привыкли к этому. Каждый год империя Рот посылала людей в школу Хаос, чтобы вызвать всевозможные неприятности. В частности, те, кто был из Башни Магов, были особенно высокомерны.

— Ты!! — Хэнк поднял руку, собираясь выпустить заклинание. Как один из самых талантливых юных вундеркиндов Башни Магов, он никогда раньше не встречал высокомерия со стороны какого-то привратника.

Из второй кареты вышел еще один маг средних лет и выругался:

— Хватит, Хэнк! Ты представитель Башни Магов, не забывай об этом!

— Да, — Хэнку не хотелось этого делать, но он отозвал заклинание. Однако в его глазах мелькнул холодок, — «Ты всего лишь заклинатель 7-го уровня, Эббот. Скоро я тебя превзойду!»

Джордж взглянул на Эббота и тоже предпочел промолчать.

— Пожалуйста, сообщите директору Новану, что приехали Эббот и несколько учеников Башни Магов, и что мы хотели бы бросить вызов школе Хаос. Это будет хорошая возможность для наших молодых заклинателей посоревноваться и поучиться, поэтому я надеюсь, что директор сможет принять вызов.

— Хорошо, пожалуйста, подождите. Я передам это письмо и ваш вызов директору школы. Он решит, пускать ли ваш в школу.

Антони развернулся, чтобы уйти.

Тем временем Арнольд стоял у школьных ворот, явно не собираясь никого пропускать.

— Мастер Эббот, нас послала сюда империя, и мы — представители Башни Магов, так почему нам не разрешают войти? — Джордж был несколько озадачен.

— Не стоит недооценивать школу Хаос, Джордж. Да, у них не особо роскошное здание, но это не имеет ничего общего с силой их учеников. Отнесись к вызову серьёзно. За последние 50 лет количество заклинателей, вышедших из школы Хаоса, уступает только Башне Магов.

— Неужели? — Джордж задумчиво кивнул.

— Они просто кучка мусора, — Хэнк презрительно поджал губы.

Эббот взглянул на Хэнка, но ничего не сказал.

http://tl.rulate.ru/book/15113/1209007

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь