Готовый перевод The Rebirth of Han Yuxi / Перерождение Хан Юси: Глава 158

Глава 158

Юси наблюдала за тем, как Цю Ши становилась все более и более взволнованной, и слегка изменила тему:

- Кстати, Старшей сестре Юру в этом году исполняется 15 лет, её брак почти улажен, верно?

Цю Ши кивнула и сказала:

- Мне понравились две семьи. Я еще не решила, какую из них выбрать!

Цю Ши присматривалась к Четвертому Мастеру семьи Сян (муж Юру в прошлой жизни Юси), и Старшему сыну Цзян Чэн Чженя - начальника охраны военного лагеря.

Юси, не знала, почему Цю Ши раньше выбрала Четвертого Молодого Мастера семьи Сян, но она была к этому ответу, готова. Что ей действительно было удивительно слышать, так это, о семье Чжэнь:

- Старший сын? Разве у семьи Чжэнь есть Старший законный сын?

Настолько было известно Юси, у Цзян Чэн Чженя был только сын от наложницы, а его нельзя было считать наследником.

Цю Ши покачала головой и сказала:

- В семье Цзян был первенец, но он погиб, когда ему было 13 лет, и Мадам Цзян, долго не могла оправиться от этого горя. Право наследования перешло к Цзян Кэчжоу, и естественно он теперь стал Старшим сыном.

Слушая это, Юси, просто не могла поверить, в то, что это выбор Цю Ши:

- Кто этот Цзян Кэчжоу? Его кандидатуру предложил Второй брат? Старший брат не будет контактировать с такими людьми, так что, скорее всего, это знакомый именно Второго брата.

Услышав это, Цю Ши невольно рассмеялась:

- Этого молодого человека, действительно, предложил твой Второй брат. Это один из его друзей, и они настолько дружны, словно братья. Цзян Кэчжоу и твой брат давно знакомы. Зная, что Молодой Мастер семьи Цзяна еще не обручён, Хан Цзянье предложил мне его кандидатуру на рассмотрение.

Юси спросила:

- Он ведь незаконнорожденный сын?

Цю Ши отрицательно закачала головой и сказала:

- Несмотря на то, что он таковым является, он теперь действительно законный наследник семьи Цзян, и это официальная позиция.

Официальной позиция, в столице действительно много значила, но вопрос чистоты крови, был более важен. Однако Цю Ши услышала, как Хан Цзянье сказал, что у этого молодого человека большой потенциал, из-за чего у неё и появились колебания, относительно выбора.

Юси улыбнулась:

- Четвертый Мастер семьи Сян – имеет безукоризненную репутацию, как и официальную позицию. Единственно, что омрачает, что заслуги и положение семьи Сян – дело прошлое. Действительно есть над чем задуматься - у этих двух претендентов, есть свои преимущества и недостатки.

Цю Ши принимала решения взвешенно, и последнее слово она скажет только тогда, когда полностью будет уверенна в своём решении.

Юси улыбнулся и сказала:

- Тетя, я думаю, тебе надо спросить мнение самой Старшей сестры. В конце концов, именно ей всю жизнь, жить с выбранным ней человеком. Не стоит игнорировать её мнение. Чтобы жить стабильно и спокойно, она должна выбрать Четвертого Мастера семьи Сян, а чтобы стать женой богатого и преуспевающего мужа, она должна выбрать мастера Цзян Кэчжоу.

Цю Ши по этому поводу хотела поговорить со Старой Мадам Хан, но услышав совет Юси, она подумала, что, действительно стоит узнать мнение и самой Юру:

- Юси, я поговорю с твоей Старшей сестрой. Тебе не нужно об этом беспокоиться. Я думаю, вскоре этот вопрос будет решён.

Юси мило улыбнулась, и собиралась уже попрощаться, когда Цю Ши сказала:

- Не читай все время. Выходи больше на прогулки, когда тебе нечего делать. Можно поговорить со мной. Также, можно разговаривать с Юру и остальными.

Цю Ши действительно не могла понять, почему Юси может читать в своем кабинете весь день.

- На экзамене не обязательно занимать первое место. Что толку читать столько книг!

Юси сказала с улыбкой:

- Боюсь, я пришла к тёте надолго. Моя старшая тетя меня не полюбит.

Когда есть что-то, с чем вы не можете согласиться, лучший способ избежать этого - сменить тему.

Цю Ши с напущенной суровостью сказала:

- Ты считаешь, что вправе, говорить такие вещи своей тете.

Закончив говорить, она сделала шаг к Юси, и, шутя, дважды ударила её.

В этот вечер, они долго разговаривали и смеялись. Только поздно вечером, Юси ушла в свой дом.

Когда Юси ушла, Цю Ши позвала Маму Ли, и сказал ей проверить информацию относительно Май Донг и её семьи. Так же она позвала Лю Юэ, и велела пригласить к ней Мисс Юру.

После того, как Юру пришла, Цю Ши очень ясно рассказал ей все о тех семьях, в которые она может войти.

Юру, услышав слова Цю, немного покраснела и сказала, склонив голову:

- Я не могу ответить на этот вопрос.

Цю Ши улыбнулась, глядя на растерянный вид девушки и сказала:

- На мой взгляд, Четвертый Молодой Мастер семьи Сян, в будущем будет довольно не успешен. Девять из десяти, он станет простым чиновником, и вы будете довольствоваться его скромным доходом. Старший Молодой Мастер семьи Цзян отлично владеет боевыми искусствами, имеет не плохие перспективы карьерного роста. Твой Второй брат говорит, что у него хорошее будущее. Если ты выберешь семью Цзян, у тебя будет стабильная и богатая жизнь, но ограниченное будущее. Если ты выберешь семью Цзян, очень вероятно, что твое будущее будет блистательно. Более того, Молодой Мастер Цзян является членом военного лагеря, но…. в армии всегда будет опасность. У этих семей, есть свои преимущества и недостатки.

Юру была в замешательстве.

Цю Ши и не ожидала, что Юру даст быстрый ответ:

- Ты, должна хорошо всё обдумать. Через три дня, дашь мне окончательный ответ.

Цю Ши беспокоилась о судьбе Юру, так как последняя, за последние годы стала покладиста, и не доставляла хлопот. Что касается Юйчень, Цю Ши её судьба не беспокоила совершенно.

Юру была тронута:

- Спасибо, за заботу!

Цю Ши была в хорошем настроении.

- Пока мы живем гармоничной жизнью, и ты проявляешь ко мне уважение, мне не тяжело потратить свои усилия, на устройство твоего будущего замужества.

Именно в это время, в комнату вошла Мама Ли с новостями о Май Донг.

Выслушав доклад, она велела позвать Юси.

Цю Ши была вне себя от гнева:

- Грязные, неблагодарные свиньи. Они продавали информацию о тебе семье Цяо.

На лице Юси, появилось выражение недоверия. Она могла поверить во что угодно, но она не ожидала такого откровенного предательства, со стороны своей приближённой горничной.

Цю Ши увидела растерянный вид Юси и строго сказала:

- Эта девушка не может больше оставаться в Государственной резиденции. Пожалуйста, отправь её к Маме Луо. Мама Луо знает, что следует делать с девушками, которые сделали подобные ошибки.

Юси, на мгновение задумалась и сказала:

- Немного позже я отправлю её к Маме Луо, но сначала я хочу поговорить с ней сама.

Слуга, который предаёт своего хозяина, никогда, не закончит свою жизнь хорошо. Юси, не могла простить предательство, и поэтому ни каких исключений, для Май Донг не собиралась делать.

Вернувшись во двор Таоран, Юси сказала Ку Фу:

- Иди, и попроси Май Донг прийти, в кабинет.

Май Донг в этот момент убирала спальню, она услышала голос Юси и тут же поспешила к ней. Увидев мрачное лицо Юси, Май Донг немного испугалась:

- Мисс….

Юси посмотрела на Май Донг и сказала:

- Ты знаешь, что твоя мать продавала информацию обо мне принцессе Хешичен Сяньджу?

Юси, не хотела верить в то, что её предали, и надеялась на то, что горничная Май Донг не причастна, к действиям своей семьи.

Эти слова, прозвучали для Май Донг, как гром, среди ясного неба.

- Мисс, что вы говорите?

Давая всем своим видом понять, что она впервые слышит, о том, что ее мать, как-то связана с принцессой Хешичен Сяньджу и семьёй Цяо.

У Юси лицо сделалось багровым, от злости и Ку Фу стоявшая рядом, настолько испугалась, что сделала пару шагов назад.

Все прекрасно знали о том, что между семьёй Хан и семьёй Цяо существует неприязнь. Но, ни кто, не мог поверить в то, то семья Май Донг тесно связанна с враждующей семьёй и к тому же еще и продает информацию о, их хозяйке.

Ку Фу посмотрела на Май Донг и спросила:

- Мисс, может это неправда? Хотя Май Донг ведёт себя эксцентрично, но она не могла на это пойти.

Юси, настолько зло посмотрела на Ку Фу, что та больше не осмелилась произнести ни слова.

Храбрость Зису была больше, и он спросила:

- Мисс, что происходит? Вы уверены, что мать Май Донг вступила в сговор с людьми из семьи Цяо?

Юси, не ответила, но весь её вид красноречиво говорил обо всём. Немного поразмыслив, она все же решила дать разъяснения:

- Об этом стало известно Старшей Мадам. Она послала людей, чтобы те выяснили, откуда в семье Май Донг появились деньги и дорогие украшения. Этими людьми были обнаружены двести лян серебряных банкнот, а так же золотые и серебряные украшения, стоимость которых превышает двести лян.

Нет нужды говорить, что Май Донг упорно отрицала предательство своей хозяйки, пока не поняла, что улики найденные, людьми Цю Ши говорят, о её вине, красноречивее свидетелей. Она словно полоумная задавала одни и те же вопросы:

- Как такое могло случиться? Как моя мать могла пойти на такое?

Когда Ку Фу увидела это, она тут же опустилась на колени и сказала:

- Мисс, Май Донг, конечно же, не могла вас предать. Должно быть, это злой умысел её матери. Это, не может иметь ничего общего с сестрой Май Донг.

Юси посмотрела на Май Донг и спросила:

- Скажи это сама.

Посмотрев на растерянную Май Донг, Ку Фу поспешно подошла к ней, схватила ее за руку и сказала:

- Май Донг, почему ты молчишь? Скажи, что это не имеет к тебе никакого отношения. Ты, ведь ни чего не говорила своей матери, о нашей Мисс?

Все слуги Государственной резиденции были предупреждены, о том, что не имеют права разглашать информацию о членах семьи Хан. Если Май Донг действительно этого не делала, это могло спасти её, и она могла избежать наказания.

Май Донг, заплакала и сказала:

- Мисс, моя мама спрашивала меня о вас, но я рассказала ей только о том, что вы очень любите читать. Когда вам надоедает читать, вы играете в шахматы, или вышиваете, или ходите в гости к Третьей Мисс. Больше, ни о чем я своей матери не рассказывала.

Все эти вещи, о которых сказала Май Донг, не являлись секретными. Но, за такую информацию не платят такие большие суммы, и значит было сказано, что-то более значимое.

Юси, не сказала ни слова.

Ку Фу снова встала на колени и обратилась к Юси:

- Мисс, простите Май Донг. Она не виновата. Пожалуйста, скажите ей, что делать. Вы же понимаете, что её обвиняют в предательстве, и для неё это конец.

Май Донг заплакала и сказала:

- Мисс, вы всегда были добры ко мне. Разве я могу быть неблагодарной? Мисс, я действительно, не сделала ничего, чтобы за это просить прощения.

Все присутствующие понимали, что если Юси, не простит горничную, она будет подвергнута наказанию.

Юси считала, что Май Донг действительно не предала ее, но и помочь ей, не могла.

- Иди, собирай свои вещи! Мама Луо скоро будет здесь.

Что делала Мама Луо? Никто об этом в Государственной резиденции не знал, все могли только догадываться. Май Донг поняла, что её ожидает, и ей предстоит либо сознаться в содеянном, либо умереть. Стоя на коленях, она поклонилась Юси:

- Мисс! Пожалуйста, простите меня.

Юси, махнула рукой Ку Фу, чтобы та помогла Май Донг встать, и сказала:

- Независимо от того, виновата ты, или нет, к этому причастна твоя семья. И именно твоя семья связана с людьми семьи Цяо. Я не могу оставить тебя здесь. Мама Луо скоро придёт за тобой. Иди и собери свои вещи.

Лицо Май Донг стало смертельно бледным.

Зису и Ку Фу помогли Май Донг дойти до комнаты, и собрать вещи.

Зису вскоре вернулась и спросила:

- Мисс, она больше не вернётся?

После стольких лет совместной жизни, она не могла вынести того, что Май Донг попала в такую неприятную ситуацию.

Юси посмотрела на Зису и сказала:

- Это решила Старшая тетя. Более того, есть правила, которые запрещено нарушать. Без правил, не будет порядка.

Последнее предложение – собственно полностью объясняло все действия Цю Ши и Юси. Если они, сейчас не накажут Май Донг, и простят ей, её измену, вскоре и другие слуги, могут пойти тем же путём.

- Но Май Донг, не виновата! Это, виноваты её родители! – сказала Зису.

Юси сказала:

- Это тоже ее жизнь. Разве она не виновата в том, что не смогла противостоять своей семье?

http://tl.rulate.ru/book/13799/1143560

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь