Готовый перевод Сerta Praesidio / Надежная защита: Глава 3

Глава 3. Предчувствие чего то.

«Привет, Гарри» — рыжий мальчик улыбнулся, когда почувствовал присутствие мамы.

— Привет, — говорит он, поудобнее устраиваясь на ветке какого-то дерева, возле замка.

«Тебя что-то тревожит, не так ли?» — мягко спрашивает она и присаживается рядом.

— Да, у меня такое чувство, что-то должно произойти. Вот только…не могу понять что, — говорит он и смотрит в небо.

«Почему бы тебе просто не подождать, нельзя же всё контролировать, милый. Тем более, ты ещё ребёнок» — Лили гладит его по волосам, а Поттер-младший счастливо смеётся. Первокурсники, которые проходили мимо, опасливо озираются и ускоряют шаг. Потому что старшие рассказали им про Мальчика — который — сумасшедший.

***

Утром в четверг у слизеринцев и гриффиндорцев было подряд два урока зельеварения.

Проходили новое зелье, уменьшающее. К слову, с Поттером никто не хотел работать в паре. Слизеринцы, потому что знают сумасшедшего Поттера. А гриффиндорцы, потому что Поттер - слизеринец.

На уроке, Снегг снял довольно много баллов с гриффиндора. Потому что Уизли всё время разговаривал со своим соседом Симусом. Из-за чего, котёл Уизли взорвался.

* * *

После обеда был первый в этом году урок защиты от тёмных искусств. Ученики вошли в класс, расселись по местам, достали книги, пергамент, перья и в ожидании профессора перекидывались шутками. Он, наконец, вошел, улыбнулся и бросил на стол видавший виды портфель. Одежда на нем была та же, потрепанная и заплатанная, но выглядел он лучше, чем в поезде, как будто поздоровел после нескольких сытных обедов.

— Добрый день, — приветствовал он учеников. — Учебники можете убрать. Сегодня у нас практическое занятие, оставьте только волшебные палочки.

С любопытством переглянувшись, ученики спрятали книги и бумагу с перьями. Практическое занятие по защите от темных искусств было у них всего один раз, они его хорошо помнили: профессор Локонс принес клетку с шалунами пикси, выпустил их, и они перевернули все в классе вверх дном.

— Ну что, готовы? — спросил Люпин. — Пойдемте со мной.

Школьники сгорали от любопытства. Вышли за профессором из класса, пошли по коридору и свернули за угол. У ближайшей двери висел в воздухе вниз головой, растопырив кривые пальцы на ногах, полтергейст Пивз и замазывал жвачкой замочную скважину.

Заметив Люпина, полтергейст задергал ногами в воздухе и заорал:

— Глупый Люпин, глупый Люпин, глупый Люпин…

Пивз был известный грубиян, и дразнила, но учителей вообще-то побаивался. Ученики поглядели на Люпина, как он отнесется к выходке Пивза. Люпин улыбался.

— Я бы на твоем месте отлепил жвачку с замочной скважины, Пивз, — приветливо сказал он. — Мистер Филч весьма огорчится, ведь там его щетки.

Пивз, однако, пропустил слова Люпина мимо ушей, издав губами непристойный звук. Профессор Люпин вздохнул и вынул волшебную палочку.

— На этот случай есть одно полезное заклинание, — сказал он ученикам через плечо. — Смотрите внимательно.

Он быстро вытянул руку на уровне плеч, навел палочку на Пивза и произнес:

— Ваддивази!

Жвачка пулей выскочила из замочной скважины и прямо Пивзу в левую ноздрю, Пивз перекувырнулся и, бранясь, умчался прочь.

— Здорово, сэр! — в восторге воскликнул Дин Томас.

— Спасибо, Дин, — Люпин спрятал волшебную палочку. — Ну что, идем дальше?

Люпин сразу вырос во мнении учеников, и они с уважением поглядывали на него и на поношенную одежду. Пройдя следующий коридор, Люпин, остановился перед учительской.

— Ну, вот мы и пришли. Заходите. — он открыл дверь, пропуская учеников вперед.

В отделанной деревянными панелями просторной учительской стояло много старых разномастных кресел. В одном из них у камина сидел профессор Снегг. Он обернулся на шум и криво улыбнулся, блеснув глазами. Профессор Люпин вошел последний, и хотел было закрыть за собой дверь, но Снегг остановил его:

— Постойте, Люпин, я, пожалуй, пойду. Зрелище предстоит не из приятных.

Снегг поднялся и широким шагом прошествовал мимо учеников, его мантия развевалась, словно черный парус на ветру.

— Поглядите на гардероб, — сказал профессор Люпин и жестом указал на дальний конец комнаты, где стоял старый гардероб для мантий.

Люпин подошел к гардеробу, внутри что-то завозилось, и гардероб покачнулся, ручка дверцы задергалась. Ученики в переднем ряду отшатнулись.

— Там всего–на всего обычный боггарт, — успокоил их учитель. — Так что бояться нечего.

Большинство все-таки полагало, что боггарта стоит бояться. Симус Финниган не сводил опасливого взгляда с дверцы: только бы не открылась.

— Боггарты любят темноту, — рассказывал Люпин. — И чаще всего прячутся в гардеробе, под кроватью, в ящике под умывальником, одного я нашел в футляре напольных часов. Этот появился здесь только вчера. Я попросил директора оставить его для нашего сегодняшнего урока. Кто ответит, что такое боггарт?

Гермиона подняла руку.

— Боггарт — это привидение, которое меняет свой вид. Он превращается в то, чего человек больше всего боится.

— Замечательно, даже я не ответил бы точнее, — похвалил Гермиону Люпин, и та зарделась. — Так вот, боггарт в гардеробе еще ни на что не похож. Он не знает, кого и чем станет пугать. Как он выглядит, неизвестно, но стоит его выпустить, он тут же станет тем, чего мы боимся больше всего на свете.

— А это значит, — продолжал профессор, — что у нас перед боггартом огромное преимущество. Можешь сказать, Гарри, какое?

— Нас здесь много, — спокойно ответил тот, внимательно смотря за профессором.

— Правильно, — сказал Люпин. — Поэтому с боггартом лучше сражаться вдвоем, втроем, вообще, чем вас больше, тем лучше. Он сразу теряется, не может выбрать, в кого ему превратиться. В безголового мертвеца или огромного плотоядного слизняка? Однажды боггарт на моих глазах хотел напугать сразу двоих и превратился в половинку слизняка. Вот смеху–то было! Заклинание против боггарта простое, нужно только одно: хорошенько сосредоточиться. Лучшее оружие против него — смех. Превратите его во что-нибудь смешное и рассмейтесь, он тут же исчезнет. Сперва поучим заклинание без волшебных палочек. Повторяйте за мной: ридикулус!

— Ридикулус! — хором воскликнули ученики.

— Замечательно! Но это самая легкая часть. Волшебное слово само по себе вам не поможет. Итак, Гарри, поможешь мне? — мальчик кивнул. И сделал шаг вперёд.

Гардероб снова задрожал.

— Встань вот здесь. Скажи, чего ты боишься больше всего на свете?

Мальчик промолчал, обдумывая, чего он боится больше всего.

— Ну же Гарри, — мальчик что-то прошептал, и его услышал только профессор. Они пошептались, и профессор вновь сказал:

— Ты понял Гарри? Если у Гарри получится, боггарт станет пугать всех по очереди, — сказал Люпин. — Вспомните теперь, чего вы больше всего боитесь, и придумайте, как страшилище превратить в посмешище.

Все притихли.

— Ну что, придумали? — спросил Люпин. Гарри выглядел спокойно, однако, что-то говорило ему, что всё совсем не хорошо. Вот только что? — Гарри, мы немного отойдем, чтобы тебе было свободней действовать. Потом я вызову следующего, — сказал Люпин. — Все назад, не мешайте Гарри.

Ученики попятились и прижались к стене. Поттер остался у гардероба один. Он закатал рукава и крепко сжал палочку.

— Начнешь, Гарри, на счет «три». — Профессор Люпин нацелил палочку на дверь гардероба. — Раз, два, три!

Из волшебной палочки вырвалась струя искр и ударила в ручку двери. Гардероб распахнулся, из него прямо на Гарри…он сам. Вот только глаза были довольно странными. Чёрные белки и алая радужка. А вот его рыжая шевелюра, стала более тёмной. Гарри, который нормальный, смотрел внимательно, очень внимательно. А потом произнёс заклинание:

— Ридикулус!

Раздался щелчок, и псевдо Гарри покачнулся. Его волосы стали длиннее и превратились в сосульки. Кожа стала бледной-бледной. Появились рыбьи жабры, только на лице. А одежда стала походить на одеяние магловских клоунов. Те, кто видели этих клоунов, засмеялись. А потом и остальные подхватили смех. Боггарт растерялся и замер как вкопанный.

— Парвати, теперь вы! — крикнул профессор Люпин.

Парвати уверенно вышла вперед. Это непонятно нечто, некогда бывшее Поттером, двинулся на нее. Щелчок — и вместо него появилась обвитая пеленами в кровавых пятнах мумия. Она слепо уставилась на Парвати, вытянула руки и, медленно волоча ноги, поплелась к девочке…

— Ридикулус!

Путы на ногах мумии развились, заплели ноги, и мумия ничком грохнулась на пол, голова оторвалась и покатилась по полу.

— Симус, — вызвал Люпин.

Симус стрелой выскочил к привидению.

Щелчок — и вместо мумии появилась банши, костлявая ведьма–привидение с длинными, до пола, волосами и зеленым лицом — вестница смерти. Она широко раскрыла рот, и комната огласилась пронзительным воплем.

— Ридикулус! — крикнул Симус.

Банши захрипела, схватилась за горло: совсем пропал голос.

Щелчок — вместо нее крыса гонится за своим хвостом. Еще щелчок — и мышь обернулась гремучей змеёй, извивалась, извивалась и вдруг превратилась в окровавленный глаз.

— Смотрите, он растерялся! — крикнул профессор Люпин. — Скоро совсем сгинет. Дин, ваша очередь!

Дин выбежал к боггарту. Щелчок — на полу запрыгала оторванная рука и по–крабьи поползла к Дину.

— Ридикулус! — заорал Дин. Хлоп — руку захлопнула мышеловка.

— Браво, Дин! Теперь Рон.

Рон выскочил на середину комнаты.

Щелк! Огромный, ростом выше взрослого человека, косматый паук, угрожающе клацая жвалами, пошел на Рона. Кто–то взвизгнул, Рон на мгновение оцепенел и вдруг как взревет:

— Ридикулус!

И ног у паука как не бывало, он покатился к Лаванде Браун. Та, пискнув, задавила его.

— Превосходно! — похвалил Невилла профессор Люпин под аплодисменты учеников. — Все молодцы. Оценки: по пять баллов каждому, кто сражался с боггартом. Гарри — десять за правильный ответ и демонстрацию.

— Молодцы, замечательный урок. Домашнее задание: прочитать в учебнике о боггартах, законспектировать и сдать в понедельник. Всё.

Ученики загалдели и повалили вон из учительской. Вот это да!

— Вот это урок! Лучше у нас еще не было, — сказал Рон. И все дети разошлись. Гриффиндорцы на трансфигурацию, а слизеринцы на полёты.

«Ты боишься себя?» - отозвался Лис. Гарри лишь пожал плечами.

«Меня больше пугает не я сам, а разные мысли, когда я в таком вот обличье» — сказал мальчик, но потом резко замолчал. А потом улыбнулся той улыбкой, от которой хотелось убежать далеко и не видеть её.

«Чего скалишься, мелкий?» — спросил Демон, а мальчик лишь покачал головой.

«А ты разве не слышишь?» — весело спрашивает ребёнок. Лис прикрывает глаза, а спустя 10 секунд оскалился.

Поттер, который шёл позади всех однокурсников резко остановился. А потом пошёл в противоположную сторону. Он поднялся на третий этаж, и повернул два раза направо, а потом один раз налево. Перед ним была дверь в знакомую комнату. Он вошёл вовнутрь.

— Привет, Пушок, что-то случилось? — мальчик подошёл к Церберу и погладил по центральной голове.

Спустя минут десять мальчик аккуратно закрыл за собой дверь. У него появилось довольно интересная информация.

http://tl.rulate.ru/book/14299/278158

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь