Готовый перевод The Man Standing on Top of the Food Chain / Человек стоящий на вершине пищевой цепочки: Том 1. Глава 1: Правосудие

Страна Ся, город Чжунду.

В позднюю холодную декабрьскую ночь морозный ветер непрерывно гулял по улицам,забирая с собой последнее тепло.

"Стук!", стальная дверь фаст фуда была наглухо закрыта Ли Аньпином.

Девушка за его спиной грела свои руки и сказала:"Погода сегодня очень холодная, давай поспешим к автобусной остановке."

Девушку зовут Анна. Она учится в одном университете с Ли Аньпином, который только что закрыл дверь, они оба работают на неполную ставку в фаст фуде.

Несмотря на то что она была одета по-простому, её юношеская сущность в купе с элегантным лицом и парой длинных худых ног делали её очень привлекательной.

Ли Аньпин потянул за дверь и после того как убедился что она закрыта сказал: "Извини, у меня есть сегодня дела, мне придётся уйти"

"Ой... В таком случае я уйду первой?"

Видя красивое лицо Ли Аньпина, в её голосе было легкое разочарование, но он не заметил этого и пробормотал: "Хорошо, будь осторожна по пути домой, если что-то случится, то не стесняйся и звони мне. Я уйду первым..."

После этого, Ли Аньпин не торопясь уходил в даль. Анна смотрела на его спину и её лицо стало слегка красным с признаками нерешительности на нём.

Смотря на то как он уходит и его фигура почти слилась с тьмой, она сделала глубокий вдох, собрала всю свою решительность и крикнула:"Эй, Ли Аньпин, подожди!"

"Что?" Ли Аньпин повернул свою голову, в замешательстве глядя в сторону Анны. Он чувствовал, что она странно себя вела весь день, как будто она о чем то думала, ко всему прочему, она не была сосредоточена на работе.

"Я..."

"Тебя..."

Видя что он повернул голову, Анна заволновалась и слова не выходили из её рта. Всё что она хотела сказать вылетело из её головы и она не могла ничего сказать.

Ли Аньпин думал что что-то не так. Он подошёл к Анне и приложил руку к её лбу, нахмурился и сказал: "Почему у тебя такое красное лицо, неужели ты простудилась?"

В это время она начала задыхаться.

Чувствуя руку на её лбу, её лицо стало красным как помидор и она чувствовала что сейчас упадёт в обморок. Не смотря на это, она смогла медленно пробормотать то, что он хотел сказать ей.

"Новый океанариум открывается в выходные, ты сможешь составить мне компанию?"

"Конечно." Чувствуя что её температура была нормальной, что говорит о том что она не простудилась,

Ли Аньпин выдохнул и сказал: "Ты не простудилась, но погода в следующие несколько дней довольно скверная, поэтому одевайся теплее. Увидимся на выходных, прощай."

Голова Анны всё ещё дрожала и в то время как она успокоилась, Ли Анспинг давно ушёл. Всё что осталось - лёгкое эхо от радостных возгласов девушки.

"Да!"

Ли Аньпин уже ушёл далеко и естественно не слышал её. Он посмотрел вокруг и пробормотал: "Я помню это было где-то здесь, мог ли он уйти сегодня пораньше?"

В эти несколько дней, когда он проходил рядом с этим местом, он всегда видел старика с мальчиком, которые продавали безделушки на улице.

В Чжунду становилось всё холоднее в эти дни и когда он увидел в интернете что было много бездомных, которые замерзли до смерти на улицах сегодня, он начал волноваться за старика.(прим. пер. а на мальчика ему пофиг походу)

Ли наконец таки нашел место где стоял старик. Он посмотрел на прилавок и спросил с улыбкой: "На улице холодно, вы ещё не собрались?"

Лицо старика было в морщинах, он не носил перчаток, поэтому его руки замерзли и выглядели как свекла. Смотря на покупателя, он сказал с энтузиазмом: "Ещё нет, посмотрите на вещи и купите то, что вам понравится всего за 2$ за вещь"

Рядом со стариком сидел маленький мальчик лет четырёх-пяти. Он был укутан в одёжки и спал с утомлённым лицом.

Видя их состояние, лицо Ли Аньпина потускнело и он не мог сказать и слова. Вместо этого он посмотрел на вещи: две поддержанные книги, несколько изношенных серьг, браслеты и игрушки.

По правде говоря, не было ни одного человека во всём городе, кто бы хотел купить эти вещи. Несмотря на это, Ли Аньпин смотрел на вещи с любопытством, как если бы они были ему интересны. После этого он купил всё за сто долларов. перед тем как он ушёл, старик сказал Ли Аньпину: "Молодой человек, я знаю что вы покупаете эти вещи только из жалости к нам, но моя гордость не может смириться с этим."

"Что ты говоришь, я действительно нахожу эти вещи интересными и планирую продать их в школе."

Старик покачал головой, перестал спорить и положил цепочку молитвенных бусин в руки Ли Аньпина.

"У меня нет ничего ценного, но эти бусины были зачарованы почтенным монахом, и я подарю их тебе.

Я надеюсь что Будда защитит такого доброго человека."

После обмена, Ли Аньпин не мог отказать старику, поэтому одел бусины на правое запястье на глазах у старшего. Он помог собрать вещи старику и с браслетом на правой руке и сумкой вещей в левой, он пошел к ближайшей станции метро.

Семья Ли была не бедной,и не смотря на то что его усыновили в детстве, с тех пор как он начал учиться, он заботился о себе сам. Сегодня сотня долларов, которые он потратил, была на самом деле его зарплатой за долгий рабочий день, и это может привести его к нескольким дням поедания риса и овощей в школьной столовой.

Он не жалел о своем поступке,потому что всегда есть тьма, крадущаяся в уголках мира, но в то же время есть свет, правосудие и честность, и это то к чему стремятся все люди. Человеческое сердце имеет все составляющие благодетеля, и оно является самой важной частью человека.

Ли Аньпин в это время действительно думал что это есть и в его сердце, поэтому и делал то, что делал.

Пока его мозг был поглощен этими мыслями, бусины истощали слабый свет, который он не заметил.

Когда Ли Аньпин вернулся в свой район, было уже за двенадцать. Этот район был далеко от городского центра, все дома были старыми и реклама висела везде, куда ни глянь. Несколько баров, рядом с его домом, до сих пор были открыты и излучали притягательный красный свет.

Энергичная атмосфера города не оставила здесь своих следов. В этом районе, большинство населения которое могло, уже уехало, а те кто остался, были либо приезжими иностранцами, которым было важно чтобы их жильё было дешёвое, либо старики, которые не могли переехать.

Сравнивая с небоскребами в центре города, условия проживания здесь были очень плохие.

Но это был дом Ли Аньпина. Когда он был совсем маленьким, бабушка усыновила и растила его именно в этом районе. До того момента, когда он поступил в колледж и ему пришлось жить в общежитии, он постоянно был вместе со своей бабушкой. Но время шло и она становилась совсем старой, Ли не мог просто оставить её одну дома,поэтому он возвращался дважды в неделю чтобы позаботиться о ней.

Весь район на протяжении многих лет из-за населяющих его людей, которых ничем нельзя обеспокоить, и предприятий которые переезжали отсюда, имел фонари, которые в большинстве своём были неработающими. В этой тьме человеческий глаз мог увидеть только очертания теней.

Но Ли Аньпин ходит так же быстро, так как знал это место, по которому он мог ходить даже с закрытыми глазами. Не имеет значения на сколько плохи были условия, это был все ещё район в котором он вырос, всё здесь было частью его детских воспоминаний.

В это время был слышен приглушенный крик из кустов в стороне.

"Кто?" Ли Аньпин спросил, глядя на направление откуда исходил звук.Ответа не было. Ли Аньпин едва мог видеть из-за темноты и из кустов не исходило больше ни единого звука, его уши могли только слышать завывание ветра. Можно было сказать что то, что он только что услышал, было иллюзией. В то время как Ли Аньпин нахмурился, думая что он перетрудился, послышался ещё один крик.

"Спасите меня!!!"

Сейчас он мог сказать, что это была женщина кричащая о помощи. Ли Аньпин побежал к ней не раздумывая. Крик женщины был сдержан кем-то на половине. Ли Аньпин мог только побежать в направлении, откуда издавался крик. Через несколько шагов силуэт парня и девушки, лежащих на земле, предстал перед ним.

Спина парня была направлена на Ли Аньпина и было видно что он был на девушке. Одна рука закрывала её рот, пока другая изучала её тело, как если бы хотел снять с неё одежду одну за другой. Он не почувствовал, что Ли Аньпин подошел и был прямо за ним.

Лицо девушки не было отчетливо видно, но он мог услышать её плач, который был заглушен рукой парня. Это было изнасилование. Видя это, в Ли Аньпине стала расти ярость, он поспешно, сбил парня и начал наносить удары. Парень не знал что Ли Аньпин был за ним, поэтому когда его оттолкнули, он был ошарашен и смог только поднять руки, чтобы заблокировать удары.

Несмотря на это, он начал ругаться: "Прекрати меня бить, бл*дь, или я убью тебя!!" Парень был на удивление слаб, ему хватило сил только чтобы побороться с девчонкой, он был не противником

Ли Аньпину, который постоянно дрался с хулиганами.

Бам!

Ли Аньпин ударил парня в лицо и ударом ноги повалил его на землю. Услышав слова парня, Ли стал еще яростней и почти начал ещё один раунд битья.

"Конечно я тебя побью, я увидел тебя насилующего девушку прямо на моих глазах, готовься отправиться в тюрьму."

Парень встал с земли, увидев Ли Аньпина, он совершенно разозлился. "Откуда бл*дь взялся этот парень? Ты знаешь кто я? Достаточно одного моего слова чтобы убить всю твою семью."

"Урод, лучше оглядывайся по сторонам! Я удостоверюсь в том, что ты будешь умолять меня как собака, когда я буду разбираться с тобой."

"Хмпф." Ли Аньпин посмотрел на Парня с презрением и ударил его ногой ещё раз, отправляя его отдыхать на землю и после того, как увидел, что он лежит на земле как труп, он подошёл к девушке.

"Мисс, вы в порядке?"

Девушка, которую почти изнасиловали могла только плакать в печали.

Видя что её одежды превратились в лохмотья, но её нижнее бельё было нетронуто, было понятно, что ещё ничего не произошло. Он вздохнул с облегчением и спросил: "Тебя отправить в больницу, чтобы проверить есть ли у тебя травмы?"

Девушка не отвечала, Ли Аньпин вздохнул и помог ей встать. Она не сопротивлялась и позволила ему помочь ей встать. Несмотря на то, что свет был тусклым, на таком расстоянии он мог видеть её черты. Она была стандартной красоткой и было не удивительно что она стала целью.

Помогая девушке пройти в больницу, Ли Аньпин уже почти ушёл с ней, когда парень на земле, хромая пришел к выходу и прокричал: "Тебе стоит осматриваться!!!"

Увидев это Ли был готов побить его ещё раз, но он сразу же убежал.

"Этот парень!!!" Ли был готов побежать за ним, но ему внезапно пришла в голову мысль и он спросил у девушки: "Ты знаешь его?"

"Да." Ответила она.

Он был рад что она ответила ему и спросил: "Меня зовут Ли Аньпин, я учусь в Университете Тянь Чэн, а кто ты?"

"Вэй Ши Ши." Её голос был мягок, как у испуганного оленёнка.

Во время разговора, они уже успели выйти на улицу. Парня, который убежал, нигде не было видно. В то время как он наклонился, чтобы поднять пластиковую бутылку которую выбросили до этого, волна яркого света и громких сирен появились рядом с ним.

Когда он повернулся, он увидел белую гоночную машину, которая ехала им навстречу.

Ли Аньпин только и смог, что оттолкнуть Вей Ши Ши в сторону перед тем как он потерял сознание.

http://tl.rulate.ru/book/13689/265314

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь