Готовый перевод The Rebirth of Han Yuxi / Перерождение Хан Юси: Глава 168

Глава 168

Е Ши проснулась, огляделась по сторонам, и, не увидев своего ребёнка, обеспокоенно спросила:

- Где моя дочь?

Момо Хуа поправила одеяло и мягко сказала:

- Малышку покормили и она спит. Чтобы восстановить силы, вам госпожа, надо поесть. Я принесла вам овсяную кашу, и птичьи гнёзда.

У Е Ши болело все тело. Роды не назовёшь приятным занятием, скорее, это изнурительная, трудоемкая работа. Молодая женщина была настолько обессилена, что не могла самостоятельно есть, и её кормила Момо Хуа. Съев миску овсянки и птичьи гнезда, Е Ши спросила:

- Как ребенок? С ним всё хорошо?

Момо Хуа улыбнулась и сказала:

- Маленькая госпожа абсолютно здорова, и очень громко плачет. Вам не о чем беспокоиться.

Перед рождением ребенка, Момо Хуа так же очень волновалась - по поводу здоровья ребёнка. В конце концов, беременность Е Ши была крайне тяжёлой. Но глядя на здорового ребёнка, она чувствовала облегчение и благословение Бодхисаттвы.

Е Ши вздохнула:

- Доктор что-нибудь сказал?

Она не спросила прямо, но служанка поняла, что именно волновало её хозяйку.

Момо Хуа на мгновение заколебалась, но собравшись с духом, она сказала правду:

- Мадам уже знает. Думаю, Старой Мадам Хан, так же всё известно.

Сердце Е Ши сжалось, но она понимала, что рано или поздно, это должно было произойти.

- Я просила тебя узнать у доктора - могу ли я сама кормить ребёнка грудью. Ты, спрашивала?

Е Ши, не хотела своего ребёнка доверять кормилице, ей необходимо было убедиться, что у нее нет проблем со здоровьем.

Момо Хуа кивнула:

- Врач сказал, что вы можете сами кормить свою дочь. Госпожа, вы действительно хотите этого?

В знатных семьях, обычно нанимали кормилицу, которая не только кормила, но и ухаживала за ребёнком. В принципе, никто из знатных дам, самостоятельно не занимался воспитанием своих детей. Момо Хуа услышав желание Е Ши, была обеспокоена тем, что Цю Ши и Старая Мадам Хан, могут не позволить ей это.

В это время кормилица принесла малыша.

Увидев ребёнка, в тело Е Ши вернулась сила. Она взяла ребенка на руки и позволила кормилице уйти. Взглянув на ребенка, мягко сказала:

- Я не видела, более милого ребенка.

Е Ши, не могла оторвать взгляд от своей девочки. Как она могла отдать эту крошку в чужие руки. Мать, которая не кормит своего ребёнка грудью - наполовину мать. Нет, она не будет прибегать к помощи кормилицы, она выкормит своего ребёнка сама.

Момо Хуа сказала:

- Госпожа, Имперский доктор Ле сказал, что вам несказанно повезло в том, что вы забеременели, но это чудо не повториться. Вы больше не сможете иметь детей. Я понимаю, что вы хотите отдать своей малышке, всю себя. Но, я должна вас предупредить, что если вы хотите сами заботиться о своём ребёнке, вам придётся кормить его грудью в течение двух лет.

Момо Хуа не хотела сдаваться, и пыталась убедить Е Ши, что ей не стоит идти на такие крайности, как вскармливание ребёнка грудью.

Е Ши покачала головой и сказала:

- Я довольна тем, что я стала матерью. Не важно, сколько мне придётся кормить грудью, важно, что я сама выкормлю свою малышку, и она всегда будет со мной. Поскольку доктор говорит, что все в порядке, пусть повар готовит мне еду, которую полезно есть кормящим женщинам.

Увидев что, уговаривать хозяйку, отказаться от этой затеи, бесполезно, Момо Хуа сказала:

- Доктор Ле прописал лекарство для того, чтобы у вас было молоко. Я пошла, приготовлю его, для вас.

Е Ши прождала до полуночи, но так и не увидела свекровь и мужа.

«Даже если родилась девочка, это же плоть и кровь семьи Хан, как они могут так поступать?! С таким отношением, ни чего хорошего ждать не приходиться…»

Е Ши тяжело вздохнула, и спросила у Момо Хуа, которая сидела рядом:

- Какое имя Шизи, дал нашей дочери?

Момо покачала головой и сказала:

- Госпожа, он еще не возвращался в Государственную резиденцию, - сказала она.

Но, увидев выражение лица, своей хозяйки, решила её немного ободрить:

– Госпожа, это первый ребёнок Шизи, он ещё неопытный отец, и ещё полностью не осознал этого. Я думаю, когда он увидит свою дочь, всё станет на свои места.

Е Ши не питала иллюзий по этому поводу. Она видела, как изменил свое отношение к ней Хан Цзяньмин, когда узнал, что, скорее всего, она родит девочку - он стал к ней холоден и равнодушен. Е Ши, не ожидала, что что-то изменится после того, как он увидит дочь.

- Даже, если ни чего не измениться, я не позволю обижать мою дочь.

******

На третий день после рождения ребёнка, в Государственной резиденции собралось много родственников и знакомых семьи Хан. В этот день проводили Сишань – церемонию первого купания новорождённой.

Со стороны Е Ши приехала только Стара Мадам Е. Мать Е Ши - Мадам Е приехать не смогла, так как заболела, несколько дней назад.

Старая Мадам Е посмотрела на ребёнка, и удовлетворённо кивнула:

- Девочка моя, твоя мама не очень хорошо себя чувствует, поэтому она не приехала сюда. Однако она попросила меня, передать это своей Старшей внучке.

С этими словами она достала золотую резную подвеску, с очень нежным орнаментом, и отдала её Е Ши.

- Что с моей мамой? Она заболела чем-то серьёзным?

Старая Мадам Е покачала головой и сказала:

- Не переживай. На улице похолодало, и она просто простыла. Врач прописал лекарство. Сейчас, ей намного лучше.

Е Ши обрадовались, услышав эти слова.

Пока они разговаривали, ребёнок проснулся и заплакал. Момо Хуа быстро поднесла ребенка к Е Ши и сказала:

- Госпожа, ребенок голоден.

Старая Мадам Е была крайне удивлена, тому что её внучка, сама кормит ребёнка грудью.

- Дорогая, как ты можешь сама, кормить грудью? Теперь необходимо восстановить силы и стараться родить сына!

Грустно улыбнувшись Е Ши сказала:

- Доктор сказал, что я не смогу забеременеть снова. В моей жизни, вероятно, всего будет только одна дочь, поэтому я решила кормить ее сама. Старая Мадам Хан и моя свекровь не возражают.

Когда Старая Мадам Хан и Цю Ши узнали о том, что Е Ши хочет сама кормить ребенка, были немного шокированы, но не стали препятствовать.

Старая Мадам Е не могла поверить в то, что услышала:

- Как такое могло произойти? Может врач ошибается? Иногда такое бывает.

Е Ши не собиралась рассказывать Старой Мадам Е, о конкретной ситуации, но покачала головой и сказала:

- Это сказал сам Имперский доктор Ле, не думаю, чтобы он мог ошибиться.

Старая Мадам Е, хотела что-то сказать, но промолчала. И только спустя какое-то время спросила:

- Об этом знают Старая Мадам Хан и Мадам Хан?

Е Ши ни чего не сказала и только кивнула. Старая Мадам Хан, снова спросила:

- Что они собираются делать?

Е Ши покачал головой и сказала:

- Я не знаю. Однако, вероятно, они будут Вторую жену, для Хана Цзяньмина.

- Нет, ты не можешь этого допустить. Если вторая жена родит семье Хан сына, ты полностью утратишь свои права. Ты должна предложить им компромисс - пусть твой муж возьмет себе невинную наложницу.

Е Ши прикоснулась к лицу своей дочери и сказала с улыбкой:

- Я попытаюсь, что-то предпринять, но думаю, что моё мнение не будет браться в расчёт.

Она прекрасно знала темперамент Цю Ши, и понимала, что ни как не сможет повлиять на её решение. К тому же, это была полностью её вина, так как о своей проблеме, она знала ещё до замужества.

Вошла кормилица и сказала:

- Мадам, вот-вот начнётся Сишань. Мне нужно унести маленькую госпожу.

******

Юси и Юйхен также приняли участие в обряде Сишань, но они были только зрителями.

После окончания купания гости начали расходиться. Юси и Юйхен так же покинули Главный дом. По дороге Юйхен спросила:

- Четвёртая сестра, ты практикуешься в игре на флейте?

Юси услышав вопрос сестры, рассердилась. Она не понимала, почему все так настойчиво хотят, чтобы она играла на флейте, и это её сильно раздражало. Она подавила свой гнев и с улыбкой сказала:

- Я практиковалась, все эти дни. Но, это так сложно.

Юйхен знала это выражение на лице Юси, очень давно, но не обратила на это ни какого внимания, и спокойно сказала:

- Это несложно. Ты не хотела учиться музыке раньше, и поэтому эта наука кажется тебе сложной. Позволь мне посмотреть, как ты занимаешься.

Юси, не очень была прилежна в занятиях, но всё же пару простых мелодий она выучила, и ей было, что показать сестре. Когда они пришли в павильон Тинюнь, она взяла флейту Юйхен, и сыграла ей эти мелодии.

Юйхен кивнула:

- Неплохо.

После этого она указала Юси, на недостатки в её игре, после чего взяв флейту, повторила те же пассажи. Звук действительно стал более мелодичным и гладким.

- Спасибо, Третья сестра!

После небольшого урока, Юси осталась в павильоне Тинюнь на обед.

Когда обед закончился, Юси сказала:

- Третья сестра, я пойду в свой дом. Мне надо немного отдохнуть. Я приду попозже, и мы продолжим наши занятия. Теперь, когда ты подсказала мне некоторые тонкости в игре, я думаю, обучение пойдёт быстрее, и я постараюсь быстро выучить полный репертуар.

Юйхен не одобрила решение Юси:

Четвёртая сестра, зачем тебе куда-то ходить? Разве мало места для отдыха в моём павильоне?

Юси, на мгновение задумалась и согласилась. Так действительно можно было сэкономить время.

- Хорошо!

Юси делала заметные успехи в обучении, и трудно было сказать это талант, или результат её упорного труда.

После небольшого обеденного отдыха сестры снова принялись за урок музыки.

Юйхен посмотрела на Юси и сказала:

- Основные азы игры, ты довольно неплохо освоила. А теперь тебе стоит сосредоточиться на пальцах.

Она дала Юси лист бумаги, на котором были зарисованы основные положения пальцев во время игры на флейте.

Общаясь с Юси, Юйхен переняла у неё привычку делать заметки. И надо сказать, что эта привычка, во многом была полезна.

Юси взяла записку, посмотрела на неё и нерешительно спросила:

- Третья сестра, почему ты вдруг, решила обучить меня игре на флейте?

Юйхен улыбнулась и сказала:

- Я думала, ты не спросишь.

- Я не могу молчать о том, что меня волнует, или интересует. Если я не спрошу, это только добавит мне проблем.

Юйхен считала, что отношение Юси к ней в последнее время странное. Однако. Она улыбнулась, и сказала:

- Когда тебе будет скучно, грустно или страшно, ты сможешь играть на флейте, и тебе станет легче.

- Э ...

Эта тема была настолько глобальна, чтобы Юси, не смогла ни чего сказать в ответ.

Юйхен увидела замешательство сестры, и попыталась объясниться:

- Четвёртая сестры, я не знаю, чего ты боишься, но я вижу, что это так. Я ничем не могу тебе помочь. Но, надеюсь, что после того, как ты научишься играть на флейте, ты сможет уменьшить давление.

Юси, не ожидала услышать эти слова от Юйхен. Из-за опыта своей прошлой жизни, у Юси, не было чувства безопасности, и она инстинктивно защищалась от своей семьи. Она знала причину, но не могла решить проблему. Потому что источником этой проблемы были её бабушка и отец.

Сердце Юси было потрясено, но он сказала с улыбкой:

- Я не знаю, о чём говорит Третья сестра. У меня хорошая жизнь. Мне не на что жаловаться. Чего мне бояться?

Юйхен и не ожидала, что Юси признает свои слабости, поэтому она прямо сказала:

- Раз ты не боишься, почему ты так усердно учишься? Почему ты читаешь книги по истории и книги по военному искусству?

Это был любопытный вопрос, но Юси больше интересовало - как, Юйхен узнала, что именно она читает. Она и не предполагала, что сестра следит за её жизнью. Всё это время Юси считала, что дом Таоран, это её крепость, где посторонним нет места, но как оказалось, она заблуждалась.

Юйхен не считала, что в данной ситуации, она поступает неправильно, и соответственно не раскаивалась за свою откровенность.

http://tl.rulate.ru/book/13799/1189999

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо!
Развернуть
#
Даже в своем доме покоя нет. Везде шпионы. Как тут расслабишься?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь