Готовый перевод Хотел умереть но меня спасли... / Хотел умереть но меня спасли...: Пролог

В одной из пограничных крепостей сидел Генерал Чжан. Он же, посланник Асуры, что приведёт его к победе.

Он сидел на кресле из высококачественной кожи. В одной руке у него был кубок с изысканным вином, а другая рука была занята чтением отчета о нападениях.

Он был одним из самых сильных генералов, превзойти которого мог лишь Владыка Демонов, и поверженный в войне пятисотлетней давности Герой.

Главная причина, по которой Владыка отправил Чжана к границе, была в том, что им нужно было сдерживать натиск людских солдат, а он был достаточно сильным и квалифицированным в командовании генералом. Таким образом, лишь он был квалифицирован, для охраны границы Демонической территории Королевства Альфеста.

Тихо сидя в своём кабинете, он услышал переполох, и приближающиеся быстрые шаги.

«Генерал Чжан!»

«Кто посмел?!»

Своим убийственным взглядом он чуть было не убил посланника, но увидев у него в руке особый свиток, он сразу понял. Это было послание от Владыки.

«Давай быстрее сюда»

Он отдал свиток, и быстро удалился.

На свитке была магическая печать, которую можно развеять, лишь применив обратную печать, в противном случае, свиток самоуничтожится.

Информация через свитки передавалась очень редко. Только в случае чрезвычайной срочности или важности.

Он снял печать и раскрыл свиток. Послание не было зашифровано, как это было обычно, значит дело срочное.

В нём гласило о том, что Столица потеряла связь с телепортационным центром. Он никак не отвечает на сообщения.

Чжан задумался. Причин этого может быть всего две. Либо магическая буря, проходящая в данной области, что было большой редкостью, либо… Кулаки генерала вздулись, он был готов убивать.

Вторая же причина крылась в том, что они были уничтожены. Но как можно уничтожить центр, охраняемый тысячами демонов?

Генерал надеялся на благоприятный исход, и надеялся, что эта была магическая буря. Но у него появлялись большие сомнения в этом.

Немного обдумав, он вышел из кабинета и направился к драконьей конюшне.

http://tl.rulate.ru/book/12909/454773

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь