Готовый перевод The Enchantress of Medicine, with the Heaven Defying Child, and the Black Belly Father / Волшебница-доктор с ребенком, бросающим вызов небесам и двуличный отец: Глава 465.

Глава 465: Очень хочется поесть мяса.

Что беспокоит, так это то, что этот глупый дядя Хань Е может быть прав.

— Эти зелья и эликсиры, которые приготовила мама, как насчёт того, чтобы взять их с собой? – добросовестно спрашивает Сяо Бао.

Хань Е быстро качает головой:

— Не нужно, эти зелья и эликсиры не помогут мне. Маленький Мастер, пожалуйста, оставайся здесь. Я пойду и попытаюсь найти Ин Мэй.

В тот день, когда Муянь использовала навык для очищения эликсиров и вызвала необычное явление, Ди Мин Цзюэ, Хань Е и Ин Мэй ушли, чтобы разобраться с некоторыми вопросами, так что они действительно многого не знали.

Конечно, Хань Е падал ниц в восхищении перед талантами Мисс Цзюнь.

Но даже при том, что у неё был удивительный талант, они всё ещё были на континенте Яньву.

На этом континенте зелья и эликсиры, производимые Мисс Цзюнь, заставили бы людей начать ломать друг другу черепа, сражаясь за обладание ими.

Однако Хань Е не думает, что они окажут на него какое-либо влияние.

 

Поэтому, несмотря на то, что он тронут заботой Маленького Мастера, Хань Е тем не менее отказывается.

Наблюдая за удаляющейся фигурой Хань Е, Сяо Бао слегка хмурится, затем наклоняет голову, поглаживая жирного кролика.

— Кролик, старшая сестра Ин Мэй и этот идиот дядя Хань Е, вероятно, не подвергнутся опасности, верно?

Жирный кролик отвечает ему, сверкая зубами, выражение его глаз необычайно голодное: Очень хочется поесть мяса!

Там, на той стороне, явно очень много мяса!

Я чувствую его запах. Я не могу перестать думать об этом!

===

Как только Хань Е уходит, его фигура превращается в остаточное изображение. В мгновение ока он приходит к складу города-призрака.

Как только он ворвался на склад, Хань Е тут же взволнованно закричал:

— Ин Мэй, ты здесь?!

— Извините меня, но склад с травами – запретная зона в городе-призраке, и вы не можете войти сюда без разрешения.

Два мальчика-слуги выходят вперёд, чтобы преградить ему путь, но Хань Е отталкивает их.

— Так это, оказывается, Хань Е со стороны Госпожи Цзюнь. Ворвавшись в склад с травами и беснуясь там, я задаюсь вопросом, что задумала Госпожа Цзюнь? Только не говори мне, что она хочет устроить беспорядки в городе-призраке, как в прошлый раз. Даже если она – Шэньшу, вести себя так бессовестно довольно ужасно, не так ли?

Услышав знакомый раздражающий голос, Хань Е резко поворачивает голову.

Пухлое, похожее на Будду старое лицо сразу же появляется в его глазах.

На этом старом лице оба глаза заплывают жиром, что их почти не видно. Однако время от времени из них вырываются отблески света.

Кто же ещё это может быть, как не Сюй Фу?

Хань Е хмурит брови:

— Что ты говоришь? Разве не было инструкции, что все товары нашей Госпожи не должны проходить через твои руки? Более того, как слуга, который так разозлил своих начальников, нарушив своё слово, оскорбив Шэньшу, разве ты не должен принять наказание? Удивительно, что ты всё ещё можешь стоять здесь и быть в полном порядке. Вот как город-призрак справляется со своими обещаниями?

Услышав слова Хань Е, жир на лице Сюй Фу яростно подпрыгивает.

В его прищуренных глазах мелькает горькая обида.

Но вскоре он начинает весело смеяться:

— Хань Гонцзы, должно быть, шутит. Я оскорбил Шэньшу, поэтому, конечно, я получил надлежащее наказание. От управления аукционными продажами меня понизили в должности до наблюдения за складом с травами. Может быть, Шэньшу всё ещё недовольна этим?

Хань Е с отвращением хмурится:

— Не говори мне ерунды. Я хочу спросить тебя, молодой человек в чёрном, который пришёл сюда, чтобы забрать ингредиенты, где он сейчас? Ты его прячешь?

— Хань Гонцзы не должен шутить. Ты имеешь в виду Ин Мэй Мисс Цзюнь, Ин Гунцзы, я полагаю?

Сюй Фу спокойно продолжает:

— Он действительно пришёл сюда, чтобы забрать ингредиенты для Мисс Цзюнь, и я отдал ему их. После этого Ин Гунцзы ушёл. По моим подсчётам, он ушёл примерно час назад.

 

http://tl.rulate.ru/book/14537/1313881

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь