Готовый перевод A Valiant Life / Веселая Жизнь: Глава 461

В детском отделении Гражданской больницы.

Одна пара была крайне обеспокоена: "Доктор, что нам теперь делать?".

Главный врач покачал головой: "Вы ничего не можете сделать. Я советую вам поехать в Шанхайскую или Пекинскую детскую больницу. Мы не можем лечить эту болезнь здесь".

Пара выглядела крайне беспомощной. Их ребенку было пять лет. Он чувствовал слабость каждый день с месяц назад. Он спал почти двадцать часов в сутки, а просыпаясь, все равно чувствовал слабость. В нем не было бодрости ребенка. Его родители первые несколько дней не замечали этого, думая, что ребенок слишком устал от игр. Однако потом они поняли, что что-то не так.

Тогда они быстро отвезли его в больницу, но врач сказал, что это редкое явление. В мире не так много подобных случаев. В течение нескольких дней он проходил лечение в Цзяннинском госпитале, но улучшений не было. Теперь им оставалось только отправиться в другую больницу.

"Что же нам делать?" Отец ребенка был встревожен. Так больше не могло продолжаться.

"Давайте поедем в большую больницу. Мы можем поехать в детскую больницу Шанхая прямо сейчас", - сказала мать.

Отец ребенка кивнул: "Это лучшее, что мы можем сделать".

...

За пределами больницы.

Никто не подходил к Линь Фану и остальным. К больнице подъехало довольно много машин скорой помощи. Однако они только смотрели на них. Люди, вошедшие в больницу, даже не заметили их присутствия.

Люди определенно больше доверяли больнице.

Лин Фань и Чжао Мин Цин просто сидели там. Хотя пациентов не было, они нисколько не волновались. Однако Цю Цзе и Чжан Тун Тун были крайне озадачены. Не было ни души, хотя прошло уже полдня.

Тогда Лин Фань сказал: "Подождите минутку".

Из больницы вышла пара с ребенком на руках. Они выглядели крайне разочарованными.

Затем Линь Фань окликнул их и спросил: "Ваш ребенок чем-то болен. Почему бы не прийти сюда, чтобы мы посмотрели?"

Матери ребенка некуда было идти, и она рассматривала Линь Фана как последнее средство. Однако отец ребенка был немного более осторожен.

Линь Фань улыбнулся: "Не стоит беспокоиться. Мы из Китайской медицинской ассоциации и приехали из Пекина, чтобы поработать на добровольных началах".

Пара посмотрела друг на друга, потом на Линь Фана. Затем они посмотрели на Чжао Мин Цин. Поскольку Чжао Мин Цин выглядел довольно старым, они почувствовали, что он надежен, и постепенно ослабили бдительность.

"Врачи в больнице не смогли его вылечить. Они сказали, что болезнь этого ребенка очень редкая, и попросили нас поехать на лечение в Пекин или Шанхай", - сказала мать ребенка.

Линь Фань кивнул и ничего не сказал. Затем он посмотрел на ребенка, которого нес его отец. "Мин Цин, посмотри на него".

Чжао Мин Цин кивнул. Он измерил рукой пульс ребенка и открыл ему рот, чтобы проверить язык.

"Пульс стабильный. Однако он бьется интенсивно. Его язык довольно темный. С его телом все в порядке. Это не очень хорошо, когда пульс стабильный, но интенсивный. Что касается лечения, то сначала я использую акупунктуру, чтобы проверить его реакцию. Если реакции не будет, мы будем лечить его с помощью китайской медицины".

Цю Цзе сказал: "Директор, может ли он страдать от гиперсомнии?".

Чжао Мин Цин покачал головой: "Это не гиперсомния. У гиперсомнии нет таких симптомов. Ее легко распознать. Кроме того, Гражданская больница - это не обычная больница. Они должны были проверить это".

"А?" Родители ребенка с недоверием посмотрели на Чжао Мин Цин. "Когда мы впервые привезли нашего ребенка в больницу, врач подумал, что это гиперсомния. После того, как он провел все проверки, он понял, что это не гиперсомния. Как вы узнали об этом после одного взгляда?"

Чжан Тонг Тонг с гордостью сказал: "Это директор нашей академии. Его медицинские навыки на высшем уровне. Он знает симптомы, просто измерив пульс".

Затем вокруг начали собираться люди. Они увидели, что кто-то подошел к этому добровольному медицинскому пункту, и им стало интересно, что происходит.

Чжао Мин Цин не беспокоился о том, что происходит вокруг. Он спросил Линь Фана: "Учитель, если бы это была бессонница, я мог бы вылечить ее с помощью лекарств. Однако я не могу понять, что происходит. Не могли бы вы взглянуть?"

"Хорошо." Лин Фань кивнул и протянул руки: "Передайте мне ребенка".

Пара была ошеломлена. Затем они посмотрели на Чжао Мин Цин. Они не понимали, что делает этот молодой человек.

Чжао Мин Цин сказал: "Это мой наставник. Его медицинские навыки в тысячу раз лучше моих. Просто дайте ему взглянуть, и он действительно сможет вылечить вашего ребенка".

Пара была в недоумении. Им показалось, что они ослышались. Этот молодой человек был наставником этого пожилого человека? Это... Это...

Окружающие в недоумении начали обсуждать между собой.

Они чувствовали, что это нечто особенное.

Они впервые видели, как молодой человек был наставником пожилого человека.

Лин Фань нес ребенка и нажимал на некоторые части его тела. "Эти несколько акупунктурных точек являются самыми важными для кровообращения в организме. Они могут значительно улучшить циркуляцию крови. Передай мне акупунктурную иглу".

Чжао Мин Цин сразу же передал ему иглу для иглоукалывания. Цю Цзе и Чжан Тун Тун внимательно смотрели на него, чтобы ничего не упустить.

Цю Цзе сразу же записал те акупунктурные точки, о которых говорил Линь Фань. Как китайские врачи, они должны были запомнить все акупунктурные точки человеческого тела. Их было очень много. Если бы они не запомнили их все, то не смогли бы вылечить болезнь.

Лин Фань поднял голову: "Не волнуйтесь. Введение иглы в акупунктурную точку не опасно.

Ваш ребенок скоро будет здоров".

Прохожий перебил: "Брат, ты шутишь? Им не удалось получить лечение в большой больнице, а ты говоришь, что можешь его вылечить?"

Линь Фань улыбнулся и ничего не ответил. Затем он ввел иглу в акупунктурную точку фэнлун. Вдруг веки ребенка дернулись.

"Смотрите, его веки просто дернулись. Эта точка может стимулировать его. Передайте мне еще одну иглу", - сказал Линь Фань. Затем он посмотрел на супругов. "Я поставлю еще одну иглу на его голову. Не волнуйтесь и не бойтесь. Ничего страшного не произойдет. Не делайте резких движений, иначе я могу неправильно ввести иглу, и он окажется в опасности".

Родители были ошеломлены: "Он ведь не будет в опасности?"

Лин Фань улыбнулся: "Не двигайтесь, и с ним все будет в порядке. Не волнуйтесь, ничего страшного не случится. Мы здесь не для того, чтобы вредить людям у входа в больницу. В любом случае, вы можете взглянуть на наши сертификаты".

Родители ребенка опустили головы и посмотрели на сертификаты.

Линь Фань быстро ввел иглу в акупункт байхуэй, длина иглы была 1,5 дюйма.

Когда родители ребенка подняли голову, игла уже была вставлена.

Линь Фань осторожно покрутил иглу и вытащил ее. Он сделал это очень быстро, и люди даже не успели разглядеть его. Затем он взял ребенка за ноги и с силой надавил на них большим пальцем.

Внезапно ребенок заплакал.

Линь Фань поставил ребенка на землю. Ребенок заплакал и пошел в сторону пары.

Толпа была ошеломлена, увидев это.

Это... это...

http://tl.rulate.ru/book/13317/2070979

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь