Готовый перевод Jiang Hu’s Road is Curved / Дорога Цзян Ху изогнута: Глава 9

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Советник Бай Сяо Шэн

После того, как он отправился на полную скорость более десяти дней, Панг Ван и ее жеребец, наконец, прибыли в столицу.

Она внимательно следит за всем этим способом, убедившись, что самозванец Ван-Ган не догнал ее ... этот человек отдает атмосферу переполненной враждебности, практически страшнее короля Яна (также известного как Йама - король ада в Восточноазиатская мифология) , это лицо очищенной кожи, дало ей кошмары в течение нескольких дней подряд.

Как выглядит его настоящее лицо? Айя, это было слишком страшно; она не может запомнить это ясно ......

В столице живут Гу Си Цзю и Фея Сан Чан, поэтому Панг Ван высоко ценит это место.

Она больше не девушка, которая мечтает о том, чтобы быстро начать некоторые романтические запутывания с Верховным Начальником, но тот, кто несет мечту поклоняться своему кумиру, надеясь поймать красоту Сан Чан.

Тем не менее, она ничего не добилась после блуждания по городу в течение трех дней. В этот день, когда она услышит, что Фея Сан Чан будет проводить банкет в Vast Ocean Tower, чтобы пригласить десятку мастеров в список героев, она получает представление.

Вхождение в список героев, конечно же, невозможно для нее, но девки из огромной океанской башни, она, по крайней мере, способна действовать как одно право?

Поэтому она находит оправдание, подкупает кого-то с серебром, маскирует себя и вскакивает в огромную океанскую башню. Кроме того, имея деньги, вы можете заставить даже призраков нажать на жернов для вас [1] .

Затем, в пятнадцатую ночь месяца, с яркой луной, висящей высоко в небе, собрание мастеров следует за изящным руководством горничной и входит в самую большую и самую роскошную камеру в Огственной Океанской Башне.

Две красавицы в камере улыбаются, почтительно кладя руки к героям: «Фея внезапно оказалась в каком-то деле; она скоро придет. Пожалуйста, не стесняйтесь пить и отдыхать; убедитесь, что вы наслаждаетесь в полной мере ».

Владельцы ничего не говорят, но служанка, которая вела их, показывает признаки разочарования на ее лице.

Через некоторое время выпить, атмосфера внутри камеры становится оживленной, когда мастера говорят и смеются между собой и постепенно открывают темы.

Человек с загорелым лицом говорит: «Не знаю, придет ли этот Дворцовый мастер Одиночного дворца в генеральную ассамблее Ву Линь или нет? Я хочу иметь с ним подходящий матч. »

Другой человек в голубом качает головой: «Как это возможно? Если Одиночный дворец вмещает одну ногу в ворота общего собрания, то разве это не свидетельствует о поддержке ортодоксальной стороны? Он никогда не будет делать такую прибыль.

Некоторые другие люди кивают и соглашаются: «Конечно, Одиночный дворец хорошо разбирается в умении защищать себя и свои собственные преимущества. Это определенно не спешит в битву между православными и неортодоксальными. »

«Очень жаль его потрясающего мастерства в боевых искусствах!» - вздыхает человек с загорелым лицом: «Невозможно использовать нас, праведных православных сект, поистине жаль! Слишком много жалости! »Закончив свой приговор, он, к несчастью, выпивает глоток вина.

Человек в синем сотрясает свой поклонник и громко смеется: «Сюй Второй [2] , может быть, у вас есть тайная подавленность на Одиночный дворецмейстер?»

Услышав это, все рассмеялись.

Сюй Второй свирепо смотрит на голубого человека и сердито провозглашает: «Я ценю его таланты! И испытываю сожаление в отношении Верховного начальника! Если у нас может быть Одинокий дворец на нашей стороне, то как этот тривиальный неортодоксальный раздел Бай Юэ будет для нас достойным упоминанием? "

Услышав, что он упоминает Секцию Бай Юэ, все лица потонули, их смех медленно исчезает.

Панг Ван тихо стоит за занавеской, внутренне бормоча себе: какие ужасные вещи сделал дядя главы секты, заставляя всех менять свои выражения после упоминания об этом?

Все мастера замолкают на мгновение, а затем вдруг слышит, как человек говорит: «Теперь потенциал неортодоксальной секты становится все сильнее и сильнее. Я слышал, что Бай Юэ Юный Мастер обладает выдающимися навыками боевого искусства и порочными схемами, особенно бросая вызов руководителям знаменитых сект. Всего за два коротких года из его рук умирают пять головных фигур. Полгода назад он сильно навредил самому большому старому хозяину Ву Лину, сектантскому лидеру Кун Лун - по-настоящему высокомерному! »

Другой человек говорит: «Это еще не все! Говорят, что неортодоксальная секта также имеет гений раз в век, который стал нынешним Шэн Гу. Эта демонстрация чрезвычайно кровожадна. Она начала тренироваться в шесть лет, начала убивать в восемь, сначала сняла кожу с тигра в девять, и она уже отрезала сотни голов до достижения шестнадцати лет. Зуо Хуай. Имея эту пару преемников дьявола, похоже на тигров, которые получают крылья! "

После того, как Ван Ван услышал эту первую половину, она подумала, что брат Нань Йи так способен; теперь она слышала вторую половину, она осталась безмолвной в такой незнакомой версии самой себя.

Другие люди также приносят свой гнев и ненависть к Бай Юэ и присоединяются к разговору. Услышав всевозможные кровавые события неортодоксальной секты, почти сделал Панг Ван слабым.

Пока у нее болит голова, она вдруг слышит, как кто-то объявляет из-за дверей: «Верховный начальник здесь!»

Как будто ведро с холодной водой только что свалилось на голову, Панг Ван внезапно просыпается от ее смятения - хорошо, Фея Санг Чан здесь нет, но другая здесь! Просто, когда она собирается посмотреть, что происходит, она вытесняется двумя красавицами: «Ладно, ладно, теперь ты больше не нужен».

У Панга Ван даже не было возможности бороться, пока она не была закрыта. Она опускает голову и видит, что в дверь качается снежно-белый угол одежды.

...

Луна находится на самой высокой точке неба. Герои находятся в камере почти четыре часа.

Панг Ван тоже ждал на улице целых четыре часа, усталый и голодный.

С тех пор, как Гу Си Цзю пришел, камера никогда не была шумной в течение одной секунды, все шла тихо, поэтому она не могла даже услышать звук, не в силах узнать, приехала ли Фея Сан Чан.

Чем больше она думает, тем больше она чувствует себя неудовлетворенной. В конце концов, она, наконец, пробирается через коридор. С одним движением «Стрекоза Скимминг Вода» она садится на крышу без единого звука.

Сквозь щели плитки она наконец увидела появление Гу Си Цзю - точно так же, как она представляла себе раньше, белые халаты, раскачивающиеся без единого следа загрязняющих ее грязи, определенно мастера-отшельника. Прямо сейчас он плотно окружен героями и экспертами, слушает с улыбкой своей речи, выделяясь, как луна, которая получает дань тысяче звезд, или как одна точка красного в бесконечном зеленом цвете.

Панг Ван смотрит с увлеченным взглядом на сцену, когда он красиво улыбается и разговаривает, внезапно чувствуя, как кислость поднимается от ее сердца - дорогой Гу, ты знаешь? Вы должны были соответствовать мне автором! К сожалению, я родился несколько лет назад и не справился с непобедимой магией женщин. После того как я овладею им и вернусь через пять лет, не знаю, где мне найти такого красивого мужа, как ты?

«Он отказался от тебя?» Голос внезапно звучит у нее.

Панг Ван потрясен и быстро возвращается; с тех пор, как за ней сидел молодой человек, одетый в фиолетовый под сияющим лунным светом.

«Почему ты так говоришь?» Мысль Ванг Ванна была правильно угадана этим человеком, поэтому она не могла не покраснеть.

«Взгляд, который у вас был, когда вы смотрели на него, был жалобным до такой степени, что он почти плакал». Человек в пурпуре наклоняется к ней, указывает на Гу Си Цзю, используя подбородок: «Женщина только показывает такой вид, когда она заброшенный человеком ».

«Ты тот, кого бросили!» Панг Ван понимает, что она полна слез, она не могла удержаться от ярости и бросила свои руки в воздух: «Ничего из твоих дел!»

Человек в пурпуре схватил ее поднятые руки и улыбнулся: «Я тот, кто работает рядом с ним, вы решаете, это мое дело или нет?»

Панг Ван оглушен на мгновение; она не ожидала, что этот человек в пурпуре станет кем-то стороной Гу Си Цзю.

Так же, как она собирается что-то сказать, люди под ними уже следят за звуками и смотрят в их сторону. Человек в пурпуре действует быстро и кричит один раз низким тоном, хватая руки Панг Ван и дрейфуя к нижнему этажу.

Его легкое умение (qinggong) [3] чрезвычайно хорошее. Имея всего три прыжка, он заканчивает дистанцию, которую Панг Ван обычно требует шести прыжков. Панг Ван смотрит на свой красивый профиль в ночном ветре и, наконец, понимает: «Ты Бай Сяо Шэн?»

Цзян Ху Бай Сяо Шэн, советник Гу Си Цзю, не очень хорошо справляется с боевыми навыками, но специализируется на своем выдающемся умении легкого тела.

Человек в фиолетовом паузе переводит дыхание и смотрит на нее, тысячи светящихся ламп летят мимо его глаз, но в конце концов он только поднимает угол губ и мягко улыбается.

Молчаливое подтверждение.

После многих лет (вам не нужно беспокоиться, пока это предложение появляется, вы знаете, что женское лидерство не будет внезапно умирать точно), каждый раз, когда Ван Ван думает об этом моменте, она с восторгом вздыхает - эти два руки, которые крепко держались вместе, те веревки, которые летали и развевались в ночном ветре, и улыбка этого человека, которая была такой же нежной, как лунный свет, все, что от всего, похоже на самую стандартную мечту о стиле Мэри Сью, отличный результат , плюс бонус!

Ван Ван и Бай Сяо Шэн стали друзьями.

Существует пословица: опирайтесь на своих родителей, когда дома, опирайтесь на своих друзей, когда снаружи. Подружиться с Бай Сяо Шэн, экспертом по информации, безусловно, приносит Панг Ван больше преимуществ, чем недостатков. У нее нет мужества обманывать Бай Сяо Шэна, говоря, что она была в отношениях с Гу Си Цзю [4] . Она просто говорит ему, что ее зовут Ван Ван, и она родом из небольшого южного города. В течение многих лет он восхищался Верховным начальником Ву Линь, она действительно не могла контролировать свои эмоции, поэтому в ту ночь она отправилась на крышу.

Чтобы доказать, что у нее действительно есть чувства к Гу Си Цзю, она даже показала свой шедевр «Большая рука, держащая маленькую руку, идущую под деревьями деревьев персика» для Бай Сяо Шэна.

"Ты видишь это? Видишь? »Она указывает на надпись, читает вслух и« Дорогой! Гу! А также! Я!"

Бай Сяо Шэн некоторое время смотрит на эту картину, а затем использует палец, чтобы коснуться чернил и пахнет им.

«Вероятно, это было написано месяц назад». Он поворачивается, чтобы посмотреть на Пан Ван, удивленно глядя: «Это еще не так давно?»

Панг Ван показывает ему выражение «на самом деле ты не понимаешь моего сердца» и трясет ее руку: «Я пишу один раз в месяц. Предыдущие все хранятся дома.

Бай Сяо Шэн просто звучит «о», а затем больше не говорит.

Как мудрый советник, он действительно понимает чувства людей, зная, что следует задавать и чего не следует задавать.

С другой стороны, Пан Ван часто спрашивает его о Фея Сан Чан, например, «как выглядит Сан Чан?»

Даже человек, который видел и много переживал, как Бай Сяо Шэн, также высоко оценивает: «Красота Феи бесподобна в мире».

Панг Ван действительно унывает, поэтому она снова начинает практиковать «Сан-Чан Пуаз» перед зеркалом, пытаясь поймать этот изысканный след «вылезает из грязи, еще не загрязненной, омываемой рябью, но еще не сладострастной».

Она считает, что тяжелые усилия в конечном итоге окупится.

Однако она не ожидала, что окупаемость придет так быстро.

В этот день Пан Ван ждет ее обед в ресторане. Она вдруг замечает, что большая часть прекрасного весеннего пейзажа в окне блокируется кем-то. Она поднимает голову и видит перед собой юность в серой ткани.

«Брат [5] , что тебе нужно?» Она чувствует себя странно, увидев, что этот человек краснеет и нервничает.

Молодой человек дрогнеть взглядом на нее на мгновение, затем быстро оглядывается, как будто он был шокирован электрическим током.

Панг Ван недоумевает; она выпрямляет шею и широко раскрывает глаза, создавая для него «гул».

Молодежь сразу же краснеет от лица до кончика ушей.

«La-la-lady-dy's fa-fairy-ry-li-like-bea-beau-beauty, III-упал-упал-ell-in-in-lo-love при первом вздохе пихты - зрелище ... Он трясется, запивая это предложение изо рта.

Семь дней он наблюдал за этой девушкой целых семь дней. Каждый полдень она приходила на то же место. Он продает картины внизу; с одним подъемом головы он может видеть ее прекрасную улыбку и слышать ее прекрасный голос: «Официант, миска с кислым пряным верчелли, пожалуйста!»

Прожив двадцать два года, он впервые встретил такую симпатичную девушку. Поэтому он собирает свою храбрость, чтобы признаться сегодня, даже если эта девушка увидит его извращенцем и бьет его, все в порядке ...

Но он слышит звук «Пиа-Да» со всех сторон. Он поднимает голову и видит пару палочек для еды, которые выпадают из руки его любви.

«Ты мне нравишься?» Панг Ван смотрит на юношу в сером, изумленном.

«В-третьих, действительно восхитительный ad-ad-ad-adm ...» Молодой человек в сером не ожидал, что его любовь станет такой прямой, под давлением его застенчивости, он выбирает относительно отполированное слово.

"Я тебе нравлюсь? Ты мне нравишься? Панг Ван долгое время ошарашен, затем закрывает лицо руками: «Ты мне нравишься?»

Сколько? Сколько времени прошло с тех пор, как она в последний раз слышала, что кто-то говорит, что любит ее? Придя в это мистическое место, выдержав различные трудности, она почти забыла о своей могущественной и героической истории в стране Мэри Сью еще в те годы.

«Леди думает, что я не достоин тебя?» Молодой человек в сером не думал, что она будет в ярости до такой степени, что в ее глазах будут сиять слезы; его сердце кричит «не хорошо», он обвиняет себя в том, что он оскорбил эту прекрасную даму.

Панг Ван кладет руки, открывая маленькое лицо, которое покраснело из-за ее большой радости.

«Нет». Она мягко говорит ему: «Я очень благодарна вам».

Благодарен этой смелой молодежи, которая дала ей уверенность и мотивацию продолжать жить в этом мире.

«Если дама согласна ...» Молодость сразу переполняется радостью.

Но Панг Ван медленно качает головой, становясь твердой: «Извините, я уже помолвлен с моей судьбой. Я боюсь, что я должен отпустить вашу доброту.

В глубине души она уже давно договорилась о том, чтобы выйти замуж за всех видов неизвестных высококлассных красавцев.

Когда его ноги стали мягкими, юноша в сером не мог переносить этот сильный удар и падал на пол.

Эта сцена сильно удовлетворила тщеславие Панг Ван. Поэтому она вынимает из рукава маленькую серебряную орхидею. С легким и нежным движением она кладет его в руки молодежи.

«Любить кого-то изначально не так, но мне не помогут, что такие люди, как я, всегда легко заставят вас ошибиться, если ошибаетесь, ай».

С одним вздохом она говорит эту линию Мэри Сью, которая долгое время не использовалась; затем в изящной и красивой манере она с гордостью уходит.

________________________________________

[1] «Имея деньги, вы можете заставить даже призраков подтолкнуть жернов к вам» / 有钱 能使鬼推磨 - классическая китайская поговорка, выражающая силу денег.

[2] Xu Second / 许 老二 / Xǔ lǎo èr: На китайском языке принято называть кого-то по порядку рождения или их ранжированию в каких-либо конкретных областях или школах. Сюй Второй означает, что этот человек занимает второе место в рейтинге, имея фамилию Сюй.

[3] Легкий навык тела / Qing Gong / 轻功 (Qīnggōng): своего рода китайский кунг-фу, который фокусируется на контроле своего движения, заставляя человека работать и прыгать очень быстро и далеко, находясь в воздухе для более длинные интервалы. Человек с Цингунем также может легко ходить без единого звука. Он действительно существует, но он часто преувеличен в фильмах в меру полета.

[4] «Она была в отношениях с Гу Си Цзю» изначально 和 顾 溪 居 有一腿, что буквально переводит на «ногу с Гу Си Цзю». Я просто подумал, что должен показать вам это, потому что это одно из смешных и интересных высказываний на китайском языке. Большую часть времени люди будут использовать 有一腿 / Yǒu yī tuǐ / Имея ногу, чтобы поговорить о романе или подпольных отношениях. Существует несколько теорий о происхождении этого высказывания, но все они немного неуместны.

[5] Использование слова «брат» здесь - 兄台 / xiōng tái - похоже на то, как можно использовать слова «bro» или «pal», обычно используемые для обращения к мужчинам такого же возраста, как и вы.

http://tl.rulate.ru/book/13959/277235

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь