Готовый перевод Heaven’s Shadow / Тень Небес: Глава 67

Лу Чэнь, который медленно приближался, внезапно хлопнул и остановился на месте, но И Синь, лежавшая на деревьях дальше, в этот момент почувствовала только "гул" в голове, пустоту, и ее сердцебиение внезапно участилось. Оно словно разорвалось на части.

На другой стороне пещеры, жест странного человека, держащего в руке лапу леопарда, на мгновение остановился, затем он вдруг поднял голову, но не оглянулся, а крикнул: "Дохлая собака, заткнись!". Затем он откусил кусок плоти на своей руке, а потом неопределенно выругался: "Сегодня это твоя жизнь. Женщина, которая должна была поймать, не поймала, а желтая пантера пришла умирать. Когда я закончу есть эту ногу леопарда, если я не смогу ничего поймать, я съем и тебя! "

Лай в пещере Лаошань медленно затихал, и было неизвестно, испугался ли щенок или он уже серьезно ранен и слаб.

Чудик снова и снова усмехался, и после того, как он съел много мяса, ему вроде бы стало лучше. Хотя он был еще стар, но выглядел все более жадным и свирепым, и сказал себе: "Ну! Если бы эта женщина была поймана сегодня, это было бы...".

"Что ты можешь сделать?" Внезапно сзади него раздался холодный голос.

Чудик так удивился, что чуть не потерял леопардовые лапы в руках, и в ужасе обернулся, но увидел человека, который неизвестно когда стоял у него за спиной, и лицо его было немного знакомым, и просто он тайно подглядел в тот день этого человека.

"Ах ..." Раздался яростный рев странного жителя. Он подпрыгнул, разбил ногу леопарда как оружие и ударил ею Лу Чэня. Звук был похож на разъяренного зверя.

Однако он лишь подпрыгнул на половину своего тела, и вдруг почувствовал лишь холод на своей талии, а затем внезапно вспыхнула резкая боль.

Гик издал душераздирающий крик, глядя вниз, но это был черный кинжал, который неизвестно когда вонзился в его поясницу, а прыжок, который он только что совершил со всей силы, лишь расцарапал страшную рану прямо на спине.

Багрово-красная кровь мгновенно хлынула, как из кровяного источника, но вскоре она ослабла, как будто старое тело уже потеряло свою обильную кровь.

Странный человек отступил назад с ревом во рту, но казалось, что истощенное тело уже не могло выдержать такой тяжелой раны. Вскоре он тяжело упал на землю, тяжело дыша и борясь, тем временем пристально глядя на внезапно появившегося человека с немыслимо злобным взглядом.

И Синь подбежал и коснулся ужасных глаз странного человека, и его лицо было настолько испуганным, что он не осмелился больше смотреть на звероподобного человека. Он подбежал к Лу Чэню и сказал: "Ты, ты в порядке?".

Лу Чэнь посмотрел на нее, покачал головой и, указав на злобного чудака, сказал: "Ловушка в речной долине должна была навредить нам".

Сердце У Исиня на мгновение забилось, и какое-то время он не знал, что сказать.

Я видел, как Лу Чэнь холодно усмехнулся, держа в руке черный кинжал, медленно подошел к незнакомцу и присел на корточки.

Тело незнакомца подсознательно отпрянуло назад, но он по-прежнему смотрел на приземлившуюся пыль свирепыми глазами. Если глаза могут убивать людей, то Лу Чэнь мог быть убит Линг Лингом много раз в этот момент.

Только Лу Чэнь, казалось, ничего не чувствовал по этому поводу, и максимум, что он сделал, это проявил отвращение, сказав: "Будь честным."

怪 Лицо странного человека в этот момент было испачкано кровью, и выглядело особенно ужасно. Он с усмешкой произнес эти слова и выругался: "Уходи, я тебя съел... А!"

Он громко закричал, и вдруг из его рта снова вырвался крик, испугав И Синь, которая была недалеко. Она оглянулась, но увидела, что Лу Чэнь был лишен выражения лица и, казалось, безразличен к этой странности.

В его руке черный короткий меч прямо вошел в странное бедро и вращался прямо. Открыл проход.

Чудик закричал, завопил и покатился по земле, истошно шипя.

Ву Исинь только слышал эти жуткие звуки, но в то же время он не мог этого вынести. Он подошел, тайком потянул Лу Чэня за рукав и тихо сказал: "Луо, брат Лу, не делай этого...".

Лу Чэнь оглянулся на нее и вдруг сказал: "Ты знаешь, кто он?".

И Синь испугалась его, и по какой-то причине, хотя она чувствовала, что Лу Чэнь не был враждебен к ней в данный момент, она все еще немного боялась его в глубине своего сердца, и даже слабо опасалась, что Лу Чэнь превзошел того злого человека. Чудак.

Она опустила голову и прошептала: "Я не знаю".

"Он жестокий человек". Голос Лу Чэня прозвучал в ее ушах, как будто в спокойствии был намек на холод.

Ци Исинь была поражена и сказала: "Варвары? Разве варвары не вернулись в южную пустошь, проиграв битву тысячи лет назад?"

Лу Чэнь посмотрел на старого варвара, который все еще кричал на земле, и сказал: "Большинство варварских племен отступают, но тысячелетняя война слишком жестока, и даже некоторые проходы и горы сломаны этими сверхъестественными и истинными людьми. Так что здесь, в хаосе, еще остались дикари. "

У Исинь первым услышал об этом, и через некоторое время он вдруг сказал: "Оказывается, такое есть, но я никогда не слышал о варварах в хаосе."

Лу Чэнь сказал: "Оставшиеся варвары в основном находятся в форме племени, живут в глубинах хаоса и легко не выходят во внешнюю область. Ты не знаешь и не удивляешься".

У Исинь на мгновение замешкался и сказал: "Я слышал, что хаотические земли становятся все опаснее и опаснее. В таком случае, почему бы этим варварам не отправиться во внешние районы, чтобы жить лучше?"

Лу Чэнь слабо сказал: "Потому что здесь, в стране хаоса, в глазах этих варваров наши монахи являются более опасными и страшными врагами, чем монстры в стране хаоса".

И Синь была ошеломлена и подсознательно хотела опровергнуть. По ее впечатлению, все видавшие виды монахи бывают хорошими или плохими, но таких, как дьявол, который убивает и не моргает, мало. Www.wuxiax.com ~ Точнее, она так долго росла и так долго практиковала, что вообще никогда не видела такого монаха.

Только разинув рот, она вдруг увидела перед собой мужчину, и тут же непроизвольно сглотнула. Опустив голову, она спросила: "Разве это не племя? Почему ты видишь его один?" Привести на многочисленные окраины Террана монахов? "

"Очень свирепые в глубинах хаоса. Хотя эти варвары и состоят в кланах, им тоже трудно жить, поэтому у них существует многолетний обычай. Те в племени, кто стар и слаб, уже не могут охотиться посреди хаоса. Старик, он должен сам покинуть племя, а потом сам умереть. "

Ву Исинь медленно открыла рот, но почувствовала, что все ее тело холодное, а перед глазами плавает ледяная бледность, как будто прекрасный мир вдруг перевернулся перед ее глазами, обнажив жестокую и холодную сторону.

А Лу Чэнь беззвучным голосом продолжал говорить: "Эта Варвара должна быть такой, потому что он стар и слаб, не в состоянии оставаться в центре хаотичной земли, где монстры чрезвычайно опасны, и он должен медленно мигрировать наружу, поселившись в этой периферийной речной долине, в ожидании смерти, причиняя вред людям. "

Лу Чэнь сказал, посмотрел на И Синь, увидел выражение ее лица, и вдруг сказал: "Ты слышала это только что, эта ловушка была предназначена, чтобы поймать тебя, ты хочешь знать, если ты попадешься ему живьем, что произойдет после этого? "

И Синь уставилась на него пустым взглядом, глядя на пару спокойных, но похожих на море глаз Лу Чэня, внезапно не было причины, я просто почувствовал, что все тело замерзает и кусается, как будто падаешь в ледяной погреб ~ www.wuxiax .com ~ Добро пожаловать читателям книг, чтобы прийти и прочитать, последние, самые быстрые и горячие серийные произведения все на ~ www.wuxiax.com ~ Мобильные пользователи, пожалуйста, читайте.

http://tl.rulate.ru/book/14059/2517996

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь