Готовый перевод The End Of The World's Poisonous Mom And Monster Baby / Конец света: смертоносная мать и ребенок-монстр: Глава 50

Несмотря на то, что произошедшее потрясло их до глубины души, к счастью, всем удалось это преодолеть. Фактически, их сила сделала очередной шаг вперед, а Янь Ханьцин, получивший самые тяжелые ранения, так же много и обрел.

Он стал сверхчеловеком и даже получил сильный элемент молнии.

Мужчина ничего не сказал, но внутри него всегда присутствовало чувство неполноценности. В конце концов, он единственный не обладал сверхчеловеческими способностями, и, хотя и обещал отплатить Шао Цин, ничего не мог сделать. Сейчас же, наконец, смог сдержать свое обещание.

Эр Дай стал намного активнее после того как его личность раскрыли. Он скакал сквозь деревья, и заманив много зомби кровавой тканью, запрыгнул в машину, в то время как Ханьцин быстро выпустил свои сверкающие молнии. Это позволило захватить большое количество врагов.

Приближаясь к исследованию, Шао Цин обнаружила, что все зомби еще живы. Через некоторое время они увидели, что к ним вернулась способность двигаться. На пару с Гу Паньпань женщина отправилась заботиться об остальных.

“Из эксперимента следует, что одного или двух зомби мы можем убить. Если их будет больше, лишь временно обездвижить. Обычным зомби требуется около десяти секунд на восстановление, второму рангу от трех до пяти секунд. Под действие попадают все в радиусе десяти метров, но эффект ослабевает с увеличением расстояния, - Шао Цин проанализировала результаты. - Однако, Ханьцин сейчас только на первом ранге. С улучшением последнего увеличится и его сила”.

Услышав это, мужчина совершенно не был расстроен. В конце концов, такая суперсила уже была значительным улучшением. Постепенно увеличивая свой ранг, он сможет помогать Шао Цин все сильнее и сильнее.

Выдав каждому по кристаллу, женщина посмотрела на карту: “Скоро мы отправимся в дом Ханьцина. Перед смертью не надышишься. Сегодня мы не будем останавливаться на отдых.”

Шао Цин не нуждалась в еде, поэтому отвечала за вождение, остальные перекусывали сзади. Шао Тун даже дал немного еды Сяо Баоцзы. Спустя некоторое время женщина увидела впереди большую реку, но мост через нее рухнул, этот путь был заблокирован. Она спросила Янь Ханьцина: “Есть другая дорога?”

Мужчина задумался ненадолго, а затем ответил: “Прямо за этой горой находится кладбище нашей деревни. Люди говорят, что фэншуй там неплох. Оно было построено на нашей земле, поэтому на горе сделали дорогу. Мы должны пройти там”.

Шао Цин кивнула и повернула в сторону горы. Проезд на ней был не очень широким, рассчитанным лишь на одну машину.

Они никого не встретили во время спуска, поэтому он прошел благополучно. Прибыв на место назначения все увидели кладбище, о котором ранее упоминал Янь Ханьцин.

Оно было расположено рядом с первым кладбищем деревни. После захвата последнего, новое было расположено с учетом фэншуй. Из-за этого многие люди купили на нем места, но именно богатые семьи настаивали на его хорошем расположении.

Из-за апокалипсиса кладбище было заброшено. Проходя мимо кладбища, Шао Цин увидела большое количество раскопанных могил и выброшенных из них костей. Женщина посчитала, что это дело рук диких зверей.

Недавно построенное кладбище имело впечатляющую атмосферу, в то время как старое казалось довольно холодным и бедным. Там были небольшие курганы, даже не выстроенные в линию. Янь Ханьцин вскоре нашел могилу своего отца и встал перед ней на колени.

“Пап, я вернулся.”

Мужчина немедленно вспомнил слова, сказанные своей матери. Он обещал защитить ее несмотря ни на что и защитить отца, но до сих пор у него не было такой возможности.

Ее тело до сих пор было в хорошем состоянии. Если не обращать внимание на слой льда даже казалось, что она все еще жива.

Ханьцин начал медленно копать могилу руками. Однажды оказавшись на грани жизни и смерти, ее его тело стало чрезвычайно долговечным и сильным.

Шао Цин и остальные не стали ему помогать, а просто стояли в стороне и наблюдали за тем, как он открывает гроб. Все они знали, что мужчина должен дать выход своим разочарованиям самостоятельно.

Внутри гроба находилась коробка с прахом. Ханьцин сначала поместил свою мать внутрь, а затем поместил урну на ее грудь. Он долго смотрел вниз, а затем медленно закрыл гроб и засыпал его землей.

Наконец, мужчина встал на колени перед могилой и, с помощью военного ножа медленно выгравировал на надгробной плите имя матери рядом с отцовским.

В этот момент Шао Цин почувствовала, что Ханьцин на грани краха. Она могла представить, как он изо всех сил пытался выжить с матерью во время апокалипсиса, и когда конец нашел надежду...

Его мать, скорее всего, разделяла все его надежды и мотивацию для борьбы. Вероятно, именно поэтому мужчина был растерян, хороня ее.

Пустой Янь Ханьцин увидел взгляд Шао Цин, его тело начало постепенно успокаиваться, словно у него вновь появилась цель в жизни.

Женщина всегда чувствовала, что люди, подобные ему, слишком много на себя берут. Живут для для других людей, но, если подумать, не была ли она одной из них? Разве ее отчаянная борьба за жизнь не из-за семьи?

“Пойдем…” - Ханьцин посмотрел на свою ладонь. Кончики пальцев, травмированные во время раскапывания могилы, уже давно зажили. Его скорость восстановления стала почти такой же как у Эр Дая

“Мы останемся здесь на два дня, - Шао Цин покачала головой. - По дороге сюда я видела много разрытых могил, опасаюсь, что поблизости могут быть дикие звери. На всякий случай… мы должны остановиться и понаблюдать”.

Ханьцин посмотрел на женщину с благодарностью и смущением. В конечном счете, это из-за него они так сильно задерживались. Но, вслух он спасибо не сказал, сохранив вместо этого дружбу в сердце.

“Во-первых, давайте пойдем в мой дом,- предложил мужчина. - Моя семья жила на кораине, поэтому приходить и уходить будет очень удобно”.

“Хорошо”, - Шао Цин кивнула головой и взяла с собой группу людей. Бунгало располагались в садах. Покрытые оболочками из нержавеющей стали, зимой они использовали пластиковую пленку, а летом экраны из синтетических волокон, которые помогали спасаться от комаров и защищали их от дождя и снега.

Семья Янь Ханьцина ничем не отличалась от остальных. Поэтому, без ключа они не могли бы подняться на стену, чтобы получить доступ, лишь попытаться открыть дверь. Сначала Паньпань хотела использовать грубую силу, но Чуань остановил ее, а затем срезал замок с помощью военного ножа.

В доме долгое время никто не жил, поэтому повсюду была паутина и пыль. Последняя немедленно поднялась в воздух после того, как дверь была открыта, поэтому все были вынуждены прикрыть рты и носы.

“Моя мать раньше сажала овощи на заднем дворе, но, уезжая, мы все забрали с собой”, - Ханьцин улыбнулся, в его памяти всплывали приятные воспоминания. Выйдя в сад они увидели в самой его середине странное растение с несколькими скрученными зелеными овощами.

“Оно действительно… снова выросло, - Паньпань удивленно вытаращила глаза и хлопнула в ладоши. - Сегодня будем есть жареные овощи!”

Шао Цин распахнула дверь в гостинную: “Не думай только о еде. Сначала распакуйте вещи, к тому же, нам надо распределить ночные смены на кладбище”.

http://tl.rulate.ru/book/14337/376122

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь