Готовый перевод The Sword and The Shadow / Меч и Тень: Книга 1. Глава 68

Глава 68. Вэрлис и Маролит

Курдак осмотрел следы, оставленные на месте происшествия. Из этого, он предположил, что Лейген, видимо, был слишком обеспокоен поиском тысячелетнего лотоса. В результате он был застигнут врасплох. Несмотря на это, он считал нападавшего убийцей, чьи способности намного превосходили их собственные.

Безупречная скрытность, ужасающее терпение и невероятно ясный ум ... нападавший, вероятно, был около 14-го слоя. Это должно быть убийца, стоящий чуть ниже высшего ранга. Такой враг может уничтожить всю группу, если будет готов. К счастью, нападавшего интересовал только Лейген, и, похоже, он намеренно нанес несмертельный удар.

Похоже, Лея тянут вниз проделки Лунной Тени, - подумал Курдак и заволновался.

В настоящее время, он не слишком беспокоился о выживании Лейгена. Он доверял Энн Лотт так, как она доверяла ему. Девушка не позволила бы такой важной цели умереть так легко. Тем не менее, он все еще беспокоился, что ребенок окажется в бесчисленных сложных и запутанных конфликтах из-за всего этого. Если бы это произошло, ему не только было бы еще труднее выбраться из беспорядка, он мог бы даже потащить за собой двух своих товарищей. Но, несмотря ни на что, он не собирался оставлять Лейгена на произвол судьбы. Он решил разобраться со всем этим, независимо от того, что произойдет после.

"Курдак, Лей будет в порядке, верно?" - с тревогой спросила Вера.

Несмотря на то, что ребенок получил только одну рану, его грудь была пронзена, и это казалось довольно серьезным. Энн Лотт также сказала, что он был отравлен.

“Не волнуйся, все будет хорошо. Не сама ли Энн Лотт взялась доставить его в город?" - спросил он с улыбкой.

Он посмотрел на тысячелетний снежный лотос, находящийся недалеко от него.

"Теперь, когда мы нашли то, что искали, пора возвращаться. Мы узнаем, как у него дела, как только вернемся”.

"Я так понимаю, моя миссия выполнена", - прокомментировал Дэйвер, подойдя к ним.

"Да, Мистер Дэйвер. Мы возвращаемся и встретимся с ними. Что насчет вас?" - спросил Курдак.

"Я тоже должен возвращаться. Давайте пойдем вместе, так вы сэкономите время”.

Дэйвер на самом деле был немного нетерпелив. Он хотел испробовать свое недавно приобретенное ядро дьявола как можно скорее.

“Большое спасибо. Я запомню эту услугу”.

Энн Лотт крепко держала Лейгена, перекинутого через плечо. Яд вырубил его, отчего он был мягким, как лапша. Повезло, что у него не было крепкого телосложения. На самом деле, он был даже немного ниже, чем Энн Лотт, высотой всего лишь 1,6 метра. Она не чувствовала себя слишком изнуренной от того, что таскала его, но это также отчасти было связано с тем, что у нее были физические возможности, намного превышающие обычных магов.

Оставалось еще несколько десятков километров между ней и Снежной Скалой, но она была на исходе своих магических сил. Ее лицо было бумажно-бледным. Несмотря на то, что она была на морозе, капли пота собрались на ее тонком носу. Девушка посмотрела на Лейгена, чье лицо постепенно становилось красным. У него оставалось не так много времени. Если бы она сразу не провела чистку, все закончилось бы очень, очень плохо. Она сжала зубы. Эта, казалось бы, холодная и хрупкая девушка, снова подняла и положила Лейгена себе на плечо. Температура его тела была похожа на огненный шар, находящийся на спине. Как только она собиралась снова пуститься бежать, перед ней появился человек.

"Старикан" не казалось подходящим ему описанием. Человек с головой, полной серебряных волос и слабыми морщинами на лбу был на самом деле относительно пожилого возраста. Однако он выглядел энергичным. У него были аккуратные усы и стройная фигура. Одетый в благородную черную мантию мастерского пошива, он испускал ауру зрелого и элегантного дворянина из почтенного дома.

Энн Лотт не думала о нем вообще, потому что он смотрел на нее с каким-то странным прищуром, с которой смотрят на красавиц. Она сделала один, мимолетный взгляд, прежде чем приготовиться отправиться дальше. Она не могла тратить свое время на него. Однако тот намеревался остановить ее, он появился перед ней, прежде чем она могла отреагировать.

"Пожалуйста, отойдите в сторону. Я спешу, потому что мне нужно спасти моего ... моего друга", - сказала она холодно, ее нерешительность довольно неожиданно выразилась в конце ее предложения.

"О? Ну, я, конечно, не могу стоять на обочине, когда вижу такую красивую девушку, бегущую беспомощно. Почему ты не даешь мне помочь?" – с улыбкой сказал старый мошенник.

"Мне это не нужно. Я была бы невероятно благодарна, если бы вы отошли в сторону”.

Голос Энн Лотт снова стал холодным. Она больше не хотела тратить свое драгоценное время.

"Не торопитесь отказываться. Я действительно могу помочь вам двоим", - возразил старик, протягивая руку.

Блеск мелькнул в глазах Энн Лотт в тот момент. Она поняла, что не может уйти, не дав старику урок. К счастью, она не почувствовала ни капли энергии, исходящей от него. Она могла справиться с ним быстро и вернуться на свой путь в кратчайшие сроки.

Но в тот момент, когда его рука коснулась ее, между ними появилась невидимая волна ветра. Мужчина сразу же дернул рукой назад и отпрыгнул. Он огляделся, но ничего не смог увидеть. Появилась еще одна волна. На этот раз она направлялась к бедру старика.

*Вжжжж*!

Металл столкнулся с металлом, или так это прозвучало. Лазурный меч молниеносно оказался в руках старика. Его дизайн был элегантным и естественным. Он соответствовал имиджу своего владельца. Это было предпринято для того, чтобы блокировать странный удар, идущий на его владельца. Воздух снова затрясся, на этот раз две волны направились к его горлу и груди. Он взмахнул рукой и снова блокировал удары со скоростью, которая удивила даже Энн Лотт.

"Выходи, ты достаточно напортачил", - бросил человек.

Ничего. Ни единого звука. Единственный ответ пришел в виде четырех волн, все из которых человек снова заблокировал.

"Эй! Это совсем не смешно! Выходи!" - кричал он, размахивая мечом.

Реакция, которую он получил, была такой же — лишь больше волн. Хотя на этот раз их было восемь. Он снова взмахнул мечом, чтобы заблокировать их, но одна возле его головы прошла через его защиту и отрезала две пряди его серебряных волос.

“Черт, Вэрлис! Если ты продолжишь издеваться надо мной, я уничтожу твой штаб! Хочешь поспорить?! Ты знаешь, как тяжело мне было правильно уложить волосы?! Мой парикмахер в Хоке потратил целый месяц, чтобы разработать такую прическу для меня! Что мне делать с двумя отрезанными прядями?!" - плакал старый хулиган, не заботясь о своей репутации.

"О, довольно редко можно увидеть, как ты впадаешь в истерику, Маролит. Кевин написал мне письмо о том, как ты изводил его на протяжении многих лет!” - сказал элегантный и глубокий голос.

Сразу после того, образ Вэрлиса постепенно появился рядом с Энн Лотт.

Увидев президента, она вздохнула и отключилась. Используя заклинание переноса пять раз подряд, она утомилась. Единственная причина, по которой ей удалось удержаться - это ее воля. С появлением Вэрлиса ее миссия была завершена, поэтому она упала в обморок в тот момент, как только расслабилась.

"Энни! Энни! Что происходит?!" - крикнул Маролит, больше не выглядя грубым и извращенным.

Вместо этого он носил выражение сильного беспокойства, которое не удосужился скрыть.

"Эй, не относись к моему подчиненному легкомысленно", - сказал Вэрлис, когда он шагнул вперед.

"Отвали!" - взгляд Маролита был невероятно диким, как у взволнованного громадного дракона, - я больше никогда не хочу слышать, как ты называешь ее так! Моя дочь никому не подчиняется! Даже тебе, Вэрлис! Позволь предупредить: если ты причинишь Энн Лотт какие-то неприятности в будущем, я разрушу твою гильдию, а потом и с тобой следом! Ты меня знаешь, я вполне способен на такое!”

Человек, ответственный за Лунную Тень, одну из четырех фракций Лэнса, не выглядел ни капли взбешенным, услышав эти слова. Он просто пожал плечами.

"Я просто пошутил. Ты такой же раздражительный как и всегда”.

Осознавая, как легко он потерял хладнокровие, Маролит глубоко вздохнул.

“Никогда не шути об этом, мой друг. Ты можешь шутить со мной о чем угодно, но не о моей дочери. Я невероятно благодарен, что ты помог ей вырасти, но лучше не будоражить меня”.

“Не беспокойся. Я понимаю тебя больше, чем ты думаешь”, - улыбнулся Вэрлис.

"Энни в порядке?" - спросил Маролит, пока он смотрел на свою дочь, рухнувшую на землю.

“Она в порядке. Она просто потеряла сознание от усталости. Она использовала слишком много магической силы", - ответил Вэрлис, вручая Маролиту бутылку зелья.

Это было зелье, изготовленное самим главой Ока Арканы, его действие усыпляло человека на короткое время и во сне восстанавливало большое количество магической силы. Маролит знал, что оно будет полезным и влил зелье Энн Лотт в рот. Но, глядя на ее бледное лицо, его старое, но еще красивое, лицо сморщилось с сожалением и жалостью.

После того, как он закончил поить ее зельем, он встал и махнул рукой, чтобы стимулировать его мощный импульс из глубины его тела. Затем он заставил спящую Энн Лотт подняться в воздухе, чтобы ее тело не контактировало с холодной землей.

"Твой контроль над ветром значительно улучшился”.

"Ты выглядел невероятно расслабленным, используя Волновой клинок восемь раз подряд. Кроме того, это тот парень, которого я отправил тебе несколько месяцев назад?” - спросил Маролит, слегка пнув бессознательного Лейгена.

“Да. Теперь, когда ты упомянул об этом, думаю, я должен поблагодарить тебя. Этот парень довольно занятный”.

"О? Он отравлен? Ха-ха, поделом ему!" - сказал Маролит с оттенком злорадства.

"Я помню, что кроме кражи чего-то, он ничего не сделал, чтобы обидеть тебя, верно?” - Вэрлис был весьма озадачен.

"Он не обидел меня, но он точно обидел мою драгоценную дочь! – сказал жестко Маролит, - как ты думаешь, куда ты попал, брат?! Одно дело, если ты попытался забрать мою девочку, но теперь ты заставил ее тащить себя на такое большое расстояние, пока она не упала в обморок из-за истощения! Тем не менее, ты просто лежишь там, без сознания и не знаешь обо всем, что происходит вокруг тебя. Если это не подло, я не знаю, что это! Просто мысль об этом заставляет меня дымиться! Я не могу простить тебя, пока не кастрирую! Правильно, я посмотрю, осмелишься ли ты все еще взглянуть на мою Энни”.

"Похоже, ты сделал правильный выбор, не позволив мне сказать ей, что ты ее настоящий отец. Если бы Энни знала, что ее отец на самом деле такой ненадежный и ненормальный человек, она бы убила себя, ударившись головой о стену, - пожал плечами Вэрлис, - хорошо, оставим этот разговор на потом. Давайте вернем их обратно в Снежную Скалу”.

http://tl.rulate.ru/book/12896/294620

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь