Готовый перевод The Rebirth of Han Yuxi / Перерождение Хан Юси: Глава 253

Глава 253

Вскоре стало известно о том, что Император подписал указ, о присвоении Хану Цзяньмину титула герцога. Обычно, подобные вещи, не происходили так быстро, и на рассмотрение Императору требовалось не менее двух месяцев. В некоторых случаях, это занимало четыре, пять месяцев и даже полгода.

Поэтому, когда Юси услышала, что Император издал этот указ, она была особенно удивлена:

- Прошло всего полмесяца, как этот указ может быть утверждён?

Она была просто убеждена, что этот императорский указ, буде подписан после свадьбы Юйхен. И теперь совершенно не понимала, что заставило Императора так быстро решить этот вопрос.

Зису сказала с улыбкой:

- Мисс, какова бы ни была причина, всё получилось очень хорошо. Возможно, Император рассчитывает на богатое приданное.

Юси улыбнулась:

- Это действительно хорошо. Старший брат теперь будет очень силён, и у меня будет неплохая поддержка.

Юси высказала своё предположение, по поводу быстрого подписания указа. На самом деле, она сильно ошибалась. Хан Цзяньмин, и сам был крайне удивлен, когда Император приказал ему - быстрее закончить дело с получением титула. Хотя он хотел быстро завершить свою затею, трезво отдавал себе отчёт в том, что для официального завершения процедуры, необходимо время.

Мастер Лу был связан с семьей Хан узами брака. Но, он обращал внимание на семью Хан, и по долгу службы. Зная, что Хан Дзиндон в своё время уступил место маркизу, он сказал несколько хороших слов в адрес Хана Цзяньмина перед Императором. В то время случилось так, что при этом разговоре присутствовал и маркиз Тайнинг. Он четко понимал, настолько тесны, и отношения Юси с братом и так же стал на его сторону. Он видел в этом выгоду не только для Хана Цзяньмина, но и для своего сына, так как был уверен в том, что в будущем двоюродный брат, будет помогать Юси, и её мужу.

Когда Мастер Лу и маркиз Тайнинг, встали на сторону Хана Цзяньмина, Император, больше не сомневался в правильности своего поступка, и без сомнений подписал указ.

Увидев, что Юси, все ещё сидит в задумчивости, Зису сказала:

- Мисс, вы просто обязаны пойти в Главный двор, и поздравить Старшую Мадам. Это такое знаменательное событие, для семьи, что вы не можете эго игнорировать.

Юси, улыбнулась, услышав слова горничной, и сказала:

- Да, ты права, нужно идти в Главный двор.

На самом деле Юси чувствовала, что для радости пока нет оснований. Как бы то ни было, Хан Цзяньмин и до этого был главой Государственной резиденции, правда, теперь это было не официально.

Выходя из дома, Юси внезапно рассмеялась. Зису в недоумении спросила:

- Мисс, над чем вы смеётесь?

- Я счастлива, - сказала Юси.

На самом деле, она думала о прошлом. В ее последней жизни, когда она умерла, ее Старший брат не претендовал на титул. Но в этой жизни, всё слаживалось иначе, и достаточно удачно. Это действительно, делало Юси счастливой.

Когда Юси вошла в Главный двор, она услышала женские голоса. К Цю Ши уже пришли с поздравлениями Е Ши, Лу Сю, и даже наложница Цзя!

Когда Цю Ши увидела Юси, она сказала с улыбкой:

- Подойди, девочка, к своей матери. Я хочу обнять тебя.

Лицо Е Ши буквально светилось от радости. Теперь, когда издан императорский указ, положение её мужа, стало стабильным, и она повышена до звания жены герцога Государственной резиденции.

Цю Ши, посмотрела на собравшихся женщин и сказала:

- Вы должны пригласить своих родственников и друзей, чтобы отпраздновать такое великое событие. У моего Старшего сына, большая радость, и мы просто обязаны устроить банкет по этому случаю.

Е Ши хотела того же, что и её свекровь, но у неё по этому поводу, было своё мнение.

- Мама, Третья младшая сестра выходит замуж через десять дней. Обязательно ли устраивать банкет сейчас. Или всё же стоит немного подождать? Для подготовки банкета, потребуется шесть или семь дней. Если бы Юйхен выходила замуж в обычную семью, хлопот было бы значительно меньше. Но, она входит в императорскую семью, поэтому слишком много вещей, нужно подготовить.

Все хлопоты ложились на плечи Е Ши, и она боялась, что просто не выдержит такой большой нагрузки.

Юси заметила колебания Цю Ши, и сказала с улыбкой:

- Мама, друзья и родственники знают, что Третья сестра скоро выходит замуж. Мы можем отложить банкет до конца месяца, и нас за это, ни кто не осудит. В противном случае, мы будем слишком загружены, и банкет будет сделан плохо. Зачем это делать? Разве мы получим от этого удовольствие?

Цю Ши, всегда прислушивалась к словам Юси, выслушав приёмную дочь, она сказала с улыбкой:

- Банкет будет сделан в конце месяца. Однако родственникам и друзьям следует сообщить об этом сейчас.

Пока, все были заняты обсуждением предстоящего торжества, в комнату вошла горничная и доложила о том, что пришла Вен Ши. Улыбка на лице Цю Ши, тут же исчезла. Не стоило и говорить о том, что Четвёртая жена, Хан Цзинъяна, категорически не нравилась Цю Ши, и она до сих пор относилась к ней враждебно. Впрочем, Цю Ши, не ладила не с одной из жён Хана Цзинъяна. Мать Юйхен, считала, что она слишком вульгарна, и смотрела на неё свысока. Мать Юси, была менее высокомерна, однако тоже общения избегала. О Ву Ши, и говорить нечего. Четвёртая жена Хана Цзинъяна – Вен Ши, постоянно пыталась очернить Цю Ши, в глазах Старой Мадам Хан, поэтому отношения между ними были далеки от дружеских.

Вошла Вен Ши, и все посмотрели на её платье и невольно восхитились. Платье было светло-зеленого оттенка, его лиф, был расшит красными, великолепными цветами граната, и длинная юбка, расшитая плодами граната. Вен Ши была ещё довольно юной, и это платье подчёркивало это – в нём она была особенно красива. Но проблема в том, что теперь она Третья Мадам Государственной резиденции, а не дочь простых учёных, и этот наряд не совсем соответствовал её статусу.

Увидев, что все смотрят на неё, Вен Ши была очень довольна собой. Она подошла к Цю Ши и приветствовала её, после чего сказала:

- Я слышала, что издан императорский указ. Император даровал Хану Цзяньмину, титул герцога. Поздравления моей невестке.

Милая улыбка на лице Вен Ши, и её льстивые речи, не говорили об искренности. Она считала, Хана Цзиндона глупым, безвольным человеком, так как не понимала, почему он добровольно отказался от титула и передал его сыну. По её мнению, этого не следовало делать, так как – «Лучше иметь, чем иметь!».

Цю Ши кивнула, затем сказала:

- Я устала, прошу вас уйти.

Улыбка на лице Вен Ши, тут же исчезла. Она поняла, что усталость Цю Ши, полностью связана с ней, и она умышленно всех отправляет из Главного двора, чтобы не продолжать общение. Вен Ши никогда не видела такой непримиримой женщины. Видя, что она теряет благосклонность Старой Мадам Хан, Цю Ши злилась и наносила ей удары.

Такое поведение Цю Ши вызвало любопытство присутствовавших женщин, но ни кто не посмел это озвучить. Выполнив правила этикета, женщины простились и покинули комнату.

Юси увидела, что Вен Ши стоит неподвижно и спросила:

- Что-то случилось? Почему Третья Мадам стоит в нерешительности?

Если мы говорим о способах ведения дел, то Цю Ши, к этому уже не имела ни какого отношения. Её возраст вырос, так же как и статус. В Государственной резиденции, она могла делать что угодно, не глядя на лица людей. Это была одна из причин, которая подтолкнула Юси, к разговору со Старшим братом, о получении титула герцога.

- Всё в порядке, - сказала Вен Ши, с улыбкой.

После этого она поклонилась Цю Ши и в сопровождении горничной, покинула комнату.

После того, как за горничной Вен Ши закрылась дверь, Цю Ши посмотрела на Юси и сказала:

- Это просто невозможно. Я не знаю, что случилось с вашей бабушкой? Как такое вообще возможно в Государственной резиденции?

В глазах Цю Ши поведение Вен Ши было не вполне приемлемым. Она не понимала, почему Старая Мадам Хан не делает своей невестке, ни каких замечаний по поводу внешнего вида.

Юси, не думала, что Старой Мадам Хан нравилось поведение и внешний вид Вен Ши. Она, на какое-то время задумалась и сказала:

- Бабушка уже старая, и её уже не интересуют уже многие вещи. Она, скорее всего, ищет ненавязчивое общение, и Вен Ши для этого очень подходит. Мама, в глазах бабушки Вен Ши, ничем не отличается от забавной птички. Тебе не нужно беспокоиться об этом. Третья Мадам глупа и недальновидна. И она не сможет, как то навредить.

Цю Ши улыбнулась и сказала:

- Вот как! Юси, наверное, ты права.

Только теперь она поняла, поведение своей свекрови, и нашла ответы на несколько вопросов, которые ей не давали покоя.

Е Ши, ушла вместе с наложницей Цзя. Сначала она хотела с ней поговорить. Но передумала и отправила наложницу в её двор.

Наложница Цзя, вернулась в свой двор и долго трогала свой живот.

«Шизи получил звание герцога Государственной резиденции. Если этот ребенок окажется мальчиком, у него будет большое будущее. Когда я думаю об этом, я начинаю вся дрожать».

Она много работала с тех пор, как вышла замуж за представителя Государственно резиденции. Всё последнее время, она пыталась добиться расположения Старшей Мадам. Для этого она использовала различные средства, но мало чего смогла добиться. Так же Цзя пыталась завоевать расположение служанок, которые с ней находились, чтобы посредством них, иметь больше информации. Однако и здесь её ожидало разочарование.

Е Ши заботится о наложнице всесторонне. Но, как она смела, доверять этой женщине. Цзя прекрасно понимала, что Е Ши добра к ней, только ради её ребенка. Как только ребенок появится на свет, скорее всего, она сошлёт её из Государственной резиденции, или убьёт её. Никто в Государственной резиденции, не заслуживает доверия. Она должна полагаться на себя.

- Мадам, о чём вы думаете? - спросила горничная.

Наложница Цзя сказала с улыбкой:

- В последнее время я думаю о своём бедующем в Государственной резиденции.

Е Ши вернувшись в свой двор, и тут же направилась к своей дочери. Только рядом со своим ребёнком она могла расслабиться и отдохнуть. Но, наслаждение отдыхом длилось недолго. В комнату вошла встревоженная Момо Хуа, посмотрев на неё, Е Ши спросила:

- Что случилось?

- Мадам, ваш брат – Второй Мастер Е болен. Мне казали, что он сломал ногу и стал инвалидом. Второй Мастер получил травму ноги во время битвы. В том месте, где он находится, нет лекарств, и лечение ноги проходит тяжело.

Юньнань - это место с сильными народными обычаями. Имперская армия их всегда притесняла, поэтому в этом месте всегда были бунты. Второй Мастер Е был ранен, когда пошёл подавлять восстание. На тот момент травма была очень серьезной. Если бы он был в столице, врач с прекрасными медицинскими навыками, быстро мог вылечить его ногу. Но в таких местах, как Юньнань, нет хороших врачей. В результате, лечение затягивалось.

Е Ши сильно ненавидела Ке Мин Джи. Если бы она только могла, она ни в коем случае, не подпустила бы девушку к своей семье. Именно из-за Ке Мен Джи, была сломана карьера брата, и он оказался в немилости. С тех пор, как Хан Цзянье женился на Лу Сю, его карьера была гладкой, и жизнь безбедной. Эта судьба была уготована её брату, и он сам отказался от этого. Если брат не ушёл из семьи, как бы он мог дойти до такого состояния?

Момо Хуа знала, что сердце Е Ши растревожено, но она не могла промолчать и продолжила:

- Мадам, Старшая Мадам Е, получив это известие, слегла в постель.

Е Ши лишь тяжело вдохнула.

- Сходи на склад, чтобы выбрать лучшее лекарство, а завтра с утра отправимся в наш дом.

Хотя во главе Государственной резиденции стояли две женщины, им обоим была безразлична судьба Мадам Е. Но, ни Цю Ши, ни Старая Мадам Хан, не могли запретить Е Ши, навестить больную мать.

http://tl.rulate.ru/book/13799/1537252

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь