Готовый перевод A Valiant Life / Веселая Жизнь: 238 Кто-нибудь видел этот вид раньше?

В течение следующих нескольких дней Линь Фан провел некоторое время в разговоре с родителями, а также отправился к Бай Ке. К третьему дню Бай Ке сделал огромные улучшения в своей "вишневой свинине" и в значительной степени соответствовал требованиям Лин Фана.

С двумя фирменными блюдами в его арсенале, он мог теперь расслабиться. До тех пор, пока он управлял своим магазином должным образом, у него определенно не было бы никаких проблем. Что касается операционной стороны, Линь Фан не знал многого, но Бай Кэ, с его опытом, должны быть в состоянии найти подходящий стиль работы.

У входа в квартиру.

Линь Фан помахал родителям. "Ты можешь вернуться. Мне будет хорошо одному".

Мама сказала: "Будь осторожен на дороге. Когда вернёшься в следующий раз, возьми с собой свою девушку, чтобы мы могли её увидеть".

Он больше всего боялся, что его мама скажет это, но ничего не поделаешь. "Хорошо. Вы можете вернуться. Машина здесь, я поеду".

Такси было здесь. Он положил свой багаж сзади, а потом сел в машину, когда мама с папой махали ему рукой.

Мама сказала: "В следующий раз, когда наш сын вернется, мы сможем увидеть нашу невестку".

Папа сказал: "Это его дело". Почему ты так заботишься?"

Мама сказала: "Это твой сын, разве ты не знаешь, как проявить к нему хоть какую-то заботу? И ты все время хочешь иметь внуков. Думаешь, это случится, если мы не подскажем ему?"

В аэропорту!

Толкая свой багаж, Лин Фэн направился внутрь аэропорта. Время было как раз вовремя. Пришло время зарегистрироваться и дождаться его рейса.

"Маленький Брат, подожди минутку". В тот момент сзади раздался голос. Лин Фэн оглянулся назад, немного удивившись.

Там было три человека. Среди них, слегка старый, темнокожий мужчина, одетый в слегка неподходящую одежду, вручил Лин Фану две красные купюры. "Только что, когда вы поднялись из машины, я увидел, что вы уронили свои деньги."

Лин Фэн протянул руку в карман и почувствовал себя внутри. Он не привык пользоваться бумажником, так что он просто положил свои деньги в карман. Казалось, что когда он светился из машины, он действительно уронил свои деньги. Он улыбнулся и сказал: "Спасибо".

"Не стоит меня благодарить, это то, что я должен делать", - сказал темнокожий мужчина. Это был первый раз, когда он был в аэропорту. Видя такое большое место, он немного нервничал.

Линь Фан понял, что некоторые прохожие смотрят на него так, как будто никогда не думали, что фермер придет на самолет.

Поблагодарив его еще раз, Линь Фан улыбнулся ему, а затем направился в аэропорт. Он собирался пойти к стойке, чтобы получить свой посадочный талон, но потом еще рано, поэтому он пошел в туалет.

В тот момент поступил звонок.

Бай Ке: "Юный фанат, вы добрались до аэропорта?"

Линь Фан сказал: "Я только что дозвонился". Я так много выпил с тобой прошлой ночью, что у меня до сих пор немного кружится голова".

Бай Кэ засмеялся: "Вот каково это - быть счастливым". Когда ты снова вернешься?"

Линь Фан ответил: "Не знаю, но это ненадолго. Последний год - новый, когда я точно вернусь".

Они обменялись парой слов, а потом повесили трубку.

У стойки.

Многие получили свои посадочные талоны, так что была очередь. Но не было никакой спешки. Линь Фан мог не торопиться. В конце концов, они все равно должны были проверить его багаж.

Внезапно, с фронта зазвонил голос.

"Можете ли вы, три фермера, поторопиться? Как только вы окажетесь у стойки, поторопитесь и получите посадочный талон. Если вы никогда не брали самолет, то не берите его. Ты тратишь время других людей". Этот голос был немного пронзительным. Окружающие пассажиры тоже были напуганы. Они никогда не думали, что кто-то скажет такие вещи.

Персонал прилавка тонко улыбнулся трем людям. "Не могли бы вы показать мне свои документы?"

Когда они втроем услышали это, они как будто очнулись от сна. Они поспешно потянулись за удостоверениями личности.

Слова человека, который стоял за ними, были оскорбительны для них, но они не дали никакого конкретного ответа. Когда они вошли в аэропорт, они уже были поражены этим большим местом.

Они не могли понять английские слова и имена на билетах. Они нашли это место только после долгих неприятностей, благодаря руководству персонала.

Линь Фан взглянул на человека, который произнес эти оскорбительные слова. Хотя он не мог видеть лица этого человека, Линь Фан увидел, что он был одет в одежду в западном стиле, которая казалась действительно дорогой. В тот момент он, казалось, разговаривал с другими пассажирами.

"Посмотрите на этих троих. Идя сюда, не зная, как получить свои посадочные талоны и глядя во все стороны. Кажется, что они скоро перелезут через прилавок. Они действительно как три дурацких призрака".

Окружающие пассажиры просто покачали головой и улыбнулись. Они ничего не сказали.

Это не имело к ним никакого отношения, поэтому они просто смотрели.

Однако то, что сказал тот человек, не было совершенно неправильным. Эти три человека действительно были немного похожи на тех, что он сказал.

Человек стоял там, когда его рот продолжал говорить, как пулемёт: "Тут был иностранец, и он всё видел". Они просто позорят китайцев".

Когда персонал у стойки услышал это, он слегка нахмурился и посмотрел на человека, но, в конце концов, он просто вздохнул и продолжил служить трем крестьянам.

Когда Линь Фан увидел их троих, он был немного удивлен. Это были три человека, которых он видел на входе.

В этот момент, чуть старше, темнокожий фермер сказал извиниться: "Простите, я зря потратил ваше время". Мы впервые садимся в самолет, так что нам немного любопытно".

Человек в западной одежде хладнокровно засмеялся. Он наклонил голову и сказал: "Если вы никогда не садились на самолет, зачем начинать сейчас? Если вы едете на работу, вы должны сидеть в автобусе или забиваться в поезд".

"Мы едем туда не на работу, мы едем туда, чтобы увидеть выпуск наших детей. Они купили нам билеты на самолет, чтобы мы поехали туда..." - сказал темнокожий фермер мягким голосом, как будто он знал, что они побеспокоили других людей и из-за этого были забронированы.

"Хе-хе..." человек засмеялся и больше ничего не сказал, но презрение в его глазах только нарастало.

Некоторые из окружающих пассажиров не могли этого вынести. Они чувствовали, что то, как этот человек говорил, было действительно оскорбительно. Но это был большой мир, и существовало много разных людей. Некоторые люди действительно думали так о себе и смотрели свысока на некоторые типы людей.

Линь Фан улыбнулся, а затем пошёл вперёд со стороны, чтобы встретиться с этим человеком. С широко открытыми глазами и на небольшом корточке, он стоял и смотрел на этого человека.

Когда человек понял, что кто-то стоит прямо перед ним и уставился на него, он нахмурился. "Чего ты хочешь? На что ты смотришь?"

Остальным пассажирам было отвратительно смотреть на этого оскорбительного человека, но они не знали, что делает этот другой молодой человек.

Может быть, он не выдержал слов этого человека и захотел поссориться?

Линь Фан покачал головой, затем он щелкнул языком и сказал: "Это большой мир, и есть всевозможные вещи". Животное, которое умеет говорить, - редкость, но животное, которое может самолететь, неслыханное".

Затем он посмотрел на окружающих пассажиров и спросил: "Я не видел много животных, но никогда не видел животное, которое выглядело бы так". Кто-нибудь знает, что это за вид животного?

*Pfft!*

Окружающие пассажиры не могли не рассмеяться. Молодой человек держал телефон, когда смеялся, и говорил: "Брат, я никогда не видел такого животного. Я снимаю его прямо сейчас. Позже я загружу его и спрошу своих друзей в интернете. Они очень осведомлены, так что они должны знать, что это за вид".

Лин Фэн кивнул. "Это очень любезно с вашей стороны. Кто знает? Возможно, вы даже откроете для себя новый вид животных."

Когда человек услышал эти слова, его лицо стало зеленоватым и бледным. Потом он взглянул на Лин Фана и сказал: "Ты что, отсталый? Я вообще тебя знаю? Осмелюсь повторить!"

Линь Фан покачал головой. "Какую чушь ты извергаешь? Ты явно меня не знаешь. Я никогда не вырастил животное твоего вида! Если бы ты знал меня, мне пришлось бы дать себе две жесткие пощечины. Как я мог вырастить такое животное, как ты?"

Пассажиры опять засмеялись.

Даже персонал у стойки не мог не смеяться.

http://tl.rulate.ru/book/13317/925596

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь