Готовый перевод Могу я стать творцом? / Путь к становлению творцом: Глава 58

   - Алло, пап, а ты можешь подъехать к полицейскому участку…

   - Что?! Руби, что случилось?! Ладно, не важно, сейчас буду!

   Взволнованный голос папы не принёс мне никаких приятных ощущений, зато какое это приятное чувство, когда ты должна была горбатиться на тренировке, но просто сидишь на вполне себе удобном кресле и пьёшь вкусный сладкий чай… И даже то, что самый строгий учитель самой престижной академии для охотников в стране смотрит на меня грозным взглядом, нисколько меня не смущает!

   #А чего тебе смущаться? Тот рыжий бандит и его шайка просто слабаки и это их вина, что их кости так легко ломаются. Гудвич же просто неучтённый фактор, и, я надеюсь, что ты вынесешь из этого случая урок!#

   [Чёрт, расслабилась называется, в прошлые разы, когда нас задерживала полиция, не было никаких проблем и я спокойно уходила, запудрив всем мозги, а в этот раз не получилось, блин, сама виновата…]

   Дверь открылась и в помещение вошёл мужчина довольно зрелого возраста с тростью в одной и чашкой кофе в другой руке.

   - Глинда, не оставишь нас ненадолго?

   - Профессор, будьте аккуратней, она настоящая преступница, давайте лучше подождём, когда приедут её родители.

   - Ха-ха, удачи.

   Глинда посмотрела на меня весьма выразительным взглядом, а у Профессора он был заинтересованно-вопросительным, к счастью, видимо благодаря тому, что я время от времени вкидывала очки в удачу, всё сложилась удачным для меня образом и как раз в это время в участок зашёл отец, громко хлопнув входной дверью. Профессор обернулся на звук и в его глазах вспыхнула искра грусти, переросшая в огонь понимания.

   - Можете быть свободны, юная леди.

   - Что? Профессор!

   - Позже, Глинда. Идите же, мисс.

   Я быстро встала и, собрав вещи, поспешила удалиться, не забыв бросить заклинания прослушки. Глинда Гудвич проводила мой уход тяжелым взглядом. Я раздвоила своё сознание, и один поток пошёл объяснять всё папе, а дугой продолжил слушать.

   - Профессор, объяснитесь пожалуйста!

   - Понимаешь, просто девочку лучше не беспокоить, её легко понять, её семья охотники и ты их хорошо знаешь, ты же помнишь Саммер? У девочки просто такой период в жизни и ей нужна поддержка близких… Но матери у неё нет, а отец не справляется, ей просто нужны друзья…

   - Профессор, вы же не хотите сказать, что…

   - Мы устроим её в Бикон немного пораньше.

   Такие новости не сильно меня удивили, но всё равно были неприятны, ведь пусть тренировки под началом бога – это не легко, но хотя бы полезно, в отличии от просиживания в теперь бесполезном для меня учебном заведении.

   #Ты неплохо сыграла, роль сыграна идеально, но ты слишком полагалась на удачу.#

   [Удача всё ещё моя сила!]

   #Да, но она тебе не помогла, в случае с Глиндой. Ах, ещё кое-что, о чем я хотел тебя просветить…#

   [И что же это?]

   #Хоть Озпин и видел только твой отыгрышь, он почти не ошибся, поэтому тебе стоит дать шанс новым возможностям, а я ручаюсь, что не только не буду мешать тебе, но и помогу уйти, если худшие прогнозы касательно этого места окажутся верны.#

   [Никогда не говори никогда, да?]

   #Перед тобой открыты все дороги.#

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/14070/763942

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Я очень хочу отполировать эту главу до идеала, поэтому прошу у вас помощи в определении косяков
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь