Готовый перевод A Valiant Life / Веселая Жизнь: Глава 429

429 Непредвиденное событие

В художественном выставочном центре.

В художественной галерее прогуливалась беременная женщина. Все были ошеломлены, когда увидели ее. Затем одна красивая дама невольно сказала: "Сестренка, у тебя такой большой живот, и ты выглядишь так, будто вот-вот родишь. Почему ты здесь, на художественной выставке?".

Дама улыбнулась. "Мне всегда нравились работы Юэ Цю Цзю Ши о флоре и фауне. Сегодня я хочу, чтобы мой будущий ребенок посмотрел на эти работы моими глазами. Надеюсь, в будущем у него появится интерес к искусству".

Люди вокруг нее засмеялись. "Это действительно очень хороший опыт. Однако, где же члены вашей семьи? Разве вам не неудобно находиться здесь одной?".

Беременная женщина улыбнулась. "Они просто пошли в туалет".

Затем она встала перед самым известным произведением искусства Юэ Цю Чжу Ши, посвященным флоре и фауне. "Эта "Сотня цветов, борющихся за цветение" - его лучшая работа. Сегодня были люди, которые предлагали за нее три миллиона долларов, но он не смог ее продать. Думаю, именно это делает ее еще более ценной".

Мужчина рядом с ней улыбнулся. "Если бы я не видел эти работы, я бы сказал, что эта - самая великолепная цветочная картина. Однако "Сотня птиц, взирающих на Феникса", бесспорно, самая великолепная здесь. Я видел много художественных выставок и много старинных работ гроссмейстеров в прошлом, но они не могут сравниться с этой".

Глаза беременной женщины загорелись, когда она услышала слова мужчины. "Какая из них?"

Мужчина средних лет указал вперед. "Это тот, что там. Там довольно много людей. Все его хвалят. Оно впечатляет. При первом взгляде на него вам покажется, что он ожил. После нескольких взглядов вы будете заворожены им. Он просто слишком величественный и завораживающий. Хотя мастер Линь - человек неизвестный, ценность и точность этого произведения искусства, безусловно, одна из лучших. Если нет, то, возможно, даже лучшее. Возможно, даже лучшие работы Юэ Цю Цзю Ши не смогут сравниться с ним".

Беременная женщина была ошеломлена. "Этого не может быть..."

"Это правда. Иди посмотри, и ты поймешь, о чем я говорю", - улыбнулся мужчина средних лет.

Беременная женщина дотронулась до картины Юэ Цю Чжу Ши "Сотня цветов" и пошла вперед. Она хотела посмотреть на рисунок "Сотня птиц", если он настолько завораживает и притягивает.

Когда группа мужчин и женщин увидела беременную женщину, отходящую от картины "Сотня цветов", они нахмурились. Однако они все равно последовали за ней.

"Смена цели".

"Сотня птиц смотрит на Феникса".

Беременная женщина что-то бормотала про себя, но никто не слышал ее слов.

'Сотня птиц смотрит на Феникса'.

Беременная женщина стояла перед произведением искусства и внимательно рассматривала его. Она поняла, что это действительно необычно. То, что человек использовал для описания, было очень точным.

Лучшие работы Юэ Цю Чжу Ши не могли даже сравниться с этим. Это был буквально другой уровень.

Картина "Сотня цветов" считалась одной из лучших в художественной индустрии и оценивалась в три миллиона долларов. Это было потому, что Юэ Цю Чжу Ши был еще жив. Если бы он умер, цена бы резко подскочила. Это было намного лучше, чем обычные старинные произведения искусства. Кроме того, это было бы более эксклюзивным предметом коллекционирования.

Однако, взглянув на это произведение искусства, беременная женщина передумала. Цена больше не зависела от времени и его истории. Она зависела от самого произведения искусства, и даже если художник не был знаменит, это не имело значения.

Потому что техника и очарование этого произведения искусства могли свести на нет влияние других факторов.

Она просто молча стояла перед произведением искусства, и окружающие любители искусства постепенно отошли в сторону, увидев, что это беременная женщина. Произведение искусства не было тем, что можно полностью оценить невооруженным глазом. Им нужно было наслаждаться медленно, потому что это позволило бы почувствовать эмоции, передаваемые им.

Произведение искусства имело высокую ценность как коллекционный экспонат.

Беременная женщина только об этом и думала.

"Ах!"

Внезапно беременную женщину охватила боль, и она схватилась за живот. Она медленно опустилась на колени, и жидкость начала вытекать между ее ног.

Окружающие были ошеломлены, когда увидели это зрелище. Они не ожидали, что беременная женщина упадет на землю перед этим произведением искусства.

Тогда один мужчина бросился к ней и спросил с тревогой: "Мэм, что случилось?".

Беременная женщина заплакала: "Я не знаю. На меня слишком сильно подействовало это произведение искусства, и теперь у меня болит живот. Мне кажется, я сейчас рожу".

Мужчина поднял голову и достал свое разрешение на работу. "Все, я врач. Эта женщина вот-вот родит. Если кто-то из вас знает что-нибудь об этом, пожалуйста, подойдите и помогите".

Толпа с любопытством смотрела друг на друга. Кто может знать, как это сделать?

Затем вперед вышла молодая пара и сказала: "Мы здесь, чтобы помочь".

Подошел сотрудник службы безопасности и, увидев жидкость на полу, был ошеломлен. "У нее лопнул пакет с водой?"

Мужчина кивнул. "Да, я вызвал скорую помощь, но она должна родить сейчас. Если этого не сделать, мать и ребенок будут в опасности. Пожалуйста, возьмите ткань и закройте это место. Также, если есть теплая вода, пожалуйста, принесите ее".

Окружающие быстро удалились. Они не стояли рядом и не смотрели, чтобы не нарушить процедуру. Сотрудники службы безопасности тоже были в растерянности, так как впервые столкнулись с этим.

Несколько смельчаков пошли срывать занавески. Затем они подняли их: "Доктор, не беспокойтесь о других вещах. Предоставьте это нам".

Доктор кивнул. "Хорошо, спасибо".

"Ах!"

Раздался ряд криков, и люди забеспокоились, услышав это.

Ответственный офицер охраны быстро пошел за Юэ Цю Чжу Ши.

Но когда он дошел до входа в личную комнату, ему было отказано во входе.

"Вам не разрешено входить. Внутри что-то происходит".

Он с тревогой ответил: "Нет, что-то случилось снаружи. Нам нужна помощь мастера Юэ Цю".

"

Человек, охранявший дверь, на мгновение замешкался, прежде чем открыть дверь, чтобы впустить его.

Затем, в комнате.

Линь Фань стоял перед чертежным столом и что-то рисовал.

Мужчина хотел что-то сказать, но Юэ Цю Чжу Ши посмотрел на него, намекая, чтобы он молчал.

Линь Фань был занят рисунком и не поднимал головы. Он просто сказал: "Выйди, не мешай мне".

Люди в комнате посмотрели на Юэ Цю Чжу Ши, словно просили его вывести человека.

Юэ Цю Чжу Ши посмотрел на него и поднял руку, жестом показывая, чтобы тот вышел.

Человек беспомощно вышел из комнаты.

Лин Фань посмотрел ему вслед и ухмыльнулся.

Снаружи.

Крики беременной женщины были немного пугающими. Люди вокруг нее были крайне встревожены, а некоторые молодые люди взяли на себя инициативу, чтобы все прошло гладко. Они не ожидали, что это произойдет, но должны были чем-то помочь.

Затем они посмотрели на помещение, которое было закрыто шторами. Им стало интересно, как там обстоят дела.

Но, услышав ее крики, они поняли, что дело, должно быть, крайне опасное. Они просто надеялись, что мать и ребенок будут в безопасности.

Внутри крытого помещения.

Женщина сидела на корточках и ничего не выражала. Она специально издавала крики, а затем кивнула двум людям рядом с ней. Они собирались поменять произведение искусства на подделку.

http://tl.rulate.ru/book/13317/2070869

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь