Готовый перевод Heaven’s Shadow / Тень Небес: Глава 286

Древнее заклинание зазвучало над полем битвы и сразу же вызвало переполох среди бойцов с обеих сторон. Разница была в том, что солдаты на стороне священника демонстрировали радость, в то время как солдаты на другой стороне боялись выражения лица.

Трудно представить, что перед лицом **** убийств и неумолимых варварских воинов не так давно, они бы боялись силы таких жрецов. Похоже, для этих солдат эта странная сила больше благоговела, чем смерть.

Конечно, Лу Чэнь не мог понять эту необъяснимую психологию. Он даже не боялся кровотечения и смерти, но он все еще боялся вида магической магии. Подумав об этом, возможно, этим варварским воинам с юных лет внушали такие несравненные священнические мысли, иначе это просто невероятно.

Однако в данный момент он не мог даже думать об этих вещах, потому что, увидев посох в броске священника, у него внезапно екнуло сердце, а затем он протянул руку, чтобы коснуться своей груди. В следующее мгновение в его руках появилась половина огненного скипетра.

Сравнив эту половину трости Вулкана с жезлом вдалеке, Лу Чэнь вскоре заметил, что между ними есть большая разница.

Посох в руке того священника был яркого цвета и гладким, а множество рун было выгравировано прямо на посохе. Даже когда они не были выгравированы, их можно было увидеть очень четко. Однако после того, как священник произносил заклинание, хотя весь посох излучал желтый свет, руны тоже загорались, но выглядели они мало-помалу. Есть много рун, которые не реагируют, и они все еще тусклые, и эти светлые пятна не соединены.

Вспомнив прежний вид огненного скипетра, когда он был освещен духовной силой черного огня, Лу Чэнь обнаружил, что все витые и сложные руны на огненном скипетре имели естественное ощущение тающей воды.

Как только духовная сила Когда стимул засияет, духовная сила подобна потоку воды, и все руны потекут в одно мгновение. Каждое место и каждая руна засветятся, образуя полный и несравненный тотем.

Хотя до сих пор огненный скипетр в руках Лу Чэня не имел никакого применения, кроме как светиться и сиять, и едва мог использоваться в качестве факела, Лу Чэнь все еще чувствует, что этот огненный скипетр должен быть лучше, чем рука того священника, а посох в нем намного сильнее.

Может быть, это действительно так, как сказал старый жрец из племени варваров перед своей смертью, это артефакт?

Артефакт Вулкана, выбор Вулкана?

Лу Чэнь поджал губы и опустил Огненный Скипетр.

※※※

На поле боя внизу священник закончил заклинание, и вскоре от посоха в его руках исходила мощная сила, и несколько лучей цвета земли вырвались на землю перед ним.

В то же время Лу Чэнь вдруг почувствовал легкое тепло в руках, а А Ту, лежавший рядом с ним, внезапно отодвинулся на некоторое расстояние, казалось, встревоженный.

Через некоторое время их взгляды одновременно посмотрели вниз, и они увидели, что половина Огненного Скипетра слегка подергивается, а в рунах на посохе мерцает не слишком яркий свет.

Однако реакция Скипетра Стервятника этим не ограничилась. Скорее всего, это было чувство презрения. Через мгновение вспышка света постепенно угасла.

На поле боя под дюнами в этот момент произошли изменения. В центре поля боя, где обе стороны сражались больше всего, земля вдруг сильно задрожала. Окружающие варварские солдаты внезапно пошатнулись и упали на землю.

Через некоторое время, едва заслышав глубокий рев из-под земли, большая плита из песка и камня надменно выгнулась дугой, взлетела пыль, бесчисленные мелкие камни покатились вниз, а затем под всеобщим ужасом на поле боя появилось тело ростом до двух человек. Высокая каменная мотыга Чжан Юя.

После того как тело было полностью сформировано из совокупности камней и песка, кукла подняла голову и громовым голосом прокричала в небо, затем медленно повернулась и пошла в сторону враждебного лагеря.

При каждом шаге земля дрожала, показывая необычайно тяжелый вес тела этого камня.

И, глядя на внезапное появление ужасного каменного гиганта, он явно не был противником, с которым могли бы соперничать обычные люди. Глаза тех варварских воинов, которые все еще боролись, также начали казаться нерешительными и испуганными, и даже некоторые люди начали отступать назад.

Ситуация на поле боя, которая изначально была равной, сразу же изменилась после появления этой каменной куколки.

Боевой дух жреческих средств резко поднялся, и все варварские воины заревели и бросились вперед, либо рубя и преследуя, либо напрямую опутывая противника, и пуская камень за собой.

Видя, что ситуация сразу же рискует потерять контроль, позади варваров на слабой стороне сразу же выскочило несколько человек, но таких, как тот жрец, не было, и казалось, что это были в основном более сильные воины. Вожди и им подобные громко кричали и подгоняли своих людей, чтобы те отбивались.

Лу Чэнь смотрел на песчаные дюны сбоку. В это время я тоже увидел, что что-то не так. Армия варварского племени с этим священником явно отличалась единообразием, и в основном даже одеждой; с другой стороны, хотя число варварских воинов было довольно большим, однако со временем стало казаться, что несколько бойцов из разных кланов объединились, чтобы сражаться вместе. Хотя эти варварские воины тоже были очень храбрыми и сильными, когда появился лидер, сразу же возник хаос.

Бойцы каждого племени почти только прислушивались к словам вождей своих племен, и сцена внезапно стала хаотичной. В этот момент каменный сверчок потащил тяжелое тело вперед.

С грохотом огромная каменная ступня ударила ногой в противоположную толпу. мимо.

Шквал песка пронесся по ветру, и несколько бойцов-варваров не успели уклониться от прямого удара ногой. Внезапно раздались оглушительные крики, несколько тел были отброшены, летела кровь, ломались кости.

Сразу же после этого камень поднял руку, и кулак, который тоже был размером с гигантский камень, снова ударил по толпе врагов.

Только услышав громкий звук "Бум", земля задрожала, и несколько варварских воинов, которые не смогли убежать, были мгновенно разбиты в лужу плоти и крови, а варварские воины вокруг, казалось, были полностью напуганы, дико кричали, отчаянно отступая, казалось, что я хотел держаться как можно дальше от этого нечеловеческого камня.

В результате ситуация мгновенно разрушилась, хотя лидеры и солдаты нескольких племенных коалиционных сил отчаянно гнали своих солдат, но они уже не могли контролировать отступающих варварских солдат.

Напротив них большая группа экстатически хохочущих солдат, размахивая окровавленными клинками, мчалась вместе с камнем.

Со стороны объединенных армий нескольких племен у всех были бледные лица с выражением отчаяния, а некоторые выглядели крайне разъяренными, рвали на себе одежду, били себя в грудь и кричали: "Почему, почему у них есть жрецы? Жрецы клана Шанлингов не мертвы уже несколько десятилетий! "

※※※

На поле боя **** брызжет кровь, многие люди истекают кровью и падают, и грядет еще большая бойня.

Лу Чэнь, спрятавшийся за дюнами вдалеке, ничего не почувствовал. За столько лет он привык к крови и крови. Когда его сердце затвердело, оно стало очень холодным, не говоря уже о том, что обе стороны битвы внизу были жестокими. В какой-то момент он не проявил никакого сочувствия.

Поэтому, когда он увидел, что одну из сторон собираются уничтожить, он не тронулся с места, но, спокойно понаблюдав за этим некоторое время, он почувствовал, что не должен оставаться здесь надолго. После окончания битвы дикая сторона победителя должна очистить поле боя. В это время, если не быть осторожным, для тех дикарей, которые вышли из боя, найти его будет большой проблемой.

Особенно священник, спрятанный в глубине поля боя, хотя Лу Чэнь чувствовал, что средства этого человека, особенно посох, немного уступали Огненному Скипетру, который он получил, но странные колдуны здесь, в южном Синьцзяне, техники и методы варваров все еще непобедимы.

Так что, в конце концов, он решил не нарываться на неприятности, повернулся и крикнул Ту: "Пошли".

А Ту тряхнул хвостом и встал с лежащего на земле тела. Лу Чэнь собирался отступить вниз по песчаным дюнам, но обнаружил, что с самого начала держал в руке Огненный Скипетр. В этот момент Ву Ву все еще слегка лихорадило. Но свет на жезле почти погас.

Когда он пожал плечами, собираясь убрать Скипетр Огня, он вдруг обнаружил, что жрец вдалеке торжественно и крутит в воздухе руками, как будто управляет каменной марионеткой, наблюдая за победой над ним. Очевидно, что в этот момент на лице жреца была явная гордость.

Затем он оглянулся и увидел, что варварские солдаты, охранявшие его, все в благоговении перед ним и смотрят на него, как на бога. Священник был так горд этим, что не мог удержаться от смеха, и выпендривался. сердце.

Пока ты полностью восхищаешься этими парнями, у которых нет мозгов и есть только сильная плоть и кровь ~ www.wuxiax.com ~, они могут успешно покорить это племя горных духов, а затем вернуться в "Храм Войны", предположительно несколько са Маньчжурии, несомненно, будут более довольны мной.

Священник фыркнул, и его сердце было исполнено решимости.

Он схватил посох, лежащий рядом, руками и увидел, как тот бросает, но в мгновение ока из посоха вытекла неистовая сила и хлынула вдаль. .

Сила, сопровождаемая огненно-желтым светом, пронеслась прямо над толпой и упала на каменную урну. Внезапно казалось, что изначально мощная каменная урна внезапно запульсировала, и действие стало вдвое быстрее, чем было. Даже самые очевидные недостатки вот-вот будут устранены.

Таким образом, каменная кукла превращается в ужасную машину убийства, пересекающую поле боя, истребляющую плоть и кровь, и вскоре проходит через позиции противника.

Священник рассмеялся, и окружающие его варвары воскликнули, выглядя потрясенными, почти глядя в пол.

В это время вулканический жезл, который спокойно лежал в руках Лу Чэня, внезапно стал ярким.

Прямо как воля, которую снова провоцируют. (Продолжение следует.)

http://tl.rulate.ru/book/14059/2526668

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь