Готовый перевод The Rebirth of Han Yuxi / Перерождение Хан Юси: Глава 201

Глава 201

Хан Цзяньмин не смотря на то, что дал своё согласие, взять девушку, в качестве наложницы из семьи Е, всё же решил поговорить с Е Ши об этом ещё раз. Уже лёжа в кровати, он спросил Е Ши:

- А, что по поводу наложницы говорит мама?

Лицо Е Ши застыло. Она не ожидала, что её муж снова поднимет этот вопрос, так как думала, что всё уже решено. Как бы ей этого не хотелось, ей пришлось отвечать честно:

- Мама предложила в качестве наложницы, найти девушку из обычной семьи.

Хан Цзяньмин отметил, что идея его матери, была достаточно хорошей, но, он не мог не думать об интересах своей жены. Если бы он, действительно хотел найти девушку из обычной семьи, он бы давно и без труда это сделал. Поразмыслив какое-то время, он сказал:

- Не будем торопиться.

Хан Цзяньмин был осмотрителен, и будущая наложница, должна была быть не только красива, но умна и надежна.

Е Ши, не знала о мыслях Хана Цзяньмина, поэтому постаралась перевести разговор в нужное ей русло:

- Шизи, жена, твоего Второго брата беременна. Нам стоит так же поторопиться с выбором наложницы, чтобы подарить семье Хан наследника. Я так волнуюсь, из-за этого.

Хан Цзяньмин улыбнулся:

- Как бы ты ни волновалась, по поводу наложницы, думаю, что спешить с выбором всё же не стоит. В нашей семье большая радость – Лу Сю беременна! Как Старшая невестка, ты должна теперь заботиться о Второй невестке, чтобы с ней, ни чего не случилось. Не забывай об этом!

Веки Е Ши дрогнули. Шизи никогда не указывал ей, на её обязанности, и ни когда не говорил о чём-то просто так. В данном случае его слова, должно быть так же имели подтекст. Е Ши подавила волнение, и сказала с улыбкой:

- Зачем, ты мне это говоришь? Мне не нужно говорить о том, что я должна заботиться о Втором брате и его жене. Тем более, моя забота теперь только усилиться, когда стало известно, о том, что Вторая сестра в положении.

Хан Цзяньмин мягко сказал:

- Мне, всегда спокойно, когда ты ведешь дела.

Затем он закрыл глаза и через некоторое время, Е Ши услышала его ровное дыхание.

Когда Хан Цзяньмин заснул, Е Ши вздохнула с облегчением. Но, мысли не давали ей покоя: «Он не доверяет мне, так как раньше. Что он задумал? Может, ему стало, что-то известно, о моем участии в деле Цю Яньфу? Этот разговор, он затеял неспроста».

Её разум был в замешательстве, но она понимала, что все эти размышления бесполезны. Хан Цзяньмин был не только ее мужем, но и главой семьи, и его решению, не могла противоречить, даже родная его мать. Какое бы, он не принял решение, все должны были подчиняться ему.

Когда Цю Ши слышала, о том, что Хан Цзяньмин решил немного повременить с выбором наложницы, она задумчиво сказала:

- Раз он так решил, пусть так и будет. У моего сына должна быть причина сделать это. Я как мать, не буду создавать проблем своему Старшему сыну.

Кроме Цю Ши и Е Ши, о том, что поиск наложницы приостановлен, больше не знал ни кто. Юси так же не было известно об этом, но это дело, её и не должно было интересовать. Единственное, что на самом деле радовало Четвёртую Мисс Хан, так это то, что в Государственной резиденции, всё тихо, и не было повода, для волнений.

Спустя какое-то время Цю Ши вспомнила, о своем обещании Юси:

- Когда ты была больна в прошлом году, я сказала, что после твоего выздоровления, я отведу тебя в храм Лин Шань. Это не произошло, по определённым причинам. Я думаю, что настало время, выполнить своё обещание.

Юси, всегда к посещению святых мест, относилась благосклонно. Слишком часто её терзали призраки прошлой жизни. Услышав слова Цю Ши, она кивнула головой и сказала:

- Если Старшая тётя хочет отвести меня в храм, то думаю, не стоит это откладывать. Так как в дальнейшем вы будете заняты, мы можем пойти завтра.

В последние дни Цю Ши, не была загружена работой, и откровенно бездельничала. Через несколько дней, начнётся подготовка к свадьбе Юру, и тогда, действительно на поход в храм, времени не будет.

Цю Ши рассмеялась:

- Ты как всегда очень внимательна! Если ты говоришь, что мы, должны пойти завтра, значит так и сделаем. К тому же по всем прогнозам, завтра должен быть хороший, солнечный день.

На следующее утро на небе не было ни облачка - день, был действительно прекрасный.

Юси по обыкновению встала рано. Сначала она сделала утреннюю зарядку, после чего отправилась в ванную комнату. Для похода в храм, не стоило вычурно наряжаться – одежда должна быть удобной и скромной. Юси выбрала лунно-белое платье, пару заколок с кристаллами в виде лотоса и браслет из белого нефрита на запястье.

Расчесавшись и умывшись, Юси посмотрела в зеркало и улыбнулась. Она всегда любила носить яркую одежду, это делало ее очень энергичной. Но, и простая одежда, была очень ей к лицу. Сейчас Юси видела настолько она мила, и не смогла удержаться от улыбки, когда увидела себя в зеркале.

Зису посмотрела на Юси, и восхищённо сказала:

- Вы так красивы, Мисс!

Юси улыбнулась:

- Не стоит, меня так осыпать комплиментами! Будь осторожна, с похвалами! Я же могу загордиться, и перестану быть такой милой, как сейчас.

Зису не беспокоилась об этом, так как знала, что такое в принципе не возможно.

- Я, говорю правду Мисс! Вам очень к лицу, это платье!

Проблема в том, что Юси, на самом деле не терпела комплиментов, и горничные, зная об этом, старались ни чего подобного не говорить.

Юси улыбнулась и сказала:

- Бин Мэй, пойдем со мной в Главный двор.

Когда они вошли в Главный двор, Цю Ши посмотрела на Юси, и сказала с улыбкой:

- Ты выглядишь, просто замечательно. Ты молода и красива, в твоём возрасте, можно носить что угодно, и выглядеть потрясающе.

После завтрака они направились в храм Лин Шань. По пути, Цю Ши рассказывала Юси, множество легенд об этом храме. На самом деле, Юси и сама знала их огромное количество, но делала вид, что слышит эти легенды впервые - чтобы не омрачать настроение Старшей тёти.

Спустя полтора часа, их карета достигла подножия горы, на вершине которой находился храм. Выходя из экипажа, Юси сказала:

- Было бы лучше, если бы дорога, была более гладкой.

Цю Ши строго посмотрела на Юси, и сказала:

- Мы, не должны роптать, на неудобства перед Буддой. Ты устала ехать в карете, а люди, идут к подножию этой горы пешком, и к тому же без обуви!

Юси удивилась и сказала:

- Как это? Где они находят силы, чтобы проделать весь этот путь? От подножия горы, до храма, горная дорога неровная, и буквально усыпана камнями. Идти так далеко, должно быть, больно.

Цю Ши закашлялась и сказала:

- Во всяком случае, ты теперь знаешь, что это всё есть. Пойдем, получим ароматные палочки. Не стоит говорить всякую ерунду, в присутствии Бодхисаттвы.

Юси потеряла дар речи. Она просто пожаловалась на плохую дорогу! Как она может говорить глупости!

- Я не буду больше говорить! И в храме, не скажу, ни слова.

После поклонений Бодхисаттве и окуривания благовониями, пришло время обеда. Еда храма Лин Шань была хорошей, но она не была, настолько вкусной, как в храме Хуанчжи. Юси, не могла это ни подтвердить, ни опровергнуть, так как ни в этой жизни, ни в прошлой жизни, она не была в храме Хуанчжи, и не пробовала еду, которую там готовят. Вероятно, это ни когда и не произойдёт, потому, что она решила не ходить в Императорский храм. После того, как Ляо Дун – настоятель храма Хуанчжи, дал ложные показания относительно ясновиденья Хешичен Сяньджу, Юси решила для себя - она, ни когда не переступит, порог этого храма.

После обеда Цю Ши решила немного отдохнуть.

- Я, очень устала и мне необходимо отдохнуть. Если хочешь прогуляться, у тебя на это, есть полчаса.

Юси кивнула и сказала с улыбкой:

- Третья сестра, попросила меня привезти ей родниковой воды, из храма. Я думаю, что мне как раз хватит этого времени, чтобы сходить к источнику и вернуться обратно.

Цю Ши, на это лишь устало сказала:

- Только не задерживайся, и быстрее возвращайся.

Источник, храма Лин Шань, был очень известен в столице, поэтому люди часто приходили сюда, чтобы набрать воды.

Юси направилась к источнику, в полной уверенности, что в это время, там ни кого из посетителей не будет. Однако, была удивлена когда у источника столкнулась с молодым человеком. Её удивление только усилилось, когда она обнаружила, что этим молодым человеком был – Чен Ран. Смущение Юси было вызвано не только этой встречей, но и тем что юноша, был одет в костюм, того же оттенка, что и её платье. В прошлый раз она и Чен Ран, так же, были одеты в одежду одного цвета! Юси, просто не понимала, как могло случиться, что и в этот раз, они выбрали одежду одного оттенка.

Когда Чен Ран увидел Юси, он был удивлен не меньше. Это была уже третья их встреча, и он не мог поверить в то, что все, эти встречи случайны. Мысль о том, что Четвёртая Мисс Хан преследует его, напрашивалась сама собой. Но, смущение и надменный вид Юси, говорили совсем об ином - Чен Ран, не знал, что и думать! Но, стал склоняться к тому, что это просто случайность.

Сердце Юси было полно ненависти, и презрения, но ей приходилось сдерживать свои эмоции. Она склонила голову, и тихо сказала:

- Приветствую Второго Мастера Чен Рана! Могу ли я, набрать немного воды?

Люди семьи Чен, были близки к семье Императора. Маркиз Тайнинг, был приближённым к Императору, Старший сын семьи Чен - сердце и рука Девятого принца. Семья Хан, по сравнению с семьёй Чен, была намного ниже по положению, и не имела, ни какой власти.

Юси, хотела держаться подальше от Чен Рана, но судьба постоянно сталкивала их, и она была бессильна, что-либо сделать. Именно это обстоятельство, не имело ни каких объяснений, и злило Юси.

Чен Ран, пристально посмотрел на Юси, и спросил:

- Я слышал, что Четвёртая Мисс Хан, изучает игру на флейте. Это правда?

Юси, не знала, почему Чен Ран спросил, её об этом, но честно ответила:

- Да, я изучаю флейту. Что-то не так?

Чен Ран сказал с улыбкой:

- Я, так же увлекаюсь игрой на флейте. Если Четвёртая Мисс Хан, не возражает, я бы хотел послушать её игру. Говорят, что Мисс Хан Юси очень хорошо владеет живописью и шахматами. Вышивка, которую она делает, тоже уникальна. Думаю, что и музыкальным инструментом, она владеет мастерски.

Слуга Чен Рана - Ли, не мог прийти в себя, от удивления. Он еще ни когда не слышал, чтобы его молодой хозяин так много говорил? Более того, он разговаривал. Не с юношей своего круга, а с девушкой!

Лицо Юси стало хмурым, и она сказала:

- Мастер Чен, возможно, думает обо мне, что я дурно воспитана? Хотя я действительно изучаю игру на флейте, мои навыки слишком незначительны, чтобы я могла показывать их представителю столь могущественной семьи. Если, я удовлетворила любопытство Второго Мастера Чен Рана, наш разговор окончен. Я должна вернуться к своей Старшей тёте.

Только после такого, достаточно резкого ответа Юси, Чен Ран, понял как был бестактен. Несмотря на то, что они были представлены друг другу, и даже дважды встречались, они были мало знакомы. Его предложение по поводу встречи, было просто неприлично. Он тут же принялся извиняться:

-Простите меня Мисс Хан, я был бестактен! Пожалуйста, простите меня, Четвёртая Мисс Хан!

Юси отвернулась от молодого человека, с надменным лицом. Она не могла поверить, что Чен Ран, вёл себя так - непреднамеренно. Думая об этом, Юси невежливо сказала:

- Ну, я надеюсь, с другой девушкой, вы будете более учтивы, и не станете предлагать ей, чтобы она сыграла вам на флейте! – с этими словами Юси, ушла.

Раньше она думала, что Чен Ран, был хорошим молодым человеком, и даже симпатизировала ему. Но, как оказалось, внешность обманчива – не всё то золото, что блестит! Теперь, она была уверенна, что Чжоу Шие, действительно повезло в том, что её брак с этим молодым человеком, не был устроен.

Чен Ран посмотрел, на быстро удаляющуюся девушку, и задумчиво сказал:

- Это действительно интересно.

Ли не мог сдержать свои эмоции, и с грустью сказал:

- Второй Мастер, я надеюсь, что больше вы не повторите этой ошибки. Если бы вы, были простым учеником, вас бы следовало выпороть. Не думаю, что вы в том возрасте, когда вам следует снова оказаться у школьной доски. Вы же понимаете, что таким поведением, вы можете испортить, не только свою репутацию, но и репутацию девушки.

Чен Ран сказал с улыбкой:

- Ты думаешь - больше, чем следовало бы.

«Должно быть Старая Мадам Цзян, действительно была права, относительно Четвёртой Мисс Хан! Это мы ещё увидим!».

Ли не знал, о чём думал Чен Ран, и был обескуражен, когда увидел улыбку, на его лице. Сегодня, он определённо не мог понять, что происходит с его хозяином.

Не меньше была удивлена и Бин Мэй:

- Мисс, этот красивый молодой человек, с которым вы сейчас разговаривали - Второй Мастер семьи Чен?

Пришла очередь удивляться Юси:

- Ты, слышала о Втором Мастере семьи Чен?

Бин Мэй не понимала, вопроса Юси:

- Мисс, многие люди знают о Втором Мастере семьи Чен. Говорят, он очень умён, хотя и не разговорчив.

Юси покачала головой:

- Слухи, не всегда соответствуют действительности. Талант Чен Рана может быть хорошим, но я не буду комментировать его характер и воспитание.

Бин Мэй сказала с улыбкой:

- Мисс, я слышала, что Второй Мастер Чен, очень хорошо играет на флейте. Даже музыканты в Императорском дворце не так хороши, как он.

Юси сделала вид, что ей это не интересно, и быстро сказала:

- Поторопись, тетя, наверное, уже не спит, и ждет нас!

http://tl.rulate.ru/book/13799/1264243

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Он в Юси заинтересован?🤔
Развернуть
#
Думаю да~
Развернуть
#
Комментаторы, неужели ожили?! Вау!
Развернуть
#
Вау, у китайцев игра на флейте это не только... игра на флейте. Интересно, знает ли парень, что он ей предложил и откуда, интересно, знает она?! Но могу понять, как для благородной барышни оскорбительно предложение, которое можно истолковать как просьбу о минете?
Развернуть
#
Комментарий огонь😂
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь