Готовый перевод 1000 nin no Homunkurusu no Shoujo tachi ni Kakomarete Isekai Kenkoku / Созданная нация другого мира для спасения 1000 Гомонкулов-девочек.: Глава 37

Глава 37: Родитель и ребенок

- Кажется, здесь. Из этой комнаты исходит сладкий аромат.

По шепоту Библиотеки, девочки вокруг неё кивнули.

Но они не могли видеть друг друга, поскольку все еще находились под воздействием невидимости Мариголд.

Опираясь на нюх Библиотеки, девушки пришли искать книги или отчеты об этом городе.

- Я послушаю, есть ли кто-нибудь внутри. Подождите минутку.

Вайолет сказала, что она прижала ухо к двери.

Из комнаты слышались голоса.

- Разведчики должны вернуться завтра. Салют, готова ли подготовка к продвижению воинской части?

- Все готово, отец. Зачисление уже завершено. Хоть многие уже отправились на войну с империей, к ней присоединилось немало людей.

- Хоть ведение так называемой войны с гомункулами не является достойной причиной, эта война должна подавить восстание. Когда враг будет уничтожен в ближайшее время, необходимо заметать все следы. Я не могу рискнуть открыть дверь, чтобы освободить наемников. Поскольку дело доходит до того, что нам придется использовать значительную сумму денег, пока все не будет урегулировано. Конечно, будет много неизвестных, но нам просто нужно узнать это.

- Я понимаю. Ну, уже поздно. Отец, ты должен отдохнуть.

- Ах, ты прав. О, я слышал, что у нас снова появились мыши. Солдат так сильно нашумел, что я слышал его отсюда. Как думаешь, это не был вражеский разведчик?

- О-о, серьезно? Тем не менее, разведчики, которые могут летать, конечно, не существуют в этом мире. Хотя я слышал, что есть некоторые маги, которые практиковали летающую магию. Но сильная система обороны, окружающая этот замок, не пропустит даже маленького животного. Крысам не о чем беспокоиться. А-ха-ха-ха.

Салют повернулся к двери.

Он вышел и закрыл дверь за собой.

Он смотрел на знакомый коридор.

Тем не менее, сладкий аромат заставил его замедлить шаги и осмотреть окрестности.

Этот очаровательный аромат, который щекочет его нос, похож на аромат, воплощенный красивой девушкой, такой сладкий аромат, как от нектара цветка.

- Что!? Этот запах исходит отсюда… Тут кто-то проходил только что?

Салют поворачивает голову, он уставился на закрытую дверь.

(Должен ли я сообщить об этом отцу? Но, что сообщить? Сказать, что здесь была женщина? Могут ли это быть гомункулы? Они девушки… Глупо!!! Это невозможно! Если я сообщу об этом отцу, он высмеет меня, как труса)

После того, как он покачал головой, он позвал солдата и поручил ему укрепить оборону внутри замка.

Затем он сказал другому, более доверенному подчиненному.

- Охраняй эту комнату. Убедись, что никто не входит. На всякий случай.

Сказал Салют с очень серьезным лицом.

Несмотря на это все, его волнение не уменьшилось.

(Хм, думаю, все будет хорошо, я просто немного устал, потому что я слишком занят организацией армии. Кроме того, информация от разведчика придет завтра. Дождусь завтрашнего дня, а сейчас пойду спать)

Он так и думаю, быстро унося усталое тело и разум в свою комнату.

-…

-…

-… Он наконец-то ушел…

Подтвердив затухающие шаги, бормотание Амарилло могли услышать только твое других.

Она чувствовала, что остальные трое кивнули в знак согласия.

Когда Салют подошел к двери, Вайолет вернулась в другое место. Затем она ждала подходящего времени, чтобы сказать «внутрь комнаты» и телепортироваться.

Хоть и было невозможно телепортироваться в места, которые она не видела, момент, когда Салют открыл дверь, дал ей немного заглянуть внутрь.

И, к счастью, это точное движение можно было сделать без шума.

- Это был генерал Салют. Хорошо, что он не мог нас обнаружить… Хоть он довольно хорошо отреагировал на запах тела Мариголд. Это было страшно!

- Хэй, ты не можешь что-то сделать со своим запахом? Хотя, я полагаю, что ты не можешь его устранить.

- Э, девочки, хватить болтать. Вы не понимаете, где мы находимся?

Беседа мгновенно остановилась на словах Вайолет.

Это место было личной комнатой герцога Роберто.

В центре этой большой комнаты, герцог работал за своим столом, а снаружи стоял солдат, стоящий на страже у двери.

Более того, есть еще одна вещь, которую они должны сделать.

Поэтому они терпеливо ждали возможности.

И, наконец, через полчаса герцог двинулся.

- Надо поспать. С моими старыми костями невыносимо работать всю ночь. Дни моей славы как воина, известного на всем континенте, прошли. Я должен постепенно начать отдавать Салюту обязанности.

Говоря так, он открыл дверь и скрылся в спальне.

Похоже, он очень устал, потому что вскоре из соседней комнаты раздалось дыхание спящего.

Библиотека медленно начинала идти к комнате после подтверждения ситуации.

Поскольку отдаленность от Мариголд уменьшала невидимость, они все медленно продвигались к комнате, держась за руки.

Когда Библиотека тихо коснулась кинжала, скрытого в её кармане… она впилась взглядом в спальню герцога.

http://tl.rulate.ru/book/13933/370932

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь