Готовый перевод The Rebirth of Han Yuxi / Перерождение Хан Юси: Глава 101

Глава 101

Больная (3)

Юси, задумалась, из-за чего атмосфера в комнате стала угнетающей. Маме Фанг не очень нравилась такая атмосфера. Ее Мисс, которую она не видела пять лет, сильно изменилась и повзрослела.

Юси долго размышляла, прежде чем спросить:

- А что случилось с семьей Вэй?

Она знала много знатных семей в столице, но ни когда не слышала о такой семье.

Мама Фанг кивнула и сказала:

- Да. В этом инциденте было много людей, в том числе семья Вэй и семья Нин. Все мужчины семьи Вэй и семьи Нин погибли в тюрьме. Мадам Нин Ши удалось избежать смерти, хотя она не могла жить после этого.

Зная причины и следствия, и решая сомнения, существовавшие в ее сердце, Юси, наконец, тоже расслабилась. Она хотела знать эти вещи не для того, чтобы привлечь внимание и любовь Хан Цзинъяна, а для того, чтоб просто хотела сама понять, почему к ней так относилась, ее собственная семья.

Мама Фанг посмотрела на Юси и сказала:

- Мисс, пожалуйста, не вините Мадам за то, что она продала свое приданое, чтобы спасти других людей. Несмотря на то, что Мадам была рождена от наложницы, Старая Мадам Нин и Молодые Мастера были очень добры к ней, она не могла поступить иначе.

Юси улыбнулась и сказала:

- Мама, я никогда не винила свою маму. Хотя она не оставляла мне никакого приданого, она оставила мне свое благословление.

Мама Фанг увидела, что Юси говорила это искренне, поэтому она почувствовала облегчение, но немного расстроилась:

- Если бы Мадам все еще была здесь, Мисс так сильно не страдала.

Юси никогда не думала об этом, так как если бы она это делала, это только сделало бы ее несчастной. Она сознательно сменила тему и сказала с улыбкой:

- Мы все едим зерно, так как же мы не можем заболеть? Мама Фанг не должна волноваться. Я скоро выздоровею.

Горе в сердце Мамы Фанг все еще было за пределами слов. У ее Мисс и без того была тяжелая жизнь, но Мастер, на это не обратил ни какого внимания, и старался сделать, своей дочери, еще больней.

Юси улыбнулась:

- Мама Фанг, расскажи мне лучше о своей жизни. Относятся ли новая семья к тебе хорошо?

На самом деле не нужно было спрашивать. Глядя на Маму Фанг, можно было понять, что, хотя прошло пять лет, Мама Фанг выглядела намного моложе, чем пять лет назад. И ее глаза просто светились от счастья.

Говоря о своей собственной жизни, Мама Фанг начала понемногу расслабляться.

- Муж очень добр ко мне. Даланг и Эрланг любят меня и считают своей матерью.

Она не могла быть более удовлетворена жизнью, которую она имела в настоящее время.

Юси сказала:

- Даланг и Эрланг еще дети, но они вырастут, и им придется жениться. Сколько случаев когда дети после женитьбы менялись в худшую сторону. Очень важно, отнестись к их выбору, серьезно, чтобы в будущем не пострадать, от козней невесток.

Мама Фанг не знала, должна ли она быть счастлива, что мисс все еще думает о ней.

- Мисс, вам не нужно беспокоиться об этих вещах. Когда придет время, я лично и тщательно выберу им жен.

Юси умолкла, так как, поняла настолько неуместными, были ее слова.

- Мама Фанг, скажи мне, как ты жила все эти годы?

Хотя некоторые служанки сообщили ей об этом, она не испытывала облегчения, услышав это, от посторонних. Ей просто необходимо было слышать это от самой Мамы Фанг.

Мама Фанг ответила с улыбкой:

- Я купила крепкую помощницу, которая заботится о стирке и уборке, а я занимаюсь только кухней. Так же я занята в магазине булочек Баоцзы . Моя жизнь легка, гармонична и комфортна.

Она передала управление магазином на улице Шанюань помощнице Ан, поэтому ей нужно было ходить туда только несколько раз в месяц. Большую часть своего времени она проводила в недавно открывшемся магазине Баоцзы, к тому же ей помогали ее дети и муж.

Юси ответила с улыбкой:

- Это хорошо.

У Мамы Фанг наконец-то была счастливая жизнь, и Юси радовало, что ее усилия были не напрасны. Конечно, огорчало, то что они не могут видеться, но это изменить, было не в их силах.

Время пролетело быстро, Мама Фанг посмотрела на небо и сказала:

- Мне нужно возвращаться.

Юси отрицательно покачала головой и сказала:

- Я приказала кухне приготовить хороший обед, поэтому Мама Фанг должна остаться.

Мама Фанг покачала головой и объяснила:

- Даланг, ждет снаружи! Если я не выйду, он не посмеет уйти. Пообедаем в следующий раз!

В ответ Юси, не стала возражать, она позвала Зису, и попросила провести Маму Фанг.

Когда Зису вернулась, она увидела задумчивую Юси, прислонившуюся, к изголовью кровати.

Зису несмела, беспокоить Юси, поэтому осторожно вышла. Когда Зису уже закрывала дверь, Юси остановила ее:

- Пойди и принеси мне кипу. Для нее было нехорошо просто лежать в постели и ничего не делать, это ее угнетало.

Зису сразу же отклонила просьбу Юси:

- Мисс, доктор сказал, что вы должны хорошо отдохнуть и не утомляться. Игра в шахматы сейчас будет очень утомительной для вас.

Юси ответила:

- Тогда иди в кабинет и выбери мне книгу. Я не чувствую себя хорошо, когда просто лежу.

Зису провела много времени в кабинете и, наконец, выбрала книжку с картинками. Она думала, что Юси начнет возражать, но этого не случилось, что немало удивило Зису.

Когда они выходили, Мама Фанг встретилась с Мамой Луо. Мама Луо была немного удивлена, но когда она подумала, что Юси сейчас болеет, она спросила:

- Мама Фанг здесь, чтобы увидеть Четвертую Мисс?

Мама Фанг кивнула и ответила:

- Да, я услышала, что Четвертая Мисс больна, и я запаниковала, поэтому я пошла в дом, даже не оставив записку. К счастью, Старшая Мадам была достаточно любезна, чтобы впустить меня.

Мама Фанг знала, что Старая Мадам никогда не позволит ей войти дом. Более, того, она знала, что Старая Мадам будет рассержена из-за ее визита. Мама Фанг, не тревожилась по этому поводу, больше всего, она переживала, чтобы это не отразилось на ее Мисс.

Мама Луо улыбнулась, она понимала, что этот визит был одобрен Цю Ши. Старшая Мадам обожала Четвертую Мисс больше всего, и она не могла ей отказать в этой просьбе, беря во внимание ее болезнь.

Мама Луо оценивающе смотрела на Маму Фанг. Ее одежда была не очень дорогой, а ее украшения были немногочисленны. Однако Мама Луо смотрела на Маму Фанг с большим интересом, чем раньше:

- Мама Фанг, я давно тебя не видела, но, мне кажется, ты выглядишь намного моложе, чем раньше.

Мама Фанг улыбнулась и ответила:

- Как я могу выглядеть моложе, чем раньше? Я уже в том возрасте, когда человек, начинает думать о, вечном. Через несколько лет у меня будут внуки.

Мама Луо похвалила:

- Это твое благословение.

Мама Фанг улыбнулась:

- Это также благословение для моей Мисс. Если бы Мисс не убедила меня вступить в повторный брак, разве я была бы так счастлива сейчас?

Они обменялись несколькими словами, а затем они разошлись.

Мама Луо вернулась в Главный двор и рассказала Старой Мадам об этом инциденте:

- Я только что встретила Маму Фанг, когда шла к вам.

Старая Мадам даже не подняла веки.

Как доверенное лицо Старой Мадам, Мама Луо задалась вопросом, действительно ли Старая Мадам не интересовалась этой темой. В результате, она не стала больше развивать эту тему.

Даже Даланг смог заметить, что Мама Фанг, расстроена.

- Мама, в чем дело? Четвертая Мисс очень больна?

Мама Фанг покачала головой и сказала:

- Нет, Мисс просто простыла. Ей просто нужно немного подлечиться и все будет в порядке.

Эти слова могли успокоить ребенка, но не могли успокоить Лиан Шаня.

- В чем причина того, что Мисс заболела?

Он не поверил словам Мамы Фанг, поскольку знал, что Четвертая Мисс никогда не болела в последние годы. К тому же, она настаивала, на визите его жены. Он был просто уверен, что что-то случилось.

Мама Фанг не могла обманывать мужа, те более, что она сама не находила места, от того что узнала. Ее муж был порядочным человеком, поэтому, она могла ему довериться. Закончив рассказ, она тяжело вздохнула

- Я не могу поверить, что Мастер, такой жестокий? Мисс - его дочь от формальной жены. Как он может обижать ее, из-за постороннего человека?!

Хотя Лиан Шань никогда не встречал Юси, но по описанию Мамы Фанг, он знал, что Четвертая Мисс была хорошим ребенком - умным, милым и учтивым. Кроме того, именно Юси помогла ему и Маме Фанг. Он всегда будет благодарен Юси за это.

- В этом мире много эксцентричных родителей, и тебе нужно было объяснить это Четвертой Мисс. Все, что ей остается, это только терпеть. Она не сможет изменить свою судьбу, так стоит ли так из-за этого убиваться?

Мама Фанг вспомнила, как Юси лежала в постели и слезы сами покатились из ее глаз.

- До того, как Мисс заболела оспой, она всегда плакала всякий раз, когда ее обижали. Но, после того как она была вылечена от оспы, независимо от того, сколько несправедливости она перенесла, она никогда не плакала. Каждый раз, когда я смотрю на Мисс, которая так хрупка, но все же притворяется сильной и улыбается мне, мое сердце болит, словно его режут ножом.

Лиан Шань попытался взглянуть на это с точки зрения Мамы Фанг.

- Четвертая Мисс знает, что плач не может решить никаких проблем. Поскольку она поняла, что плакать бесполезно, ее слезы высохли. Но, кто сказал, что ее сердце, не болит от душевной боли? У Четвертой Мисс очень нелегкая жизнь.

Было принято считать, что дети знатных семей, никогда не знают горя, но как оказалось, это касалось, далеко не всех детей.

Мама Фанг вытерла слезы и сказала:

- Теперь моя единственная надежда на то, чтобы Мисс в будущем удачно вышла замуж. Мисс Юси, просто обязана насладиться счастьем.

Лиан Шань кивнул и сказал:

- Не волнуйся, у Четвертой Мисс будет хорошая жизнь в будущем. У такой мудрой девушки наверняка все сложится хорошо.

Лиан Шань чувствовал, что, несмотря на то, что Хан Цзинъян жил в достатке, он не ценил это … Китайская известная поговорка: для того, чтобы быть счастливым, надо родить дочь. Иметь очаровательную дочь было намного лучше, чем иметь сына. У Хан Цзинъяна была хорошая дочь, но он не знал, что дочерей, следует лелеять.

Хан Цзинъян узнал о лихорадке Юси только два дня спустя, когда он вернулся в резиденцию, но он не пошел в Розовый двор. Он дал распоряжение горничным, чтобы они отнесли некоторые лекарственные добавки и фрукты.

Когда Цю Ши услышала это, она была очень зла. Было простительно, что он не навестил, больную дочь раньше, так как его не было в резиденции. Но, не сделать этого по возвращении, было верхом цинизма и неуважения к дочери.

- Я не знаю, что будет с этим ребенком Юси.

Мама Ли, задумалась и сказала:

- На этот раз, я боюсь, что Четвертая Мисс будет совершенно холодна к Третьему Мастеру.

Цю Ши холодно фыркнула:

- Лучше не иметь такого отца. Человек, который беспокоиться из-за человека другой фамилии, пренебрегая интересами собственной дочери, не достоин, называться отцом.

Мама Ли, была согласна с хозяйкой:

- Вот почему люди говорят, что ребенок, у которого есть мать, становится сокровищем, а ребенок без матери - травой.

Цю Ши, не думала, что это было правильно:

- У Юйхен тоже нет матери, но к ней совершенно другое отношение, нежели к Юси. На Юйхен возлагают большие надежды, так как считают, что она принесет большую пользу ему в будущем. К тому же, резиденция маркиза Пинцина также имеет определенный вес в обществе, и всегда поддержит как ее, так и семью. Как бы то ни было, на Юси таких надежд не возлагают, поэтому и не относятся к ней достойно.

Фактически, Мама Ли не могла понять Третьего Мастера. Если бы он сказал, что Четвертая Мисс глупа, неказиста и не подходит для публичного показа, она могла бы понять его безразличие. Но Четвертая Мисс была выдающейся личностью, но это ни как, не влияло на его отношение. Хан Цзинъяна не беспокоило даже то, что выйдя замуж Четвертая Мисс, больше не захочет иметь никаких контактов со своей девичьей семьей. Была старая поговорка: замужняя дочь, как пролитая вода. Дочь подчиняется своим родителям, только до замужества, после, она подчинена, только своему мужу и его семье.

http://tl.rulate.ru/book/13799/736452

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Благодарю за труды 👏🙂
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь