Готовый перевод The Rebirth of Han Yuxi / Перерождение Хан Юси: Глава 171

Глава 171

Проснувшись рано утром, Юси услышала лёгкий, мерный шелест дождя.

Она подошла к окну открыла его, и с отчаяньем в голосе сказала:

- Почему идет дождь? Я собралась ехать в гости, и боюсь, что теперь моя одежда вся промокнет.

Услышав слова Юси, Зису рассмеялась и сказала:

- Мисс, что поделаешь. Дождь никто не сможет остановить, так же как и не может, заставить его идти.

Поскольку на этом приёме собирались одни девочки, при том одного возраста, Юси оделась достаточно просто, и не использовала много украшений. Она украсила причёску несколькими жемчужными цветами, и шпилькой в форме павлина, одела серебряные серьги, и пару браслетов на запястья.

Зису не одобрила выбор Юси, так как считала, что даже на такую встречу, следует одеться, более изыскано:

- Мисс, там будут ваши подруги, и вы просто обязаны блеснуть своим красивым нарядом и украшениями.

Юси улыбнулась:

- От тебя трудно услышать комплимент. Пусть, Бин Мэй сегодня поедет со мной! Она более консервативна в своих взглядах!

Зису кивнула:

- Биг Мэй умна. Я рада, то она будет сопровождать вас Мисс.

Эти слова косвенно указывали на то, что Зису была уверенна в надёжности новой горничной.

Когда Юси прибыла в дом семьи Дуань, дождь прекратился.

Увидев Юси, к ней тут же подошла Чжоу Шия, и с укором в голосе сказала:

- Ты опаздываешь на все приёмы! Я уже успела выпить две чашки чая с Чан Синь.

Это, могло означать только одно – обе девушки, приехали очень давно.

Чан Синь подошла к подругам и спросила:

- Я надеюсь у тебя все нормально? Ни чего не случилось?

Юси радостно сказала:

- Всё просто замечательно. Просто я была все это время очень занята.

Чжоу Шия улыбаясь сказала:

- В любом случае, ты всегда пользуешься этим оправданием. Ты более занята, чем мой отец в Ямэне. У моего отца несколько выходных в месяц, но ты Юси занята круглый год.

Бин Мэй стоявшая рядом, решила защитить Юси от нападок её подруг, и казала:

- Моя девочка все это время училась игре на флейте, и к тому же еще помогает по дому Старшей Мадам. У нее действительно мало свободного времени.

Чан Синь и Чжоу Шия - родственники семьи Хан, и были прекрасно наслышаны о том, что в Государственной резиденции идёт подготовка к свадьбе Второго Мастера Хана Цзянье.

- Сестра Юси, ты учишься игре на флейте?

Дуань Синьоронг услышав последнюю фразу, изумлённо спросила:

- Юси, разве ты не говорила, что у тебя нет таланта к изучению музыкальных инструментов? Почему ты начала играть на флейте сейчас?

Юси, улыбаясь, беспомощно сказала:

- Я и сама не знаю. Просто Третья сестра была так настойчива и убедительна, что я поняла, что должна научиться играть на флейте. К тому же, если я не буду учиться, мне придется часто остаться в павильоне Тинюнь и слушать ее игру.

Чжоу Шия ущипнула Юси и сказала:

- Ты еще и недовольна? Ты знаешь, сколько людей хотят научиться поэзии, и игре на музыкальных инструментах у кузины Юйхен? Жалко, что моя кузина, сейчас не слышит тебя. Ты, просто не знаешь, как тебе повезло. ...

Чан Синь была более прямолинейна:

- Сестра Синьоронг, у тебя здесь есть флейта? Пусть она сыграет нам. Мы должны проверить её умение.

На самом деле Чан Синь, хотела убедиться, не в том, что у Юси, есть способность к игре на флейте, а в том, настолько высок уровень её игры.

Дуань Синьоронг улыбнулась:

- Сейчас, я попрошу служанку, принести инструмент.

Сразу после ухода служанки, Чжоу Шия, снова обратилась к Юси:

- Сестра Юси, а где мой кошелёк, который ты обещала мне вышить полгода назад. Может пора его уже мне подарить?

Чан Синь так же подключилась к разговору:

- Да, на этот раз мы не можем больше откладывать. Если ты и на этот раз еще не закончила с вышивкой, то боюсь, что мы получим наши кошельки, только тогда, когда все выйдем замуж.

Юси улыбнулась:

- Что? Твой брак урегулирован?

Чжоу Шия, была такого же возраста, что и Чан Синь и Юси, и ни кто из них еще не был помолвлен.

Из четырёх девушек, только Дуань Синьоронг, была помолвлена в начале года. Это был сын коллеги её отца - Второй Мастер Инь Хун.

Чан Синь сказала, не меняя лица:

- Когда кошелек будет вышит, мой брак будет не только урегулирован – он уже состоится.

Юси некоторое время молчала, после чего улыбнулась, и весело сказала:

- Если это так, то ты должна уже быть замужем!

Эти слова заставили глаза Чжоу Шия и Чан Синь засиять, от счастья.

Чжоу Шия тут же вскочила:

- Ты вышила? Где он?

Она начала ощупывать рукава Юси, но там ни чего не было. Кошельки были в руках у Бин Мэй.

Чан Синь тут же взяла в руки, оба кошелька. На одном кошельке были вышиты цветы лотоса, а на другом – цветы восковой сливы.

Чжоу Шия взял кошелёк, вышитый цветами пиона, и сказала с улыбкой:

- Это так красиво. Я не зря ждала так долго!

Дуань Синьоронг была на два года старше Чжоу Шия и была более сдержана в эмоциях. Она спокойно стояла рядом и с улыбкой сказала:

- Юси, а как насчет моего подарка?

Юси виновато посмотрела на подругу:

- Складной веер, с орнаментом из цветов и птиц, сестры Синьоронг еще не закончен. Я смогла сделать только половину вышивки. На завершение потребуется, ещё не менее полугода.

Услышав это, Чжоу Шия поспешно сказала:

- Я тоже хочу веер.

Чан Синь, так же «не осталась, стоять в стороне» и тоже проявила такое же желание.

Юси покачала головой и сказала:

- У меня нет времени на вышивку.

Увидев разочарование на лицах подруг, она с улыбкой сказала:

- Но когда вы выйдете замуж, я исполню ваше желание.

Чжоу Шия покачала головой и сказала:

- Когда мы выйдем замуж, ты пришлешь нам пару вышивок. Идёт? И, не стоит скупиться!

В этот момент служанка принесла флейту. Здесь не было посторонних, поэтому Юси чувствовала себя свободно и не смущалась. Она взяла флейту и сыграла простую мелодию. Эту мелодию, она разучивала больше месяца, и стала довольно искусной в её исполнении.

Дуань Синьоронг была первой, кто высказал свое мнение:

- Очень хорошо. Ты быстро освоила инструмент. Пусть мелодия и простая, но и это уже не плохой результат, за такое короткое время.

Юси все же допускала ошибки, но тон был правильным.

Девушки болтали, делились новостями и смеялись. Время пролетело незаметно. В мгновение ока настало время обеда, который накрыли в беседке, расположенной в саду.

Брак Дуань Синьоронг был окончательно решен. Через два года, она выйдет замуж. Когда она переедет в новый дом, ей будет не так комфортно, как в доме своих родителей. Мадам Дуань, прекрасно понимала, что после замужества, у её дочери наступит совершенно другая жизнь, и поэтому частенько баловала её.

Во время еды следует уделять внимание еде, а не отдыху и разговору. Даже четыре знакомых друг друга человека, не будут разговаривать во время еды.

Прежде чем обед был закончен, девушки увидели, что к ним бежит служанка. Она настолько быстро бежала, что не заметила препятствия и упала. Но быстро встав, словно этого и не заметив, она поднялась, и снова побежала в сторону беседки.

- Мисс, у нас неприятности! Мисс, офицеры и солдаты окружили наш дом.

Сердце Юси начало бешено биться в груди. Это было действительно плохое предзнаменование, для семьи Дуань. Думая об этом, Юси посмотрела на Дуань Синьоронг и увидела, как та потеряла сознание.

Юси поспешно бросилась к подруге. Она начала приводить её в чувства, и вскоре Дуань Синьоронг пришла в сознание, но её лицо было белым, как снег. После дворцового переворота многие семьи попали в немилость, и обвинялись в пособничестве заговорщикам.

В это время Чжоу Шия и Чан Синь выступили вперед и сказали:

-Давайте поспешим в дом! Очевидно, что что-то случилось с семьей Дуань, и это большое дело. Сейчас уместно покинуть семью Дуань.

Чжоу Шия и Чан Синь напуганы до смерти, но они должны были покинуть подругу в час испытаний, и чувствовали по этому поводу угрызения совести. Это была непростая дилемма.

Хотя Дуань Синьоронг так же была напугана, она уверенно сказала:

- Вы правы вам надо поспешить и уехать домой. Иначе вам так же придётся участвовать во всём этом.

Чжоу Шия и Чан Синь посмотрели на Юси.

Юси горько улыбнулась и сказала:

- Уезжайте быстрее! Я помогу сестре Синьоронг вернуться во двор, прежде чем уйти.

Они гости, и не имеют ни какого отношения к семье Дуань. Даже если семью Дуань схватят, и захотят истребить, они не могут быть вовлечены в это.

Чжоу Шия и Чан Синь ушли по настоянию своих служанок. Юси вернулась во двор с Дуань Синьоронг. К счастью, двор находится недалеко от сада, и они быстро добрались до дома.

Войдя в комнату, Юси наклонилась к уху Синьоронг и сказала:

- У тебя есть серебряные банкноты? Если есть, отдай ее мне, так ты хоть что-то сумеешь сохранить.

Дуань Синьоронг удивлённо посмотрела на Юси, но быстро пришла в себя и ответила:

- Серебряных банкнот не. Есть, только двести двадцать серебряных монет.

Дуань Синьоронг не была похожа на Юси - она жила, не задумываясь о завтрашнем дне.

Юси покачала головой, но ни чего не сказала.

Глаза Дуань Синьоронг прояснились:

- Моя мама, дала мне два магазина для практики. У меня есть свидетельство о праве собственности. Могу я отдать их тебе? Прежде чем Юси согласится, она бросилась доставать документы.

Юси, не протянула руку, чтобы взять их.

- Сестра Синьоронг, все магазины зарегистрированы, о чем есть записи в архивах Ямэня. Если, даже ты сдашь мне эти магазины в аренду, я не смогу использовать их.

Серебряные купюры не имели регистрации, поэтому трудно было доказать кому они принадлежали, и их можно было брать без опаски. Но, у Дуань Синьоронг их не было.

Бин Мэй сначала испугалась, но когда она увидела, что Юси абсолютно спокойна, так же успокоилась и сказала:

- Мисс, мы можем помочь Мисс Синьоронг. Мы можем взять некоторые ценные украшения. Семья Синьоронг сможет потом продать их и выручить хоть какие-то деньги.

Юси, не думала, что это хорошая идея, но Дуань Синьоронг тут же послала горничную за украшениями.

Мадам Дуань баловала дочь, и дарила ей большое количество украшений. Юси выбрала пару длинных зеленых заколок двойного счастья и двойного желания, очень сложный и дорогой воротник и браслет из ланолина и нефрита. Эти три вида украшений ценны и подходят к ее одежде и прическе, а остальные украшения Юси брать отказалась.

Бин Мэй также хотела выбрать несколько украшений, но Юси остановила ее:

- Ты не можешь выбрать украшения. Когда это ты видела, чтобы слуги носили дорогие украшения? Ты подставишь нас под удар, так как это сразу привлечёт к себе внимание.

В это время снаружи раздался крик служанки:

- Что ты собираешься делать? Это будуар моей Мисс. Ты не можешь войти.

Затем раздался звук ломающейся двери.

Вскоре в комнату ворвались более дюжины мужчин в одежде охранников. На самом деле трудно было понять кто эти люди, но, кто бы, они не были, сопротивляться было бесполезно. Как только они осмотрелись, легко было увидеть, как в их глазах вспыхнуло пламя жадности.

Дуань Синьоронг посмотрев на этих людей, поняла, что её семья обречена. Она не могла принять это, и снова потеряла сознание. Горничные бросились к своей Мисс, чтобы позаботиться о ней.

http://tl.rulate.ru/book/13799/1190002

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Бедная девочка(
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь