Готовый перевод Heaven’s Shadow / Тень Небес: Глава 58

Лу Чэнь сделал шаг назад, выглядя так, словно он был напуган, его лицо было напряжено, одной рукой он упирался в грудь, а другая рука упала набок, затем спокойно вытянулась за его спиной в тени, словно в темноте Пойманный в ничто.

В этот момент меч, словно яркая луна, Гуанхуа Шэнфанг осветил весь лес, а шум ветра ревел, как смерч, но в следующий момент лезвие света внезапно остановилось, и Канкан остановился перед Лу Чэнем. Офис.

Свет меча У Маньтяня падал, как дождь звезд, постепенно сходясь, и наконец бесшумно слился в длинный, яркий осенний меч, тьма клубилась, и противоположная фигура утонула в той же тени.

Передо мной смутно маячила женщина.

Я не мог разглядеть ее лица, единственным светом в темном лесу в данный момент был меч в ее руке.

В лесных деревьях снова зашумел ветер, он дул тихо. Это кровь Инь Хуна падала в небо.

※※※

Капля крови упала на кончик меча, нежно подрагивая, с волнующей и странной красотой.

Лу Чэнь только почувствовал, что его брови похолодели, как будто в этот момент его пронзил невидимый меч. Меч остановился перед его глазами, затихнув в темноте.

"Почему бы тебе не спрятаться?"

平静 Спокойный, но приятный женский голос доносился из темных теней впереди.

Лу Чэнь глубоко вздохнул и сказал: "Ты идешь слишком высоко, меч слишком тревожен, я не могу спрятаться."

Женщина в темноте фыркнула и сказала: "Так почему же ты тайно держишь глайву за спиной?"

Лу Чэнь тут же поднял правую руку, которая висела у него на боку. Без всяких колебаний он выбросил черный короткий меч, который держал в ладони. Через некоторое время, услышав лишь приглушенный звук "噗", черный меч был вставлен в ствол недалеко от него.

Лу Чэнь раскрыл руки, сделал движение беззащитности, а затем медленно опустил их. Яркий длинный меч по-прежнему остановился перед ним, без легкого дрожания или намерения убрать его.

Пронесся ночной ветер, и капля крови на кончике меча, дрожа и сотрясаясь, разделилась на две половины и беззвучно упала с обеих сторон клинка на темную землю.

В этот миг грива меча как будто слегка засветилась, а острое лезвие как будто слегка приподнялось. Вокруг стояла тишина, а в глубине глаз Лу Чэня зрачки слегка сузились.

Я только что прошел мимо, в одно мгновение этот длинный меч вдруг отступил назад, бесшумно погрузился в темноту, вернулся к фигуре женщины и исчез.

В этой тени было немного света, казалось, это были ее светлые и ясные глаза. Она посмотрела на Лу Чэня, замолчала, отвернулась и в мгновение ока исчезла в темноте.

И в тот момент, когда она повернулась, темнота нахлынула, и вдруг в тени замерцал красноватый свет. Лу Чэнь увидела свет и тень в этот момент, хотя они были немного размыты, но она все же увидела их. Женщина была одета в красную шаль из перьев.

Словно крылья летящей птицы, он расстилался за ней в ночи, парил в ночи и уносился вдаль.

Лу Чэнь стоял там некоторое время, его брови постепенно хмурились, и он, казалось, о чем-то думал. Через некоторое время он подошел к сундуку, стоящему рядом с ним, и достал черный короткий меч. Немного поколебавшись в этой темной тени, черный меч исчез.

После этого Лу Чэнь сделал несколько шагов вперед, затем присел на корточки, кровь вокруг него начала рассеиваться, кровь окрасила лесную землю, а недалеко от него ужасное тело монстра разделилось на две части и упало на землю.

"Черный дьявольский медведь..." низким голосом произнес Лу Чэнь, затем подошел и стал возиться с останками монстра: "Монстр Дэн исчез, его должна была забрать она. Этот меч обладает такой мощной силой... может быть, это "Разрез Юэхуа"? "

Он постоял в молчании мгновение, затем встал, уставился в темную глубину вдаль и прошептал про себя, говоря: "Когда же в Куньлунь Пие появился такой великий молодой гений? "

不过 "Однако, эта шаль..." Лу Чэнь сделал небольшую паузу, покачал головой, но ничего не сказал, повернулся и зашагал взад-вперед.

Прошло лишь мгновение, и тьма последовала за тенью, обняв его, и в одно мгновение исчезла в тени.

※※※

Рано утром следующего дня, когда Хань Наньцзы и остальные проснулись, группа из четырех человек снова отправилась в путь к горе Хэцзя.

Возможно, она постепенно попадает в страну смятения. В этот день им встретилось больше монстров, чем вчера, но под руководством Лу Чэня они избежали большинства опасностей по пути. Через полдня, наконец, я увидел вершину горы Хэйцзя.

Поскольку обычным людям почти невозможно попасть в это запутанное место, почти все монахи, которые приходят сюда, поэтому здесь много людей во многих местах между горами и горами, и, конечно, нет никакой дороги.

Но во всем есть исключения. Например, в некоторые популярные места чаще приходят человеческие монахи. Если наступать и сходить, то будут некоторые тропинки. Например, под небольшим холмом, где стоят четыре человека, такие как Лу Чэнь, есть дорога с тремя тропинками.

Лу Чэнь указал на юго-запад и сказал трем людям Хань Наньцзы: "С этого направления, максимум за полчаса, можно добраться до горы Хэцзя".

Хань Наньцзы кивнул, глядя на неразличимый горный пик, улыбка появилась на уголке его рта.

И Синь, стоявший в стороне, с любопытством огляделся вокруг, и, наконец, упав на тропинку под ногами, спросил Лу Чэня: "Брат Лу, ты только что сказал, что раньше люди приходили именно этим путем?"

Лу Чэнь сказал: "Да ~ www.wuxiax.com ~ И Синь сказал: "Должны ли все идти к горе Хэцзя? Разве не все духовные материалы на горе были освещены? "

Лу Чэнь рассмеялся: "Это неправда.

Хотя на горе Хэйцзя есть цветы xiwu и другие духовные материалы, почти все они самого низкого уровня духовности и не могут привлечь слишком много людей. Монахи, которые часто ходят здесь, ходят в Это другое место. "

另外 "Другое место?" Глаза И Синя переместились на другой перекресток, дорога там тянулась на юго-восток. "Что там, есть ли там хорошее место?"

Лу Чэнь немного подумал и сказал: "В сотнях миль к югу отсюда действительно есть несколько известных мест производства духовных материалов: "Пещера Цинкуй", "Гора Вуфэн" и "Хуан Нитан". Там прошло много монахов. "

"Вот и все." И Синь кивнул и улыбнулся: "Брат Лу, у тебя действительно широкий кругозор".

Лу Лу пожал плечами и улыбнулся: "Не забывай, что я только что съел эту миску риса".

И И Синь мило улыбнулся, но Хэ Ган выглядел немного недовольным и фыркнул: "Я хочу сказать, что хотя в прошлом было несколько мест, самые известные из них явно не там, где они находятся."

И Исинь застыл и сказал: "Брат, что ты знаешь?".

Он Ган с гордостью ответил: "Я сделал домашнее задание, прежде чем прийти сюда, и здесь 800 миль к югу. Это поле битвы Великой Войны Демонов десять лет назад. Именно здесь находится знаменитая "Долина Вэйл". Именно туда стремятся попасть бесчисленные монахи. "

"Брат Лу, я прав?" Хэ Ган прищурился и посмотрел на Лу Чэня.

Лу Чэнь замолчал на мгновение, его лицо было тусклым, а затем сказал: "Да ~ www.wuxiax.com ~ Приглашаем читателей книг к чтению, самые последние, самые быстрые и самые горячие серийные произведения находятся здесь ~ www.wuxiax.com ~ Мобильные пользователи, пожалуйста, читайте.

http://tl.rulate.ru/book/14059/2517701

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь