Готовый перевод Heaven’s Shadow / Тень Небес: Глава 464

Зал Куньлунь на горе Тяньлун.

Этот зал является резиденцией Тяньлань Чжэньцзюня на горе Тяньлун. Как резиденция императора Чжэньцзюня, стоящего на вершине человеческого культивирования, этот зал построен с величием и великолепием, он намного выше, чем Тяньлань Чжэньцзюнь. Издалека он похож на легендарного гиганта, взирающего на окружающий мир.

Что касается названия "Куньлунь", то, разумеется, оно происходит от школы Куньлунь школы Цзунмэнь самого Тяньлань Чжэньцзюня.

В течение многих лет, я не знаю, сколько людей здесь, чтобы шлепнуть лошадей в Тяньлань Чжэньцзюнь, говоря, что это не забыть книгу, сказать, что это сердце Чжэньцзюнь его родной город, истинные и даже ласковые люди. Конечно, такое отношение только к Тяньлань Чжэньцзюнь. Если переключиться на другого случайного человека, все наверняка скажут: "Этот ребенок глуп и груб, бунтует против секты, и ему нет места в резиденции с именем секты". С именем? Проклятье! Проклятье!

Недалеко от зала Куньлунь находится главный зал зала отдела Фуюнь. Эти два зала находятся на расстоянии более ста футов друг от друга и перекликаются между собой. Зал Фуюньси выглядел немного ниже, чем зал Куньлунь, и казалось, что в этом есть какой-то смысл.

Лу Чэнь, Лао Ма и Кровавый Соловей прошли мимо зала отдела Фуюнь и продолжили путь в зал Куньлунь позади. Лу Чэнь поднял голову и увидел, что перед залом не висели дощечки общего зала, а лежали на открытом пространстве в десяти футах перед главным входом в зал. Я не знал, куда принести отсюда валун. Над ним выгравированы два больших иероглифа "Куньлунь".

Проходя рядом, взгляд Лу Чэня упал на эти два слова. Я увидел, что почерк на поверхности камня был похож на серебряный крюк с железной росписью. Он был энергичным и сильным. Особенно глубокими и яростными были участки, принимающие перо. Что значит "удивительно".

Он взглянул еще несколько раз и увидел, что на поверхности камня было только два слова, но денег не было, поэтому он спросил старого коня сбоку: "Кто написал эти два слова?".

Старый конь еще не ответил, а идущий впереди пеночка обернулась и ответила: "Это книга, написанная мастером Чжэньцзюнем".

Старый конь увидел лицо воительницы крови, и вдруг остолбенел, но обнаружил, что хотя у женщины было спокойное лицо, в ее глазах было немного беспокойства, и ее взгляд упал только на Лу Чэня.

Лу Чэнь сказал "Ох", слегка кивнул, но не посмотрел на воительницу крови, а просто продолжил идти вперед. Когда он проходил мимо Кровавой Иволги, Кровавая Иволга, казалось, хотела что-то сказать, но, открыв рот, замолчала и, наконец, последовала дальше, не сказав ни слова.

Через некоторое время все трое вышли за пределы Зала Куньлунь, и несколько человек оповестили их, чтобы они вошли. Позже было передано, что они встретятся внутри.

После этого толстые и тяжелые ворота дворца высотой примерно в семь или восемь человеческих ростов оказались великолепным дворцом. Девять гигантских колонн поддерживают купол, на них вырезаны облака и драконы. Перед залом, на высоком троне из белого нефритового лотоса, сидит Тяньлань Чжэньцзюнь в широком халате с большими рукавами и светлой шапкой на голове, закрыв глаза, и сидит, скрестив ноги, на нем.

Когда он поднимал глаза и смотрел вдаль, его лицо было торжественным и величественным, как у бога, и это вселяло в сердца людей восхищение и поклонение.

Прибыли сюда пеночка-кровопийца и старый конь, оба мрачные и почтительные. Они рано поклонились под троном, и только Лу Чэнь взглянул на получеловеческую фигуру полубога на лотосовом троне, затем тускло отвернулся, вместо этого он подошел к определенному каменному столбу и внимательно посмотрел на резьбу на нем.

"Почему бы тебе не преклонить колени, когда ты здесь?"

Звук густой и низкий, но он звучит как гром, внезапно раздается в этом храме, перекатываясь, как Шэнь Лэй, словно голос бога, потрясающе.

Кровавая пеночка и старая лошадь слегка вздрогнули, их головы опустились, а лица побледнели.

Не знаю почему, в этом зале Куньлунь импульс Тяньлань Чжэньцзюня в несколько раз сильнее, чем в другое время, а от его голоса, кажется, весь зал отзывается слабым эхом, как будто этот могущественный и сильный король уже интегрирован в этот огромный и величественный храм, превратившись в настоящее божество, удерживающее крошечных муравьев в этом мире.

Единственным исключением, пожалуй, является Лу Чэнь.

Может быть, он упрямый и настырный муравей!

В такой ситуации Лу Чэнь, казалось, не был сдержан импульсом Чжэньцзюня, он просто махнул рукой и даже не обернулся. В его тоне был намек на нетерпение, и он сказал: "Я еще не поклонился, и я не стану на колени, пока не поклонюсь позже. Поздно."

Сидя на троне Лотоса, Тяньлань Чжэньцзюнь внезапно открыл глаза.

В этот момент в глубине глазных зрачков показались бесконечные волны бурных океанов, клубящиеся по небу, бури и штормы, подобные богам.

В тихом дворце не было слышно ни звука, похожего на разряд молнии, а атмосфера была пугающей, словно кровь леденела.

Через некоторое время в зрачке сошлись ужасный свет и тень дьявола. Тяньлань Чжэньцзюнь моргнула и улыбнулась: "О, все в порядке".

※※※

Спросив несколько слов, Тяньлань Чжэньцзюнь приказал кровавому певцу и старой лошади отступить первыми. Выйдя из зала Куньлунь, они подошли к краю валуна с надписью "Куньлунь". Они почувствовали облегчение, ощутив, как ужасный гнет, давивший на их сердца. Медленно исчезает.

Они смотрели друг на друга с благоговейным трепетом на лицах. Старый конь вздохнул и с виноватой растерянностью произнес: "Не знаю почему, каждый раз, когда я приезжаю сюда, чтобы увидеть Чжэньцзюнь, я всегда чувствую беспокойство и страх. "

У кровавой соловьихи должно быть похожее чувство, но она шла высоко, город был глубоким, и вскоре восстановила спокойствие, но в ее глазах все еще был след беспокойства, и она повернулась, чтобы посмотреть на зал.

Старый конь кашлянул в сторону и сказал: "Будьте уверены, Лу Чэнь не болтун. Он должен знать, что можно говорить, а что нельзя".

Кровавый Соловей повернулся и посмотрел на старого коня, слегка приподняв бровь, и сказал: "Правда?".

Старый конь спокойно сказал: "Я знаю его уже много лет. Кроме лорда Чжэньцзюня, никто в мире не должен знать его лучше меня".

Кровавый Соловей медленно кивнул, хотя он ничего не сказал, но на его лице явно читалось облегчение.

Лао Ма тайно клеветал в своем сердце, но перед лицом этой сильной женщины, он не парень Лу Чэня ~ www.wuxiax.com ~ Должно быть все еще гладко, а затем открыть тему с улыбкой, а затем, Это подразумевалось в словах, которые он сказал Лу Чэню, прежде чем прийти сюда, что Юнъюнь был просто недоразумением. Конечно, должно быть, у Лу Чэня была тугая голова, и он как-то неправильно понял Владыку. Короче говоря, во всем виноват Лу Чэнь. Глупая ошибка, хозяин просто отдыхает.

Выслушав ответ, воин крови пришел в хорошее настроение, и когда он снова посмотрел на старого коня, то сразу почувствовал некоторое удовольствие в глазах, слегка кивнув головой, он сказал: "Ну, раньше я этого не замечал. Вы тоже способный человек. Если у тебя будет свободное время, погуляй вокруг меня побольше, может, я тоже смогу тебе помочь. "

Старый Махаха улыбнулся, быстро поблагодарил его, а затем они оба рассмеялись и гармонировали, выглядя как старые друзья, знакомые уже много лет.

В это же время в торжественном и торжественном зале Куньлунь, Тяньлань Чжэньцзюнь на троне открыл глаза и грозно, как демон, посмотрел на земную пыль внизу: "Эй, я говорю тебе это Как люди могут быть такими невежественными, и здесь только что были посторонние, как ты можешь не дать мне больше лица? "

"Пук!

" Лу Чэнь вежливо обернулся и выругался в адрес мертвой лысины: "Ты говорил мне в детстве, что это трюк речного и озерного лжеца, притворяющегося призраком?" А ты сам им пользовался? "

Тяньлань Чжэньцзюнь кашлянул, и сказал в полный голос: "Позже я обнаружил, что эта штука хорошо работает, поэтому я использовал ее, что произошло?"

Лу Чэнь презрительно усмехнулся, а затем грубо сказал: "Вы слишком нелюбезны. Когда ты увидел, что собираешься взять меня в ученики, ты также объявил, что мир позволит мне подняться на небо, но на самом деле заставил меня опустить руки. Печешься на огне, наверное, боишься, чтобы я не умер? И все, ты все еще хочешь, чтобы я уважал тебя и кланялся тебе? "

"Катись!"

Лу Чэнь выглядел очень раздраженным и отругал высокопоставленного **** Чжэньцзюня.

http://tl.rulate.ru/book/14059/2562893

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь