Готовый перевод A Valiant Life / Веселая Жизнь: Глава 591

Юный Чанг махнул рукой: "Я не пойду. Я просто посмотрю, как вы все веселитесь".

Он недавно вернулся из Шанхая. В Шанхае он познакомился с мастером Лином. То, что сказал мастер Линь в конце банкета, навсегда запечатлелось в памяти Юного Чанга.

"После возвращения ты не должен участвовать ни в каких опасных действиях в течение семи дней, иначе случится что-то плохое!".

В обычном состоянии ума он бы не поверил в это. Однако дело в том, что мастер Линь вызвал у него загадочное чувство. Это чувство было глубоким. Эти слова постоянно звучали в его голове, и от них невозможно было избавиться.

"Эй! Чанг Хай Ге, что на тебя нашло в последнее время? Ты с нами ни во что не играешь. Может быть, ты боишься?"

Чан Хай Гэ не ответил ему. Он даже не знал, как это объяснить. В их кругу было бы очень стыдно, если бы они чего-то боялись.

Юный Шэнь, который был рядом с ним, открыл рот и сказал: "Не то чтобы Юный Чанг боялся. Но в то время, когда он был в Шанхае, он встретил одного дворянина. Этот дворянин сказал, что когда он вернется сюда, то в течение недели не должен участвовать ни в каких опасных мероприятиях, иначе что-нибудь случится. Сейчас уже шестой день. После завтра все будет хорошо".

Он ездил в Шанхай вместе с Янг Чангом, поэтому знал о ситуации. Хотя он тоже не верил своим словам, но все же посоветовал Юнг Чангу не спешить, ведь прошла всего неделя. Она пролетит как один миг. Он не знал, что произойдет, если он примет участие, но что, если действительно что-то случится? Что бы он сделал?

"Хаха!"

В этот момент этот человек громко рассмеялся, затем повернулся лицом к окружающим и крикнул: "Посмотрите на это! На этот раз, когда Чан Хай Гэ отправился в Шанхай, он до смерти перепугался! А он, черт возьми, до сих пор в это верит!"

Окружающие дамы и господа собрались.

"Чжоу Бин, что случилось? Что случилось со старейшиной Чангом?"

Чжоу Бин насмехался: "Я только что бросил им вызов, и знаете, что они ответили? Он сказал, что встретил дворянина в Шанхае. Этот дворянин сказал, что после возвращения в столицу ему нельзя в течение недели участвовать ни в каких опасных мероприятиях, иначе случится что-то плохое. Никогда бы не подумал, что он в это поверит. Что вы все скажете, что нам делать?"

Услышав это, все собравшиеся громко рассмеялись.

Чан Хай Гэ неловко ответил: "Не смейтесь. Вы все с ним не знакомы. Если бы вы его встретили, вы бы не смеялись".

Он не ожидал, что они будут насмехаться над ним. Это сделало его очень несчастным.

Он должен был сам отвечать за свою жизнь. Какая разница, был ли он настоящим или ненастоящим? Раз уж он решил в это верить, то не должен притворяться.

Но он был довольно гордым и высокомерным. Когда над ним насмехались друзья, он чувствовал себя очень несчастным.

В этот момент Чан Хай Ге сказал серьезным тоном: "Все! Прекратите смеяться. Дело не в том, что я бессердечный. Я просто беру на себя ответственность за свою жизнь. Вы все поняли?"

Джентльмены рядом с ним покачали головами. Если бы такое объяснение имело хоть какой-то смысл, эти люди не были бы самими собой.

Как и ожидалось.

Чан Хай Ге объяснил. Толпа не могла сдержать смех: "Да, да. То, что сказал молодой Чанг, так оно и есть. Дело не в том, что вы бессердечны, а в том, что вы заботитесь об ответственности за свою жизнь. Следовательно, мы не должны больше смеяться над Юным Чангом".

"Логично. Это не плохое оправдание. Я могу использовать его в следующий раз".

"О, Боже! Я не могу присоединиться к вам, чтобы накуриться сегодня! Один дворянин сказал мне, что если я накурюсь, то умру от этого!"

"Эй! Молодой Чанг знает молодого мастера Чжоу. Он мог бы быстро продвинуться по карьерной лестнице. Однако мы его не знаем. Мы не сможем так быстро продвинуться".

"В этот раз Юный Чанг отправился в Шанхай, чтобы повеселиться с двумя знаменитостями. Он знал, что нужно взять с собой Юного Шена, но не нас.

Видно, что мы ему уже безразличны".

Было ли дело в том, что окружающие его люди были недовольны им, или они пытались использовать психологические методы, чтобы вывести его из себя?

Для них, чем больше ситуация была неразрешимой, тем больше они должны были наблюдать за ней.

Чан Хай Хэ уже сказал, что в течение семи дней он не может участвовать ни в каких опасных действиях, но они не верили и настаивали на том, чтобы он нарушил эту ложь.

"Ребята..." Чан Хай Гэ потерял дар речи: "Что вы имеете в виду? С каких это пор я стал смотреть на вас свысока? Почему вы все не можете понять брата? Дворянин уже сказал это, так почему вы все не можете поверить мне?"

Чжоу Бин махнул рукой: "Забудьте об этом! Молодой Чанг уже все решил, что нам еще остается делать? Пойдемте играть сами. Не будем делать Юного Чанга несчастным, иначе придет Молодой Мастер Цзоу и проучит нас. Тогда нам действительно не повезет".

"Что за хрень! Ты делаешь это специально, Чжоу Бин? Я уже сказал тебе, что не могу присоединиться к вам в течение этих семи дней! После этих семи дней я могу играть с вами столько, сколько вы захотите!" Чан Хай Гэ начал волноваться.

Он не мог смириться с тем, что его друзья не понимают его.

Однако он не понимал, почему они ему не верят.

Чжоу Бин сказал: "Нет. Я доверяю тебе. Как я могу делать это нарочно? Я прав?"

Толпа ответила: "Да! Как мы можем делать это нарочно?".

"Пойдемте играть сами!"

"Эй, это скучно".

Чан Хай Ге нахмурился. Он начинал чувствовать беспокойство. Он стиснул зубы: "Черт! Хватит! Я сделаю это. Я присоединюсь к вам, ребята, чтобы поиграть. Не говорите, что я недостаточно брат, если я знаю молодого мастера Цзоу, это не значит, что я не узнаю вас".

В этот момент толпа разразилась смехом.

"Правильно! Вот так! Какая разница, какой дворянин. Это все просто слепое мошенничество".

"Это потрясающий и агрессивный Юный Чанг, которого мы все знаем. Мы не узнали прежнего робкого Юнг Чанга.

Юный Шэнь посмотрел на Юного Чанга: "Ты действительно собираешься играть? Ты не собираешься доверять словам мастера Линя?"

Чанг Хай Ге ответил: "Что я могу сделать? Просто позволить им оклеветать меня? Не беспокойтесь. Я просто поиграю немного, а потом перестану".

"Я чувствую, что тебе лучше не играть. Ты тоже верил в слова мастера Лина. Но теперь ты против. Что если действительно что-то случится?"

"Молодой Шен, молодой Чанг уже согласился присоединиться к нам. Почему ты все еще пытаешься советовать против него? Если не смеешь, просто встань в сторонке!"

"Действительно!"

Чанг Хай Ге махнул рукой: "Хватит ерунды. Если вы, ребята, хотите начать, то давайте начнем. Сегодня я покажу вам, что бывает, когда вы провоцируете меня".

Толпа засмеялась: "Хаха! Тогда идите на нас! Давайте посмотрим, кто более впечатляющий".

Группа людей села в машины.

После того как Чан Хай Ге сел в свою машину, он специально проверил ее, чтобы убедиться, что все в безопасности. Он пристегнул ремень безопасности и вздохнул с облегчением.

Когда все готово, начинаем!

Старт!

Послышался громоподобный звук двигателя.

Одна за другой все машины исчезали с места старта.

Юный Шен очень волновался: "Ничего не случится..."

Чан Хай Гэ, погруженный в стремительное движение, совсем забыл о словах мастера Лина.

С непреклонным духом в сердце, все, о чем он мог думать, это ехать быстрее, быстрее!

Чан Хай Гэ усмехнулся: "Крестьяне, вы думаете, что сможете меня обогнать. Мечтайте!"

"Черт! Молодой Чанг едет так быстро, что даже стряхнул Чжоу Бина!"

"Ты, наверное, шутишь. Юный Чанг - профессиональный гонщик. Он полностью заслуживает звания "Бог гонок Цинтяньского залива", разве ты не понимаешь?"

Юный Шэнь постепенно становился все менее и менее обеспокоенным. Глядя на ситуацию, казалось, что ничего не произойдет.

*Банг!*

Внезапно вдалеке послышался громкий звук."

Звук доносился из рации.

"Что-то случилось с машиной Янг Чанга!"

"Черт! Машина Янг Чанга разбилась о дерево.

Мы не знаем, какова ситуация".

"F*ck! Откуда взялось это дерево?"

Выражение лица молодого Шена полностью изменилось на шоковое и испуганное.

Как такое возможно?

Как могло что-то произойти так быстро?

На месте аварии.

Одна из гоночных машин была разбита деревом.

Толпа людей бросилась к месту аварии. Все их тело дрожало, и они испытывали страх.

"Юный Чанг, ты в порядке..."

"Юнг Чанг..."

В этот момент изнутри машины раздался ужасающий крик.

"Скорее, спасите меня! Мне давят на ногу. Мне очень больно! Я уже, блядь, говорил вам, что со мной случится что-то плохое. Но вы мне не поверили. Теперь вы мне верите? Черт! Быстрее, спасите меня!"

Изнутри машины доносились ревущие звуки. Толпа в ужасе смотрела друг на друга. На их лицах был шок.

Они не ожидали, что что-то действительно произойдет.

Это было просто ужасающе.

http://tl.rulate.ru/book/13317/2071516

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь