Готовый перевод The Rebirth of Han Yuxi / Перерождение Хан Юси: Глава 73

Глава 73

Воссоединение (3)

Когда пришла Юйхен, у Юси все еще были слезы на глазах. Юйхен попыталась ее успокоить:

- Четвертая сестра, не плачь. Отец на самом деле не хотел тебя обидеть!

Юси отвернулась и сказала:

- Третья сестра, я знаю, что я ошиблась! Я не должна была этого говорить. Но отец выгнал меня из дома на глазах у многих людей. Как я могу не обратить на это внимание? В его сердце нет для меня места!

В душе Юйхен также чувствовала себя очень недовольной этим вопросом, но не показала этого. Она только продолжала уговаривать Юси.

- Хорошо, не плачь. Нам все еще нужно присутствовать на праздничном ужине! Ты не будете хорошо выглядеть со своими красными и опухшими глазами.

Юси послушно вытерла слезы и выразила свои чувства:

- Третья сестра, я чувствую себя обиженной.

Юси сделала все возможное, чтобы Юйхен приняла ее сторону, и внушить ей что это ее собственный выбор. Хан Цзинъян был биологическим отцом Юси. поэтому как дочь, она не должна говорить о нем плохо. Однако это не означало, что она не могла сделать это косвенно.

Юйхен покачала головой, и напомнила:

- Цю Яньфу не легкомысленная девушка. Ты должна быть осторожнее с ней!

Юси это прекрасно понимала и сама.

Цю Яньфу может даже заставить ее отца отнестись более благосклонно к ней, чем к своим собственным дочерям. Из-за того, что произошло с Юси, многие женщины в резиденции чувствовали обиду на Цю Яньфу. Этого собственно Юси и добивалась.

Юси, не стала вникать в подробности, она просто согласилась с сестрой.

- Я тоже не думаю, что она так проста, как кажется. Кузине Цю Яньфу в этом году исполняется пятнадцать лет. Разве она не должна быть дома в ожидании замужества? Почему, она приехала в нашу резиденцию? Может быть, из-за того, что она не может выйти замуж в Хэбэе, она и приехала в столицу?

Юйхен нахмурилась:

- Сколько раз я тебе говорила, обращать внимание на то, что ты говоришь? Если бы ты слушала меня, то отец бы тебя не выругал! Это только ты, могла получить от отца выговор, в первый день его приезда!

На самом деле, Юси повела себя так, потому, что знала, что Старая Мадам Хан и Цю Ши, станут на ее защиту, и что эта «ссора» с отцом сойдет ей с рук. Пока Старая Мадам и ее старшая тетя были в резиденции, ей не чего было бояться.

Юси кивнула и сказала:

- Я, обязательно обращу на это внимание.

Юйхен была недовольна необдуманным поведением Юси, но все же сказала:

- Ты должна не просто мне это обещать! Ты, должна постоянно об этом помнить! Я пойду, мне нужно подготовиться к ужину! Поговорим с тобой позже! Вечером.

Зису взяла теплые яйца и приложила их к глазам Юси. Затем она спросила:

- Мисс, что произошло с этой Цю Яньфу?

Зису знала, что ее Мисс не была человеком, который говорил несдержанно. У нее определенно должно было быть веское основание, для такого поведения.

Юси покачала головой и ответила:

- Я просто не послушала Третью сестру. Цю Яньфу не простой человек, и мне, и вам, следует уделять ей больше внимания в будущем.

Никто не знал Цю Яньфу лучше Юси, но она не могла этого показать.

Зису с готовностью ответила:

- Мисс, я буду следить за ней.

Юси кивнула:

- Не делай так, чтобы это выглядело слишком очевидно.

Юси была хозяйкой, а Цю Яньфу была гостьей. В своей прошлой жизни Цю Яньфу превратилась из гостьи в хозяйку. Однако в этой жизни, Хан Юси, сделает все, чтобы она этого не смогла сделать.

После обеда Цю Ши отправилась во двор Лан Путао.

В тот момент когда вошла Цю Ши, Ву Ши, как раз разговаривала с Юронг и Цю Яньфу. Увидев Цю Ши, она поспешно пошла ей навстречу:

- Зачем себя было утруждать! Вы бы могли прислать горничную.

Цю Ши улыбнулась:

- Это всего лишь несколько шагов, мне не составило это труда. На этот раз я пришла сюда из-за Мисс Цю. Я не знала, что невестка привезет другую девушку, поэтому я не была готова. Я уже попросила Цин-эр привести в порядок Гостевой двор.

Ву Ши насторожилась.

«Что Цю Ши имеет в виду, говоря о Гостевом дворе? Она что хочет этим показать, что ее племяннице здесь не рады?», - подумала Ву Ши, но она естественно не озвучила свои мысли, и вместо этого, улыбаясь, сказала:

- Цю Яньфу умная прекрасная девушка. Я хочу, чтобы она осталась здесь подольше. Неважно, если Гостевой двор не приготовили, она пока может пожить вместе с Юронг.

Цю Ши, не показала никакого смущения на своем лице, и просто ответила:

- Я думала, что мисс Цю приехала в столицу всего на два дня, и она уже достаточно взрослая, чтобы жить отдельно. Однако доводы невестки так же уместны. Я не вижу ни чего плохого, в том, чтобы двоюродные сестры жили вместе, они наверняка станут намного ближе.

Лицо Ву Ши вновь стало жестким. Это означало, что Гостевой двор, не будет выделен ее племяннице, так как Цю Ши согласилась с ее предложением.

Цю Ши, казалось, не заметила перемен в лице Ву Ши, и продолжала говорить с улыбкой:

- Если невестка обнаружит, что здесь чего-то не хватает, пришлите кого-нибудь, чтобы сказать мне об этом.

В государственной резиденции было много пустых дворов, но она не хотела отдавать, ни один из них для племянницы Ву Ши.

Самым большим недостатком Цю Ши было то, что она все делала так, как ей нравилось, и ей было мало дела до ее репутации. Это было постоянной головной болью для Старой Мадам.

Цю Яньфу с тревогой сказала:

- Тетя, я не думаю, что Мадам этой государственной резиденции очень нравится мне.

Ее тетя пригласила ее временно остаться во дворе Юронг, поэтому мадам государственной резиденции больше не упоминала о подготовке другого двора. Это явно говорило о том, что ей тут не рады.

Ву Ши успокоила ее, сказав:

- После того, как ты поладишь с ними, они наверняка тебе понравятся.

Она была уверена в своей племяннице. Цю Яньфу выглядела хорошо, у нее были хорошие манеры, и она умела увлечь собеседника разговором, что делало ее очень популярной. Единственное сожаление состояло в том, что она была более низкого происхождения.

К сожалению, несмотря на такую уверенность Ву Ши, относительно нее, сама Цю Яньфу не имела такой уверенности. Когда Четвертая Мисс создала ей неприятности, она уже смогла заметить, что Третья Мисс и Мадам из государственной резиденции холодно к ней отнеслись. Она чувствовала, что эта Четвертая Мисс станет для нее большой проблемой.

Цю Яньфу проинструктировала свою горничную Янбо:

- Ты должна хорошо поладить со слугами дома и резиденции, и узнать о делах, происходящих внутри, особенно когда они касаются Четвертой Мисс.

На ужин, в Главный двор Юси пришла в сопровождении Мамы Шен, Ку Фу и Моджу. Хотя это был семейный ужин, мужчины и женщины ели раздельно, так как это было одним из главных правил этикета.

Ву Ши, Юронг и Цю Яньфу пришли к ужину последними.

Старой Мадам это явно не понравилось, и она этого не скрывала. Хотя она знала, что Ву Ши и ее племянница были из маленькой семьи, и понимала, что они не знают, что такое правила большого дома.

Юси сначала любезно поздоровалась с Ву Ши, а затем пошла, чтобы извиниться перед Цю Яньфу:

- Сестра Фу, все, что случилось днем, было моей ошибкой. Пожалуйста, прости меня.

Цю Яньфу улыбнулась:

- Четвертой двоюродной сестре не нужно извиняться. Это было просто маленькое недоразумение! К тому же в этом была и моя вина, не нужно винить себя.

С широкой улыбкой Юси заметила:

- Сестра Фу справедлива и внимательна, и совсем не похожа на девочку из купеческой семьи.

Всего два слова - «купеческая семья», сумели изменить выражение Цю Яньфу. У нее была прекрасная внешность, характера и талант, но она была не из знатной семьи. Таким образом, несмотря на покровительство ее тети, она не могла надеяться на удачное замужество. Ее кандидаты в мужья, были не только сыновьями бизнесменов и сыновьями наложниц официальных семей, но также внебрачные дети вельмож, у которых не было перспектив на будущее. Но, Цю Яньфу отвергла их всех, она приехала со своей тетей, чтобы найти более достойную партию, и получить светлое будущее.

Юси, казалось, не замечала, того, как изменилось лицо Цю Яньфу, и продолжила:

- Я немного озадачена, сестра Фу, как ты решилась оставить своих родителей и приехать в столицу? Когда мой отец был в Хэбэе, моя Третья сестра, очень тосковала о нем, как впрочем и все мы. Твои родители, младшие братья и сестры, наверное, теперь тоскуют о тебе.

Улыбки на лице Цю Яньфу больше не было.

Юси посмотрела на лицо Цю Яньфу, затем повернулась, чтобы взглянуть на Юйхен, и невинно спросила:

- Третья сестра, я снова что-то сказала не так?

Выражение лица Юйхен указывало на то, что она была бессильна что-либо сказать.

Цю Ши улыбнулась и сказала Ву Ши:

- Юси - простой ребенок. Она не просто не думает, когда говорит. Она всегда говорит, что хочет. Пожалуйста, не беспокойтесь об этих словах.

Цю Ши говорила мягко. Но четко дала всем понять, что Юси находится под ее защитой.

Когда Ву Ши услышала эти слова, ее душа кровоточила. Негодная девка, просто растоптала ее племянницу в грязи и Цю Ши потворствовала этому. Но перед Старой Мадам, она не смела ничего ни сделать, ни сказать. Что касается свекрови, то Ву Ши все еще имела некоторые сомнения, и слегка побаивалась ее. В этот момент она могла только рассмеяться:

- Да, что вы? Этот ребенок, очень умный и милый. Мне не хотелось с ней расставаться, поэтому я привезла Цю Яньфу с собой в столицу.

На самом деле, Старая Мадам Хан была извещена, о том, что Цю Яньфу будет следовать за Ву Ши, в столицу, и естественно могла догадаться, об истинной цели ее визита. Цю Яньфу хотела удачно выйти замуж, и решила для этого использовать связь с государственной резиденцией. Однако так как этот вопрос был разрешен ее сыном, она определенно не собиралась терять его лицо.

-Садитесь!

Во время еды Ву Ши и Цю Яньфу внимательно наблюдали за всеми присутствующими. Их изящные движения, и манеры заставили их обоих почувствовать себя кочками.

Случилось так, что в это время Юси сознательно взглянул на Цю Яньфу, показывая слабую улыбку. Эта улыбка в глазах Цю Яньфу казалась неприкрытой насмешкой.

Первоначально Цю Яньфу думала, что Юси собирается сказать ей что-то саркастическое, но она увидела, что Юси спокойно повернулась, и продолжила есть, не обращая больше на нее ни какого внимания. Это чувство игнорирования заставило Цю Яньфу чувствовать себя, еще более неловко.

В конце трапезы они вымыли руки, прополоскали рот, затем горничные подали чашки с новым чаем.

Юси посмотрела на удивление и радость в глазах Цю Яньфу насмешливыми глазами. Хотя государственная резиденция в настоящее время не имеет власти, семья Хан по-прежнему оставалась высокопоставленной семьей и никогда не испытывала недостатка. В глазах Цю Яньфу они, естественно, были небожителями.

Присев, Старая Мадам спросила Ву Ши:

- Все ли разместились? Все ли довольны?

Ву Ши улыбнулась и сказала:

- Все были должным образом обустроены, и все вещи Юронг были перенесены во двор Шуйсян (Нарцисс). Что касается двора Шуйсян, Юронг вполне довольна всем, кроме его названия.

Старая Мадам Хан кивнула и спросила Ву Ши о повседневных делах. Когда она увидела, что проблем нет, она махнула рукой, сказав Ву Ши уйти.

Когда Юси вернулась в Розовый двор, она сразу же спросила Маму Шен:

- Видела ли ты, что с Ву Ши что-то не так?

На этот раз она взяла Маму Шен, чтобы показать ее внешность Ву Ши. Она хотела знать, почему Старая Мадам была очень удивлена, когда она впервые увидела Ву Ши.

Мама Шен ответила:

- Мисс, я слышала от Мамы Я, что внешность Ву Ши очень похожа на внешность Цзян Ши - первую Третью Мадам.

Сама Мама Шен, на самом деле, никогда не встречала Цзян Ши, но это не мешало ей узнавать новости от других слуг в резиденции.

Юси теперь поняла странный взгляд Старой Мадам. Она боялась, что те, кто встречался с Цзян Ши, вероятно, так же заметят это сходство.

- Теперь, когда я знаю это, больше, никому не говори, об этом.

После того, как Мама Шен вышла, на лице Юси появилась ухмылка. Хан Цзинъян женился на женщине, похожей на Цзян Ши, чтобы показать, что он все еще испытывает к ней глубокую привязанность? Или была другая причина…..

http://tl.rulate.ru/book/13799/689225

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Спасибо за труды 👏🙂
Развернуть
#
ООО, вот теперь пошли интриги! Наконец сдвинулись с места!
Развернуть
#
Я балдею от этой племянницы, припёрлась не званая, так ещё и хозяева ей что-то не нравятся (((
Развернуть
#
Согласна. Самоуверенности до луны. Так и хочется сказать. Если не нравится - дверь открыта
Развернуть
#
С другой стороны, племянницу можно понять. Единственный шанс для другого будущего. Однако добрый купец может быть гораздо лучше, чем склоки в дворянской семье.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь