Готовый перевод Момент... / Повседневность - не чудесность.: Глава 54: Момент волнительных предостережений.

Не в силах больше слушать душевную беседу леди Олайи и достопочтенной Фрейлины, хозяин оставил их на какое-то время, дабы просто подышать свежим воздухом. Благо, что в гостевых покоях приглашённой, имеется полноценный доступ в роскошный малый сад.

И вот, выйдя и дойдя до перегородки на балконе, с которого можно спокойно сойти по ступенькам на этот сад, трактирщик неловко задумался.

<А что же могло произойти, не будь меня здесь>

Это немного специфичная мысль редко закрадывалась в его мысли, но она была и это факт.

Что если? А может ли? Возможно?

Это были банальные мысли о возможной судьбе.

Простая глупая мыслительная реальность, которая существовала исключительно в его мышлении.

Ступая по территории сада, он проглядывал множество различных цветов, чуть ли не всех разновидностей цветового градиента.

И всё же, куда не погляди, но нигде не было видно сидячего места.

Лишь ходи, да и смотри.

Вот, трактирщик, продолжая бесцельно блуждать, невольно приметил импровизированный фонтанчик, ручей которого шёл с носа лошадиной статуи.

Постояв так пару минут, хозяин решил вернуться.

Его обратный путь не был прямым, ведь из-за растений ему то и дело приходилось делать лишние движения обходя их, но вскоре он дошёл до ступенек балкона, на котором не так давно пребывал.

– Стой!

Неожиданно для хозяина, с тени служебного входа в здание, вышел рыцарь с пером на голове.

– Да?

Удивительно уточнил трактирщик, веря, что сейчас ничего не произойдёт.

– Кто ты такой?! Стоило мне уйти на обед, как вдруг вижу какого-то вора!

– Вор? Я-я… приглашённый.

Трактирщик прекрасно осознавал, что тут какое-то недоразумение, а потому потянулся к внутреннему карману, дабы достать оттуда выигрышный золотой билет, благодаря которому он здесь.

Однако…

Его нигде не оказалось, ведь леди Олайя не удосужилась передать выигрыш из рук в руки.

– Ну?

Рыцарь уже не мог терпеть такую наглость, и уже машинально схватился за свою алебарду, готовясь либо задержать нарушителя, либо же поднять тревогу.

Любой из вариантов только негативно скажется на самом хозяине, и вот тот пытался уже что-то высказаться по этому поводу, как вдруг…

– Не спеши…

В их разговор вмешались.

Мужчина, как и рыцарь, посмотрел в направлении этого приятного голоса, и увидели они даму, по своей красоте не уступающую леди Олайи. Девушка, которая была в багровом платье, оценивала их своими слегка уставшими, но утончёнными глазами оттенка лазурна, а её волосы цвета кромешной ночи – слабо колыхнулись на ветру, когда та делала уверенные шаги по направлении к ним.

Ей потребовалось совсем ничего, чтобы дойти вплотную к хозяину, и подобно влюблённой ухватиться за локоть мужчины.

– Ничего-ничего, «он» мой~

Ехидно промолвила она, посматривая на хозяина, а после секунды всеобщего молчания, девушка потянула трактирщика на себя, поведя его куда-то в сторону, дабы никто не смог подслушать их.

Хозяин был шокирован этой смелой выходкой неизвестной ему черноволосой девы, а той, видимо всё это было в радость, ведь то и дело на её лице проглядывалась нотка улыбки от совершённой шалости.

Так, дойдя за угол, девушка отпустила локоть мужчины, и остановилась.

Если точнее, то встала напротив него, показывая всю свою заинтересованность в такой случайной встрече.

– Смотрю, ты у нас немного необычный. Ходишь по территории высокопоставленных людей, и радуешься представленным видом, словно всё «Это» принадлежит тебе и только.

Девушка принялась осуждать легкомысленность хозяина, ведь действительно мужчина вёл себя немного раскрепощённо.

– Хоть слышать такие слова немного не ловко, но да… вы правы.

Согласился трактирщик, как-никак девушка, стоящая перед ним, явно одна из влиятельных, раз она также оказалась в «саду для высокопоставленных».

На такое заявление, девушка невольно кивнула, будто ей понравилась такая специфичная покорность.

– Но ничего, как одна из приглашённых – [Кармилия Рэйнор], могу с уверенностью сказать, что человек стоящий передо мной не является плохим, а посему я – полноценно разрешаю твоё нахождение в этих местах.

Она гордо подняла свой взгляд, словно намекая на своё великодушие к простому жителю королевства.

– ..С-спасибо.

Вынужденно поблагодарил хозяин.

Вот только в их разговоре появилась маленькая пауза.

– М-м, знаешь, твоё молчание мне по нраву, ведь… молчание – золото…

Сказав такое, Кармилия подошла ещё ближе к хозяину и аккуратно схватилась за его ладонь.

– А золото…

И благодаря этому, девушка что-то вложила в ладонь мужчины, а после медленно согнула его пальцы в форме кулака, дабы спрятать от глаз других то, что сейчас там находиться.

– …я люблю. Потому с тебя должок~

Отпустив его ладонь, и сделав пару шагов назад, девушка в самодовольной манере подмигнула ему.

– …

Как и произнесла Кармилия, мужчина ничего не говорил, дабы не тревожить её.

И видя это, девушка наигранно хлопнула в ладоши.

– А теперь! Можешь пойти во-о-он тому дяденьке, и подать ему то, что я тебе подарила. Сделав такое, негодный стражник тебя пропу-у-устит.

Сразу за этим, она развернулась, пойдя туда, куда глаза глядят, оставив трактирщика наедине с золотой [монетой].

– Удачи!

Не оборачиваясь, промолвила Кармилия Рэйнор.

Хозяин глупо задумался, глядя на её удаляющуюся спину, но в итоге лишь утомлённо вздохнул, словно ему совершенно было не интересно находиться здесь.

Ему просто хотелось жить в своём личном заведении, и вести свою трактирную деятельность.

– А не это всё…

Однако долго ожидать и подталкивать себя к совершению каких-либо действий – бессмысленно, а потому мужчина вновь повернулся в сторону рыцаря, да и стал подходить к нему.

Веря в то, что недавно сказала Кармилия.

– Опять ты!

Сдержанно удивился стражник, готовый вот-вот направить своё оружие на приглашённого победителя королевской лотереи.

Но-о…

– Проходи.

Будто кто-то намекнул стражнику из тени, и тот словно переключился на пассивный строй, уткнувшись куда-то в противоположную область.

– Ты-ы… а смысл?

Остановился хозяин, смотря на неаккуратную наигранность рыцаря. Ведь совсем недавно тот совершенно не желал пропускать трактирщика, а вот сейчас, просто посмотрев на него – безосновательно пропускает.

– Иди уже.

Заметив его недовольство этой ситуацией, стражник повторно напомнил ему то, чего хозяин намеревался совершить.

– Ладно.

И, по велению проходящей ситуации – трактирщик беспрепятственно входит на внутреннюю территорию «загородного поместья».

***

Первым делом, мужчина заглянул в личные покои главной гости, однако ни её ни леди Олайи там не оказалось.

После, хозяин, недолго думая, решил вернуться в главный зал.

Однако, только выйдя в коридор, по которому он изначально проходил к приглашённой гостье, то наткнулся на весьма специфичную ситуацию…

– Так! 296-ь минус 7-ь сколько?

Один грозный рыцарь, в позолоченных доспехах с белоснежной накидкой олицетворяющую гордость королевско-придворных рыцарей, стоял, сложив руки на груди, и грозно отчитывал одного провинившегося в чём-то стражника.

Это был главный рыцарь, которого хозяин уже видел, когда вместе с леди Олайей совсем недавно пробегал к покоям приглашённой главной гостьи.

– Сколько?

Снова спросил он, а вот стражник, пытаясь отжаться уже очередной раз, кое-как выдаёт ответ на простую математическую задачку.

– Две..ести… восе—мьде…сят де.вять!

Хоть и запинкой, но он осилил сразу два дела – отжаться и дать ответ на задачку.

– Верно. А теперь корень из 289-и?

Ещё раз задал задачку стражнику, а тот пытался ответить на это.

Хозяин не понимал, всей полезности этой тренировки, а посему, не глядя на них, просто прошёл дальше по коридору.

В свою очередь, королевский рыцарь не стал хоть как-то препятствовать ему, да даже не посмотрел на него, так и не отрывая своего интереса от простого стражника.

Вскоре, трактирщик успешно дошёл до высоких дверей во всю стену, у которых ожидающе стоял один из работников этого поместья.

Увидев очередного гостя, работник без лишних слов постучал пару раз по двери, и та…

Открылась.

И сразу за этим хозяину удосужилось услышать уйму различной информации, которую обсуждали приглашённые гости в своих кругах.

Хоть и было крайне спонтанно шумно, но это никак ему не помешало невольно подслушать.

Вот одна группа гостей говорят о том, как какая-то иная влиятельная личность абсурдно набирает наёмников для охраны обширных винных полей, дабы никто несмел туда заходить.

Другая группа о том, как именно уговорить королеву о разрешении их амбициозного проекта, в который необходимо влить большое количество ресурсов.

Третья группа, спорили между собой о том, кто лучше из них выглядит, да и «аристократичная» брань тоже никуда не делась.

И среди этой обширной толпы людей с разных отдалений целого королевства, хозяин на ходу искал лишь одну личность.

Благо никто из присутствующих не обращал на него своего внимания, словно трактирщик не имеет хоть какой-то веской причины, чтобы обсуждать его.

Этой холодностью и воспользовался хозяин, бесцельно гуляя по обширному залу, проходя мимо бессчётного количества столов с приятной на глаз едой.

– Хе-е-ей, друг!

Кто-то кого-то окликнул.

Но хозяин не остановился, продолжая идти вперёд, ведь он считал, что эти слова были адресованы хоть на кого угодно, но только не на него.

– Эй!

Вновь кто-то окликнул.

И на сей раз, трактирщик, остановившись, осознал, кто именно это был.

Ведь трудно не осознать, когда тебя бесцеремонно хватают за плечо.

– Господин Рэн Иглион, чем могу быть полезен?

Промолвил хозяин уважительным тоном в пользу аристократа с позолоченными очками.

Тот оказался немного смущён такой официальностью от лица «победителя лотереи», но поправив свой синий шарф, спокойно улыбнулся.

– Чем-то уж точно, поверь!

С такой гордостью, он отправился к случайной колонне поддерживающую потолок, тем самым безмолвно намекая ему следовать за ним же.

Хозяин, посмотрев по сторонам и приметив несколько скрытых взглядов на себе, мысленно сдался и последовал за Рэном.

Они шли и ни о чём не разговаривали.

Как-никак, трактирщик не имеет и права здесь находиться, однако он здесь только по той причине, что является «нечестным» владельцем золотого билета.

Мужчине оставалось только смиренно слушать «наставления».

И вот, пройдясь достаточно от места случайной встречи, хозяин заметил у подножия колонны одну барышню, а именно…

– Госпожа Олайя Даланнов! Ах, я так рад – так рад, что смог осуществить вашу просьбу, а посему… возвращаю вашего «пропавшего котёночка».

Проговорив такое в специфичной наигранной манере, аристократ Рэн Иглион осуществил великодушный поклон, подобно актёру в конце спектакля.

На что, леди Олайя с застившим лицом, смотрела на Рэна, двусмысленно намекая тому убраться куда подальше.

– Ха-х, ну-у, я уж пойду по своим делам. А-а точно… вспомнил!

Вдруг, Рэн подошёл к хозяину настолько близко, что мог своими очками задеть ухо трактирщика.

– Надеюсь, в ту самую ночь, вы были не настолько опечалены, чтобы осуществить самый примитивный геноцид?

Он словно разглядывал случайного жителя, как устрашающую личность, которая способна напугать своим присутствием любого храброго война. Эта личная интуиция Рэна Иглиона, была настолько правдоподобной, что за последнее мирное время такого «внутреннего встревоженного толчка» не было, и поэтому тот с таким интересом разглядывал удивлённый взор хозяина.

Или же…

Его полное безразличие к услышанным словам.

Однако благодаря такому поступку Рэна, трактирщик наконец-то вспомнил, где именно видел такого эксцентричного человека с деликатным шарфом, которого леди Олайя прозвала как «вассальный король».

– Кстати, это напомнило мне… очки – это те самые?

Он не хотел молвить что-то устрашающее или же негативное в сторону собеседника, к тому же перед ним аристократ, который по слухам не уступает по своим полномочиям от леди Олайи.

И всё же, сказанное уже не вернёшь, а посему…

– Ха! Конечно же, это те самые очки, именно такие я и искал. Целый год не мог отыскать такой подарок, но именно в тот вечер мой дворецкий благополучно предоставил их мне.

– Рад за ваш успех.

– Приму это, как комплимент.

И они обоюдно ухмыльнулись, подобно давним друзьям.

– Вы уже всё?

Наконец, уловив спад их словесной перепалки, леди Олайя дала о себе знать.

– Прошу прощения за отнятое внимание, госпожа Даланнов.

Слегка поклонившись, Рэн развернулся и направился в сторону толпы, дабы найти освежающий напиток.

Хозяин же, словно потерянное дитё – стоял возле женщины в красном платье.

– Нашёл ли ты путь в уборную?

Неожиданно она задала совершенно неуместный вопрос в такой непростой обстановке.

– Что?

Однако, мужчина показал всю свою не находчивость в этой ситуации.

– А? Не-е-е бери в голову. Скоро всё начнётся.

Допив свой бокал шампанского, леди Олайя поставила всё лишнее на стол, тем самым полноценно готовясь к следующему этапу их мероприятия.

Как-никак, именно она на сегодняшнем банкете, замещает в организации всего мероприятия 17-ую королеву Лионе Салфаер, потому ей полноценно известен следующий этап сценария королевского банкета.

Правда, всю тернистую работу по банкету проделала далеко не она.

И вот, ожидать хозяину долго не пришлось, ведь буквально спустя несколько полуминут – звук внутренних разговоров высокопоставленных гостей всего королевства стал постепенно приглушаться.

Ведь, магические освещение всего банкетного зала немного смягчилось.

А после того, как всё погрузилась в тишину, раздался влиятельный шаг по крепкой мраморной плите.

*Пу-уф*

Явился одинокий свет, ярче чем нынешнее освещение.

И так, шаг за шагом.

Звучание каблука становилось со временем яснее, и многим было понятно куда именно направляется владелица этого всеобщего внимания, а направляется она прямиком до своеобразной сцены, расположенной противоположно от прежнего входа, с которого пришёл хозяин с леди Олайей.

Хоть прежде мужчина и не обращал на то место должного внимания, однако, когда большая часть людей заинтересовалась той местностью – было трудно не последовать их примеру.

Наконец, на сцену вышла одна привлекательная дева, которая несла в своих ладонях нечто похожее на стилет.  

На её голове красовался золотистый обруч, а пышные волосы оттенка ночного моря под ясной луной были заплетены в одинокую косу.

Следом за ней, шли двое [служителей] с особыми котелками в руках, однако их лица невозможно разглядеть по той причине, что они были скрыты за непроглядной головной вуалью.

Хозяин же, глядя на них слегка чувствовал некую ностальгию.

И вот, дойдя и встав на краю этой сцены, она подняла свой взгляд на панорамное потолочное окно, словно смотрела на бескрайнее ночное небо.

И звать её…

– Я… Фрейлина Гимблет – наследница воли [Глена Гимблета] – героя, нёсшего свою волю во время Вечной войны.

Некоторые гости, которые прежде задавались вопросом о том, кто эта гостья – тут же замолчали и, не отрываясь от представленного вида рассматривали ту, в ком течёт кровь великодушных и почитаемых предков.

Герои.

Они, пожертвовав своей судьбой встали на защиту этого бренного мира от мировой нечисти, называемой Архи-Демонами.

Они, не жалея своих жизней, сражались со всевозможным злом, который возрос до неузнаваемых размеров всего за один миг.

Они… 

Спасли этот мир, а потому их должны почитать наисветлейшими существами этого мира.

И сейчас, дева, настолько красива, что даже простое на первый вид платье, смотрелось как изысканность высшего богатства, которое не достигнуть никому из присутствующих…

Вновь оглядела собравшихся гостей на этом важном мероприятии, и невольно найдя свою давнюю подругу на краю этой всеобщей толпы.

Улыбнулась.

http://tl.rulate.ru/book/13062/1476912

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь