Готовый перевод A Tale of Two Phoenixes / Сказка о Двух Фениксах: Глава 21. Последняя минута зубрёжки

Только после того, как Пей Шу ушёл, Чу Юй угрюмо вспомнила, что она вообще не знала, где она сейчас. Она так нервничала, что забыла запомнить путь, и теперь она, вероятно, потерялась.

 

Она огляделась и случайно выбрала направление, чтобы попытаться найти дорогу назад, но рядом с ней внезапно появилась фигура. Фигура была абсолютно тихой и необнаружимой, материализовавшейся, как призрак. Если бы не такие вещи, которые происходили раньше во Дворце принцессы, Чу Юй, вероятно, она кричала бы сейчас.

 

Конечно, это был Юэ Цзефей, который был случайно отделен от Чу Юй. Он посмотрел в том направлении, в котором вышел Пей Шу, и сказал: 

-Принцесса, вы не хотите вернуть этого человека?

 

Чу Юй как раз собиралась инстинктивно спросить, почему она вернула его, но прежде чем слова вышли из ее уст, она внезапно поняла: принцесса Шань Инь, вероятно, заставляла Юэ Цзефей делать такие вещи много раз, видя привлекательных мужчин на улицах тогда позволив Юэ Цзефею ударить их  и забрать обратно во дворец. Теперь, когда она подумала об этом, Пей Шу выглядел довольно привлекательно, просто если сравнивать всех, кто был во дворце принцессы, его можно было описать как средний.

 

Хорошие и плохие только сравниваются. Только теперь Чу Юй поняла, насколько хороши мужчины, собранные принцессой Шань Инь, но она позволила более чем половине из них уйти так быстро. Если, она говорила, что если бы у принцессы Шань Инь был дух, может быть, этот дух снова умрет от гнева на нее.

 

-Не нужно...

 сопровождаемый вздохом в ее сердце, Чу Юй слегка сказала, затем внезапно вспомнила: 

-Почему ты не помог мне сбежать, когда я убегала?

 

Глядя на Юэ Цзефея, он, казалось, не был отделён от нее, как она и ожидала, но вместо этого он следовал за ней все это время. Почему он не протянул руку помощи и не спас ее; он намеренно сделал это?

 

Юэ Цзефей был удивлен: 

-Принцесса, тебе не понравилось?

 

Чу Юй была без слов.

 

Так что это потому, что она не заказывала, поэтому Юэ Цзефей подумал, что ей доставляет удовольствие преследование. В это время действительно были благородные молодые люди, у которых было такое хобби; восхищаться и преследовать так много людей было очень большой славой. Экстремисты даже сравнивали, кто преследовал больше людей.

 

Они выбрали тихую маленькую тропинку обратно во дворец принцессы. Когда они проходили мимо переулка, Чу Юй услышала ругательный женский голос из переулка: 

-Если вы все еще не подчиняетесь мне, я позволю плохой принцессе схватить вас и увести !

 

Плохая принцесса?

 

Что-то шевельнулось в сердце Чу Юй. Она невольно остановила свои шаги и посмотрела на аллею; между двумя рядами беспорядочных деревянных домов крепкая женщина держала посуду, которая не могла сказать, каков был ее первоначальный цвет, одной рукой, а другой положила руку на бедро, когда она ругала двух детей рядом с ней.

 

Дети были мальчиком и девочкой, грязные, как будто они только что катались по земле. Им было около шести или семи лет; Услышав эти слова, мальчик сразу же стал послушным, дрожащим и мгновенно застывшим. Но девочка все равно не стала бы послушной, вместо этого опровергнув ее незрелым голосом: 

-Я совсем не боюсь, плохая принцесса захватывает только мальчиков, она не захватывает девочек

 

Плохая принцесса в их устах ……

 

Чу Юй чувствовала себя очень плохо. Она подсознательно посмотрела на Юэ Цзефея, который очень уверенно посмотрел: 

-да, они говорят о тебе

 

Чу Юй чувствовала себя очень подавленной, говоря себе: вздохни, у принцессы Шань Инь действительно плохое имя; даже крестьяне использовали ее как большого злого волка, чтобы напугать маленьких детей. Хорошо, что она не сказала Пей Шу свое настоящее имя, иначе он, вероятно, убежал бы быстрее, чем заяц.

 

Но, говоря в обратном направлении, даже если она собиралась поймать мужчин, это должны быть как минимум те, которые принадлежат Ронг Чжи или Хуан Юаню. Будет ли она когда-нибудь нацелена на такого грязного маленького ребенка?

 

Видя, что она не может напугать девочку, женщина сразу же изменила свое выражение лица и ругала: 

-Плохая принцесса не захватывает девушек, а вот колдун да. Будьте осторожны, чтобы он не захватил вас обоих; тогда он получит пару мальчика и девочку 

 

Услышав это, маленькая девочка, казалось, очень испугалась и тоже стала послушной.

 

С вопросами в ее сердце, Чу Юй вернулась во Дворец принцессы, завершая это путешествие хорошим началом и плохим концом.

 

*****************

 

Чу Юй стояла у дверей Снежного сада. Это был ее второй раз здесь; в последний раз, когда она бродила вокруг, она видела, как Хуан Юань и Цзян Янь встречаются друг с другом, но на этот раз она была здесь, чтобы в последний момент устроить зубрежку.

 

Хотя она понимала суть и знала

более чем тысячу лет, Чу Юй не собиралась полностью полагаться на это.

 

Литература; из-за разницы во временных периодах будет также разница между углом зрения и перспективой наслаждения. Например, если бы она написала песню Юань[1] на банкете поэзии или, может быть, даже современную поэзию в прозе, то, вероятно, никто бы ей не понравился. Поэтому ее первоочередной задачей было узнать больше о тенденциях и популярных стилях в современных поэтических кругах. Люди говорят, что когда вы точите свое копье прямо перед битвой, даже если оно не светит, оно все равно будет ярким; по крайней мере, она сможет притвориться экспертом и устроить шоу.

 

Когда она узнала, что самая большая коллекция книг находится в Саду Снежного душа Ронг Чжи, Чу Юй в глубине души размышляла, стоит ли ей приходить, и неосознанно шла сюда, пока еще спорила. Стоя у входа, она колебалась.

 

Она  боялась увидеть Ронг Чжи.

 

Ситуация, произошедшая несколько дней назад, до сих пор ясно повторяется в ее голове. Когда она закончила общаться с остальными во дворце и повернулась, чтобы спросить его, хочет ли он уйти, юноша, выражение которого было настолько изящным, что казалось недостижимым, смотрел на нее своими бездонными и глубокими радужками; он, казалось, улыбался, но, казалось, что и не улыбался, поскольку он медленно сказал:

 

-Есть красота, которую я не могу забыть, увидев ее. Просто однажды не видел ее, и я так по ней скучаю, что могу сойти с ума.

Я похож на мужского феникса, парящего в небесах, ищущего повсюду на земле женского феникса. К сожалению, красота не живет рядом со мной.

Я использую мелодию китайской цитра, чтобы заменить любовь в моем сердце, чтобы выразить свои эмоции и чувства. Когда вы сможете пообещать выйти за меня замуж и утешить все мои заботы и нужды увидеть вас?

Я бы хотел, чтобы мои добродетели соответствовали твоим, чтобы мы могли держаться за руки и быть вместе. Это чувство не зная, можем ли мы свободно летать вместе, заставляет меня погрузиться в меланхолию и убить меня 

 

Это была песня «Фэн Цю Хуан» [2], которая использовалась, чтобы заплатить суду даме. Подводя итог, он в основном говорит, что человек видел красивую девушку, глубоко влюбился в нее, и хочет жениться на ней и быть вместе с ней.

 

Чу Юй не могла не нахмуриться. Что же имел в виду Ронг Чжи? Использовал ли он эту песню, чтобы выразить свою любовь к принцессе Шань Инь? Но что там было о принцессе Шань Инь, которую стоило любить? Или он, как Лю Сэ и Мо Сян, просто ласкал принцессу и пытался завоевать благосклонность? Но если бы он был таким, как выражение его глаз могло быть таким изящным и элегантным?

 

Его внешность явно не была лучшей; не говоря уже о Лю Сэ и Мо Сяне, среди мужчин, которых она отослала, было семь или восемь, которые выглядели лучше его. Единственное отличие, которое он имел от них, было то элегантное и недостижимое выражение, свободное от всех остальных, ни стойкое, ни желтоватое.

 

Было ли это причиной того, что принцесса Шань Инь отдавала ему предпочтение перед всеми остальными?

 

Внезапно Чу Юй поняла, что она боялась Ронг Чжи в своем сердце больше, чем кто-либо еще, кого она видела или встречала с момента своего перерождения. Будь то жадные и недоброжелательные Лю Сэ и Мо Сян, надменный, но терпеливый Хуан Юань, сильный, но, следовательно, легко сломленный Цзян Янь, или сноб Шэнь Гуанцзо, который прыгнул на бок, у всех этих людей был по крайней мере один из них, который можно было увидеть сквозь. Пока у кого-то есть то, что он хочет, не составит труда найти его слабость. Но Ронг Чжи был другим; казалось, что ему ничего не нужно, он ни о чем не заботится, даже не хотел свободы ……

 

Не было бы странно, если бы Ронг Чжи был идиотом, который ничего не знал, ничего не хотел и тратил впустую свои дни. Но его мысли были такими проницательными и тщательными, и он так прекрасно и организованно занимался делами; даже Хуан Юань хотел иметь с ним хорошие отношения. Как мог такой человек быть готовым провести свою жизнь в таком неловком положении во дворце принцессы с такой плохой репутацией?

 

Но, вспоминая снова «Фэн Цю Хуан», Чу Юй имела невероятное чувство абсурда: Ронг Чжи, может ли он действительно влюбиться в принцессу Шань Инь? Никто не хотел бы верить этому. Или это «Фэн Цю Хуан» имело какой-то другой глубокий смысл?

 

Сознавая, что она слишком долго стояла у входа, Чу Юй сжала губы, открыла дверь и вышла в сад.

 

Среди освежающего воздуха в саду, под пуговичным деревом, на вершине синей платформы виднелась фигура.

 

Белая одежда Ронг Чжи распространилась по каменной платформе, как облака. Рядом был установлен бамбуковый свиток, и он прислонился к пуговице, его обычно глубокие и бездонные глаза были закрыты. Его спальное положение казалось совершенно неохраняемым.

 

Чу Юй немного подумала, затем смягчила шаги и пошла к павильону за лесом. Но когда она прошла мимо Ронг Чжи, она на что-то наступила, и мгновенно раздался четкий звук камней.

http://tl.rulate.ru/book/14180/627917

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь