Готовый перевод A Valiant Life / Веселая Жизнь: Глава 145

Глава 145: Круто же!

Журналистам никогда бы даже и в голову не могло придти связать вместе луковые блинчики и анорексию. Как же всё-таки странен и непостижим этот мир! Если ты не видел чего-то прежде, это не значит, что этого не существует.

Репортёры, ожидавшие ответов, окружили Линь Фаня. Что же он скажет?

Думаете, я запаникую?

Хахаха.

Я не из тех людей, что легко впадают в панику.

Линь Фань: “Я понятия не имею, как ответить на ваши вопросы. Единственное, что я знаю наверняка, это что мои блинчики — вкуснейшие на свете. Это доказывает тот факт, что даже людей, больные анорексией, готовы есть мои блинчики.”

Его слова вызвали бурную реакцию!

Репортёры изумлённо воззрились на него. Они-то ожидали, что Наставник Линь будет смущаться, мямлить что-нибудь невразумительное. Никто не мог и мысли допустить, что он ответит с такой самоуверенностью. Они сдались. Это же настоящая сенсация!

Мошенник Тянь и сам не ожидал от Линь Фаня такого ответа.

У Тянь Хэ опешил от неожиданности. Из-за этих слов вся ситуация обернётся хаосом.

Один из репортёров спросил, “Наставник Линь, было доказано, что девушка, больная анорексией, с аппетитом съела ваш блинчик. Она хочет есть только ваши блинчики и ничто иное. Есть ли в вашей еде какой-то секретный ингредиент?”

Линь Фань помотал головой, “Нет. В моих луковых блинчиках нет ничего такого. Они сделаны из обычных продуктов, совершенно обычные луковые блинчики.”

Журналисты ему не поверили, “Если вы используете обычные продукты, то как блинчики могут быть настолько вкусными?”

Линь Фань усмехнулся,”Это потому что они приготовлены мной, а не кем-либо другим.”

Журналисты ошеломленно смотрели на него. Наставник Линь вёл себя как-то слишком уж самоуверенно. Они не знали, что спрашивать дальше, но послушно записывали все ответы Линь Фаня.

Один из репортёров задал новый вопрос, “Наставник Линь, мы все знаем, как много в нашей стране больных анорексией. Если они все приедут к вашей лавке, не устанете ли вы готовить так много порций?”

Линь Фань рассмеялся, “Конечно нет.”

Репортёры наградили его аплодисментами, “Наставник Линь, вы достойны восхищения. Вам придётся готовить так много порций луковых блинчиков, а вы всё равно готовы на это пойти.”

Они уважали этого парня. Похоже, он мог разбогатеть, готовя одни лишь луковые блинчики.

Линь Фань удивлённо посмотрел на них, “Думаю, вы меня не так поняли. Я хочу сказать, что я не устану, потому что у нашей лавки есть свои правила. Я готовлю десять порций луковых блинчиков в день, не больше и не меньше. Если кому-то хочется заполучить дополнительный блинчик, они должны прочесть и понять всё, что написано на том листке.”

Репортёры остолбенели, “Наставник Линь, десяти порций в день не хватит для всех страдающих от анорексии. Единственная их надежда — это ваши луковые блинчики. Неужели вы не хотите им помочь?”

Линь Фань уже ломал голову над этим вопросом и теперь у него был готовый ответ. Он не был спасителем мира, который примет на себя всю боль и земные страдания. Не обладая никакими способностями, кроме умения готовить вкусные блинчики, он вымотается до предела, если ему придётся готовить для каждого из больных анорексией по блинчику каждый день. Сколько он протянет в таком темпе? Кроме того, его блинчики не излечивали больных. Даже если на каждого из больных распределить по небольшому кусочку, придётся готовить слишком много блинчиков. Естественно, то, что он сейчас скажет, репортёры полностью исказят и в таком виде выложат в интернет. Он не мог на это повлиять, поэтому ответил репортёрам чистую правду, а там будь что будет.

Ну и что с того, что его будут поливать грязью? Не руку же ему отрежут, в конце-то концов!

Линь Фань посмотрел на репортёров. “Я человек. Я не бог. У меня две руки. Я не смогу приготовить так много блинчиков. Больные анорексией едят мою еду, но она не устраняет причины заболевания. Так что я буду и впредь готовить десять порций блинчиков в день. Без исключений.”

Репортёры записали его слова. Что же, им есть из чего сварганить новость. Нужно будет как следует подумать над этим в офисе.

Владельцы окружающих лавок.

“Потрясающе. Луковые блинчики Наставника Линя способны вернуть аппетит больным анорексией.”

“Был бы я на его месте, я бы работал в поте лица и грёб деньги лопатой”

“Тогда хорошо, что ты не Наставник Линь. В противном случае тебя бы замели за ведение нелегального бизнеса. Да и вообще, кто знает, какую цену ты бы заломил за одну порцию лукового блинчика!”

“Уверен, что однажды Наставник Линь поднимет цену на свои блинчики.”

“Чем меньше товара, которым каждый хочет разжиться, тем более ценным он становится. Завтра я встану в очередь. Если мне повезёт, продам свой блинчик за хорошую цену.”

“Я как раз подумал о том же.”

Линь Фань: “Дорогие мои друзья-журналисты. Если у вас нет больше ко мне вопросов, я вынужден откланяться. Нужно заниматься делами.”

“Наставник Линь, один последний вопрос, всего один вопрос!” прокричал один из журналистов.

“Спрашивайте.”

Девушка-репортёр спросила, “Наставник Линь, вам не кажется, что вы ведёте себя эгоистично? Ваши блинчики обладают особенными свойствами, почему же вы не хотите помочь людям?”

Линь Фань крепко задумался, а потом ответил, “Если бы прямо сейчас самый уродливый человек на всём белом свете собрался бы прыгнуть с крыши небоскрёба, вы бы его остановили?”

Девушка уверенно ответила, “Да.”

“А если бы единственным способом его спасти было бы выйти за него замуж, вы бы согласились?” Продолжал Линь Фань.

Девушка опешила. Она немного подумала, а потом ответила, “Наставник Линь, это совершенно разные вещи. Я его даже не знаю, я его не люблю, как я могу пойти на такое?”

Линь Фань: “Вот видите? Ваш ответ очень эгоистичен. Вы не хотите его спасти только из-за того, что вы его не знаете и он вам не нравится. Дело не в том, что я не хочу помочь людям. Просто у меня всего лишь две руки. Мне нужен отдых. Я не могу готовить луковые блинчики сутками напролёт. У меня есть своя жизнь. Итак, мы выяснили, что люди — эгоистичные создания. Не стоит читать мораль другим, доказывать превосходство своих нравственных ориентиров. Вспомните пословицу, «Не говори, что у тебя болит задница, когда ты преспокойно сидишь на ней»».

Девушка опешила от неожиданности. Она ничего не ответила, но записала весь разговор.

После ухода журналистов.

Линь Фань вздохнул с облегчением. Наконец-то они свалили. Если бы они остались ещё хоть на десять минут, он бы не смог этого вынести. Журналисты задавали каверзные вопросы и Линь Фань даже не брался предсказать содержание грядущей статьи. Он всего лишь отвечал на вопросы. Так гораздо лучше, чем что-то скрывать.

Мошенник Тянь подошёл к нему, “Даже не знаю, что и сказать. А называть свои луковые блинчики лучшими в мире это нормально? Тебе не кажется, что ты несколько преувеличил?”

Линь Фань рассмеялся, “Преувеличил? Нисколько. Я просто сказал правду.”

У Тянь Хэ кивнул. “Иногда лучше говорить начистоту, чем избегать острых углов.”

Линь Фань согласился с ним, “Ага, именно так я и подумал. Если бы все больные анорексией повалили ко мне, а я был дал одному из них луковый блинчик, при этом обделив другого, то у нас были бы проблемы.”

У Ю Лань решила принять участие в разговоре, “Думаю, завтрашняя статья будет сплошным бредом.”

Владельцы окружающих магазинов восторгались Линь Фанем. Они засыпали его вопросами.

Линь Фань с улыбкой ответил на каждый из них.

Что будет завтра… Что же, на это он никак повлиять не мог.

Десять блинчиков значит десять блинчиков. Линь Фань не изменит своим правилам, даже если сам Иисус Христос собственной персоной явится к нему за луковым блинчиков.

На следующий день.

С утра появились свежие новости. В интернете вновь разгорелись жаркие дебаты.

http://tl.rulate.ru/book/13317/640174

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь