Готовый перевод Упс! / Упс!: Глава 11.

Если полагать, что Квиррелл, как и в прошлый раз, напугал всех так, что директор разогнал студентов по гостиным, а преподавателей послал в подземелья, то ничего удивительного. Несколько аккуратно выписанных поворотов, плавный спуск над лестничными маршами с короткими пируэтами над площадками, широкий коридор, ведущий к Астрономической башне, и энергичный подъём по спирали. Да, на эту площадку в прошлой жизни приземлялись драконологи, забиравшие огнедышащую крошку Норберту. И они с Дамблдором на мётлах Розмерты тоже примчались именно сюда - наверняка эта точка открыта для летунов, то есть здесь находится проход через защиту Хогвартса.

Так и вышло. Перевалив через парапет продуваемой всеми ветрами площадки, ребята за считанные секунды достигли пространства над Хогсмидом, откуда Гарри и аппарировал вместе с метлой и Гермионой в пространство над Лондоном. Темза с её освещёнными мостами оказалась отличным ориентиром.

- Перехватывай управление, - шепнул он подруге. - Я ведь не знаю дороги, а ты бывала здесь сотни раз - должна разобраться, по какой улице куда двигаться.

- Да, - девочка покрутила головой и направила полёт метлы наискосок относительно реки, повернула над одним из мостов и помчалась вдоль какого-то ряда фонарей. Из-за необходимости лететь на довольно большой высоте, дабы их не могли заметить с земли, дети начинали замерзать. Гарри не знал, как чувствует себя Гермиона, а он уже остро сожалел, что поддел только один свитер, надо было вообще всё тёплое на себя натянуть!

Ещё несколько изменений направления, полёт вдоль какой-то трассы, и вот уже они, наконец-то, приземляются в тихом пригородном посёлке перед симпатичным домиком, в окнах которого горит свет. Только стоя уже на асфальте Гарри сообразил, что надо было спускаться со стороны заднего двора, опасности быть замеченными случайными свидетелями было бы куда меньше. "Н-да, видать, расслабился ты, Поттер, размяк в тепличных условиях. Забыл уже, что такое хронический аврал."

Посиневшие дети, как могли быстро, поднялись на крылечко, укрытое козырьком. Звонить в звонок не стали, дверь Гермиона открыла собственным ключом и втянула товарища вслед за собой. Нашарила на стене выключатель, вспыхнул свет, а в прихожую вошли обеспокоенные мужчина и женщина. Те самые, что вывели Поттера из прострации на вокзале Кингс-Кросс два месяца тому назад.

С воплем: - Мама! - подруга бросилась вперёд и повисла на шее у женщины, разразившись рыданиями, всхлипами и подвываниями. А мужчина одарил Гарри тяжёлым нечитаемым взглядом. Очень похожим на те, которыми частенько награждала своего приятеля его дочурка.

Со словами: - Я подожду, пока вы тут разберётесь, - Гарри поставил метлу рядом с вешалкой, на которую повесил и снятую с себя мантию. А сам без приглашения прошёл в гостиную. Тут сейчас всем не до него, так что незачем изображать всякие манеры и прочие вежливости. Понятно же, что ребёнок на срыве, и ничего, кроме родительского участия ему не требуется.

Дверь из гостиной вела на кухню, где на столе присутствовали явственные признаки только что завершившегося ужина. Гарри прибрался, помыл посуду и провёл ревизию холодильника, да и по шкафчикам прошёлся внутренним осмотром. Набрал воды в кастрюльку, поставил греться сковородку, долил чайник - руки сами без участия головы занялись привычными делами. Пока хлопотал с готовкой, тело отогревалось, отчего начала подкрадываться непрошенная сонливость.

- А ты не теряешься, - прозвучал от двери голос отца подруги.

- Мне нельзя, я мужчина. Если я размякну, её вообще из истерики не вытащить будет, - буркнул машинально Гарри, не отрываясь от работы, и кивнул на плиту. - Гермиона не успела поужинать. Кофе будете?

- Сам сварю, - фыркнул хозяин территории, видя, что незваный гость не грубит, а просто устал. - У тебя не получится так, как я люблю. Подвинься. Кстати, зови меня Дэном, а про тебя я всё знаю. Ты странный. Кстати, тебе бренди в напиток добавить? - он обеспокоенно оглядел продрогшего подростка.

- Нет. Я за рулём. А такому тщедушному тельцу чайной ложки хватит, чтобы мозги перекосило, - грубоватая и прямая манера старшего Грейнджера Поттеру нравилась. Напоминала поведение Рона, но в значительно лучшем исполнении. Каком-то тактично-безофициозно-домашнем, что ли. Да и сам этот мужчина - рослый, поджарый, плечистый - внешне походил на рыжего друга, когда тот вырос.

Появились девочки. Гермиона выглядела успокоившейся, хотя и со слегка опухшими глазами. Зато поела с аппетитом. А её маменька, тем временем, попивала кофе, кстати, действительно вкусный, и печально поглядывала на дочурку. Сцена была немой - при постороннем, то есть госте, никто ничего не обсуждал.

Гарри тоже помалкивал - домашняя уютная атмосфера чужой семьи была непривычна, умничать не тянуло, а дежурные темы поднимать не хотелось, потому что в голове копошились трудные мысли - сегодняшние события в основе своей повторили события прошлого, что снова указывало на попытку исполнения некого плана. Явно составленного заранее.

Во второй раз мыть посуду Поттеру запретили. Вместо этого папенька отвёл его в ещё одну комнату первого этажа, где на полу лежали маты, имелась шведская стенка и висела боксёрская груша, при взгляде на которую Гарри невольно потрогал место на скуле, помнящее ещё неожиданно жёсткий кулачок подруги. Но бить его не стали, а выдали добытый из шкафчика лыжный серо-голубой с красными вставками костюм комбинезонного типа, который велели надеть под мантию поверх остальной одежды.

- Смотреть на вас холодно, - объяснил Дэн, нахлобучивая на гостя плотной вязки шерстяную шапку.

- А оно не девчачье? - засомневался Поттер, сообразив, что размер одежды чересчур мал для отца семейства.

- Унисекс. Носят все. Не вздумай возвращать - не хватало ещё моей дочери простуженного одноклассника. Она и без того в истерике из-за погибшей косметички.

Чуть позже перед Гарри в почти таком же комбинезоне объявилась успокоившаяся в маминых объятиях Гермиона. На её запястье болталась очень знакомая бисерная сумочка. Пора было в обратную дорогу.

На этот раз стартовали прямиком из прихожей. Родители Гермионы вышли проводить ребят, и стояли, во все глаза наблюдая за их действиями. Девушка уселась на метлу перед Гарри, снова попав в кольцо рук товарища. Немного поёрзала, удобнее устраиваясь на древке.

- Веди ты, - шепнул ей на ушко Гарри.

Она коротко кивнула, приподняла их обоих, правильно потянув рукоятку и сказала: "Погнали".

Гарри сразу аппарировал.

Прибыли они опять в пространство над Хогсмидом, откуда уже под управлением подруги аккуратно вернулись на Астрономическую башню и дальше над лестницами и по коридорам плавненько и без лихости достигли гостиной. Метлу Гермиона вела осторожно, выполняя все манёвры в строгом академическом стиле. Тем не менее, путь занял немного времени - на месте они оказались ещё до отбоя. Стянув с голов вязанные шапки и одёрнув мантии, дети поспешили в факультетскую гостиную.

Позже, уже после вечернего душа, Гарри устроился на своей постели и уставился в тканевый потолок. Он думал. Казалось бы, размышлять нужно было о происшествии с троллем, о подозрительно странной повторяемости событий с семилетним по внутреннему календарю перерывом, о непростительной потере бдительности. Но Поттер невольно возвращался мыслями к Дэну Грейнджеру. К его внешнему виду и простоватым манерам. К сходству с Роном Уизли, которого выбрала себе в спутники жизни повзрослевшая Гермиона. Ведь, как он когда-то слышал, девушки предпочитают мужчин, похожих на их отцов. Неужели всё предопределено, и он бессилен что-либо изменить?

http://tl.rulate.ru/book/12816/253394

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь