Готовый перевод A Valiant Life / Веселая Жизнь: Глава 600

Директор Хуан привел Чжу Вэй Вэя и остальных посмотреть на Институт благосостояния детей. Благодаря усердной работе Линь Фана институт благополучия полностью изменился. На некоторых открытых площадках строители вели строительные работы. Они строили места для обучения детей.

Начальник строительной бригады знал, что они строят учебное заведение для детей, у которых нет своего дома. Поэтому, естественно, он был очень серьезным и ответственным. Он тщательно проверял все, чтобы не допустить недобросовестной работы своих рабочих. Если он находил что-то несоответствующее стандартам, он заставлял их начинать все заново.

Для него строительство школы для этих детей было великим благотворительным делом. Если бы он не вложил в него всю душу, это было бы грехом.

Чжу Вэй Вэй с любопытством спросил: "Директор Хуан, что они здесь строят?

Директор Хуанг ответил: "Они строят здание класса для детей. У здешних детей особые потребности. Если бы они ходили в школу в другом месте, школы были бы переполнены, и они не смогли бы туда попасть. Кроме того, эти дети уже не очень маленькие, и они должны получать образование".

Янь Му пробормотал: "У этого Института благосостояния детей много денег. Только на его строительство потребуется, по крайней мере, несколько миллионов".

Когда Чжу Вэй Вэй услышала это, она бросила взгляд на Ян Му.

Директор Хуан улыбнулся: "На самом деле, у нас не так много денег, но эти дети встретили хорошего человека, и он помог собрать для них средства".

Когда Чжу Вэй Вэй услышала это, она кивнула, чувствуя благодарность к этому человеку. Чтобы пожертвовать сумму денег Институту Благосостояния, этот человек должен быть действительно хорошим человеком.

Вдалеке Лиловый Толстяк толкал инвалидное кресло. У ребенка в коляске не хватало ноги, но, несмотря на это, двое детей весело болтали. Они выглядели очень счастливыми.

"Доброе утро, директор.

" Увидев директора Хуанга, двое из них по-детски улыбнулись. Хотя они были молоды, они были намного взрослее обычных детей.

Они были очень довольны своей нынешней жизнью. По сравнению с прошлым разом, когда их били и ругали за непослушание, эта жизнь была в сотни и тысячи раз лучше.

"Куда вы двое идете?" - спросил директор Хуанг с улыбкой.

Лиловый Толстяк ответил: "Сестра Сян Сян сказала, что хочет увидеть большую машину, поэтому я подталкиваю ее в ту сторону, чтобы она посмотрела".

Директор Хуан погладил Лилового Толстяка по голове. "Ммм, очень хорошо, Толстячок. Ты знаешь, что должен помогать своим друзьям. Подойди, поприветствуй этих старших братьев и сестер. Эти братья и сестры - волонтеры, и они пришли навестить вас всех".

"Доброе утро, старшие братья и сестры".

Чжу Вэй Вэй присела на корточки. "Приятно познакомиться, Толстячок. Ты счастлив здесь?"

Толстячок почесал нос и сказал: "Я счастлив. Я исключительно счастлив".

В этот момент взгляд Чжу Вэй Вэй переместился в сторону, на Сян Сяна, который сидел в инвалидном кресле. Между ее бровей появился намек на печаль. "Приятно познакомиться, младшая сестра".

Сян Сян немного застеснялась. "Приятно познакомиться, старшая сестра".

После того, как Лиловый Толстяк и Сян Сян ушли, Чжу Вэй Вэй была немного эмоциональна. "Директор Хуанг, эта Сян Сян очень милая, но...

Коротковолосая младшая сестра кивнула, "В таком юном возрасте ее нога... вздыхает...".

Чжу Вэй Вэй изучила ситуацию в Наньшаньском институте благополучия детей, прежде чем приехать сюда. В основном все дети были спасены из лап торговцев людьми. Насколько хорошими могли быть дни детей, когда они находились у торговцев людьми?

Директор Хуанг сказал: "Это уже считается хорошо. У нас здесь в общей сложности 365 детей, но только 160 из них имеют полноценные и абсолютно здоровые тела. У всех остальных есть отклонения в организме".

"Так много?" Чжу Вэй Вэй не мог в это поверить.

На самом деле правительство очень заботливо относилось к этим детям-инвалидам. Когда они выросли, правительство организовало для них работу по социальному обеспечению. Однако их жизнь все еще сильно отличалась от жизни обычных людей.

Директор Хуан покачала головой: "Но после лечения у мастера Лина только 35 детей остались не вылеченными. Все остальные уже вылечились".

Чжу Вэй Вэй был крайне удивлен. "Директор Хуан. Этот мастер Линь вернул здоровье тем детям-инвалидам? Но почему осталось 35 детей, которые не могут быть вылечены?"

Директор Хуанг ответил: "Вы сами это видели. У всех этих детей отсутствуют конечности, и они действительно не поддаются лечению. Наш Институт Благосостояния достиг своего нынешнего состояния только благодаря вкладу Мастера Лина".

"Это удивительно", - потрясенно произнес Ян Му. То, о чем говорил директор Хуанг, было похоже на фантазию. В это было трудно поверить.

Чжу Вэй Вэй не была шанхайкой. Она не была знакома с этим Мастером Лином. Она с любопытством спросила: "Директор Хуанг, кто такой этот Мастер Лин? Он кажется таким удивительным".

Вначале она подумала, что этот мастер Линь, возможно, такой же волонтер, как и она, но теперь это было не так.

Для человека со способностями сбор средств не был сложной задачей. Но лечить этих детей-инвалидов, возвращая им здоровье, было немного немыслимо.

Директор Хуанг улыбнулся: "Я уже сообщил мастеру Лину, что к нам едут добровольцы. Он приедет позже. Тогда вы сможете поговорить с ним".

В этот момент снаружи послышались радостные голоса.

"Дядя Лин..."

"Дядя Линь, скорее иди смотреть, как я рисую".

Веселый смех детей доносился снаружи.

Директор Хуанг улыбнулся: "Он здесь. Здесь его очень любят дети".

...

Снаружи.

Группа детей окружила Линь Фана. Лин Фань улыбался. Он спросил Хань Лу: "Где добровольцы?".

Хань Лу пробыл здесь уже очень долго, и это место ему очень нравилось.

Особенно когда он просыпался и первым, что он видел, были эти дети, его сердце разрывалось от восторга.

Он нашел цель своей жизни.

"Директор Хуанг приводит их в себя", - сказал Хань Лу.

"О." Линь Фань кивнул, затем посмотрел на детей и спросил: "Как ваши китайские искусства? Вы все были ленивыми?"

Дети ответили в унисон: "Мы не ленились, дядя Лин".

Лин Фань улыбнулся. Эти дети действительно не ленились. Его энциклопедические баллы росли с каждым днем, и немалое их количество было получено от этих детей.

"Мастер Лин, вы здесь". В этот момент подошел директор Хуанг со всеми остальными.

Среди толпы Чжу Вэй Вэй с любопытством разглядывал Линь Фана. Он был очень молод, но выглядел очень надежным. Когда он смотрел на детей, у него была очень теплая и нежная улыбка.

Но больше всего Чжу Вэй Вэя интересовало, что за человек этот мастер Линь? Почему он обладает такими способностями?

Коротковолосая женщина схватила Чжу Вэй Вэя за руку. Она слегка приоткрыла рот и удивленно спросила: "Вэй Вэй, это мастер Лин? Но он выглядит так молодо, неужели он действительно такой удивительный?"

Чжу Вэй Вэй понятия не имела. Она впервые видела мастера Линя. Она верила всему, что говорил директор Хуан, но никогда не видела его лично, поэтому, естественно, немного сомневалась.

Янь Му посмотрел на Линь Фана. Такой молодой человек, но так хорошо принят. Когда мужчина встречает другого мужчину, естественно, что они сравнивают друг друга. В глубине души он пробормотал про себя: "Этот парень не очень-то похож".

Линь Фань улыбнулся: "Директор Хуан, это добровольцы?"

Директор Хуан сказал: "Позвольте мне представить вас. Это волонтер Чжу Вэй Вэй".

Коротковолосая женщина сразу же вышла вперед, протянула руку и с улыбкой сказала: "Приятно познакомиться. Меня зовут Ли Цянь, я впервые участвую в волонтерской работе".

Лин Фань улыбнулся и пожал ей руку. Затем он сказал: "Добро пожаловать. Я здесь главный, Линь Фань.

Наньшаньский институт социального обеспечения детей приветствует всех вас".

Лин Фань был очень приветлив к волонтерам. Конечно, при условии, что это были настоящие волонтеры, а не люди, которые пришли сюда, чтобы сделать вид, что им не все равно.

Однако когда он впервые увидел Чжу Вэй Вэй, то сразу понял, что эта женщина очень добрая.

Что же касается остальных, то они, возможно, пришли сюда только для того, чтобы испытать это на себе. Однако это не имело значения. Пока был один искренний человек, этого было достаточно.

http://tl.rulate.ru/book/13317/2071543

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь