Глава 9
α-12
Некоторое время спустя в дверь комнаты кружка кто-то постучал. Похоже, это был
кто-то грубый и бестактный. Ясуми инстинктивно посмотрела в ту сторону. Эта зага-
дочная десятиклассница, действующая, словно рабочий на стройке, немедленно беру-
щийся за работу, как только узнаёт план, и всегда загадочно улыбающаяся... кто же
она? Похоже, я её откуда-то знаю. Может быть, я видел её во сне и каким-то образом
вызвал её появление? Она просто напрашивается на то, чтобы я её подозревал.
Из-за двери раздался ответ и послышался звук поворачивающейся ручки. Дверь
открылась, и в тот же момент моя челюсть отвисла.
Свет заходящего солнца, вливавшийся в окно с противоположной стороны комна-
ты кружка, осветил три фигуры. Вероятность того, что это вернулись Харухи, Асахи-
на-сан и Коидзуми, моментально улетучилась.
Я знал имена этой троицы, но не мог и предположить, что же произошло. Из-за
удивительной природы этого сверхъестественного появления упомянутых людей, мой
рот был поражен афазией [82].
— Что за...?
Я не смог закончить фразу. Хотя мой рот перекосило от изумления, тело не изме-
нило положения. При появлении этих трех чудаков возникло такое ощущение, слов-
но я смотрю в зеркало. Я разглядывал их лица. Слава Богу в этот момент я не полос-
кал горло, как делал обычно, когда я глядел в зеркало.
Поскольку...
Глава 9
β-12
Поскольку так хотел Фудзивара, мы встретились у дверей комнаты литературного
кружка. У меня было предчувствие, что она пуста, а раз мы находимся в созданном
Сасаки закрытом пространстве, вероятность этого высока.
Однако, похоже, что это не так. Мы здесь потому что Фудзивара попросил Тачиба-
ну Кёко, стоящую рядом, привести нас сюда. Даже если один из них лжет о своих мо-
тивах, я не стану беспокоиться, потому что неподалёку отсюда у меня есть союзники.
Всё, что мне нужно сделать — запереть этих двоих в комнате кружка.
Глядя на меня, Фудзивара грубо постучал в дверь. Люди в комнате, должно быть,
подумают, что у нас невероятно плохие манеры.
Не дожидаясь ответа, Фудзивара небрежно взялся за дверную ручку, повернул её и
распахнул дверь.
Поскольку солнце уже заходило, его свет вливался в комнату через окно. Несо-
мненно, там будут тени. Однако внутри находилось два человека. Хотя виднеются
только их силуэты, можно отчетливо различить мужскую и женскую форму Северной
старшей школы.
Но... однако...
— Ээ?
Я отчетливо слышу этот звук раздающийся с обоих сторон, как в стереозвучании.
— Что это..?
Этот сдавленный, словно предсмертный хрип, голос принадлежал Фудзиваре.
— Да что же здесь происходит..?
А это — тихий голос удивленной Тачибаны Кёко.
Прежде я не уделял этому внимания, но их голоса отчетливо передают их эмоции.
Фудзивара заговорил:
— Где Куё Суо? Кто вы такие? Или скорее кто вы такие, что вломились сюда?!
Если бы меня спросили, я бы сказал, что что-то случилось. Если Суо здесь, то где
же она? Таков ли был план Фудзивары и Тачибаны Кёко?
Я подношу руку к глазам, чтобы прикрыть их от солнечного света. Фудзивара от-
талкивает меня в сторону и входит в комнату.
Стоп.
Заходящее солнце?
Раньше, когда я попадал в Закрытые пространства, освещение в них всегда было
тусклым. Каким образом появилось это роскошное световое пиршество заходящего
солнца? Оранжевые лучи пробиваются сюда из окна клубной комнаты — разве не
странно, что это происходит только в этом месте?
Впрочем, когда я увидел лица тех двоих, что были в комнате, потребность в ответе
на этот вопрос исчезла. Потому что это были...
Глава 9
α-13
Внезапное грубое появление этих трёх людей у них самих отняло дар речи.
На лицах этой шайки было отчетливо видно три разновидности ошеломленности.
— Что это..?
— Да что же здесь происходит..?
Голоса прозвучали словно в плохо настроенном стереозвучании. Этот безымянный
путешественник во времени здесь.
В феврале этого года, Асахина-сан (Мичиру) и я встретили этого отвратительного
типа перед тем, как Асахину-сан (Мичиру) похитили и увезли в автофургоне, словно
это был трюк из представления фокусника. Даже в старческом маразме я не забуду
лицо этого ублюдка.
А дамочку из этого трио я вижу уже третий раз. Она представилась как Тачибана
Кёко. Она из другой группы экстрасенсов, не из той, в которую входит Коидзуми, а из
стоявшей за похищением Асахины-сан (Мичиру). Похоже, что она еще и подруга мо-
ей бывшей одноклассницы, Сасаки.
Мы познакомились как раз перед сбором Бригады SOS на нашем обычном месте. В
тот раз этого ублюдка, путешествующего во времени, там не было, а вместо него была
инопланетянка со странной прической. Однако, здесь я её не вижу. Я хочу видеть её
так же, как найти клещей в своем матраце, то есть — совершенно не желаю.
Но это неправильно.
— ...Кто, кто ты такой?
Это прозвучало снова. На этот раз два человека произнесли эту фразу на удивле-
ние в унисон.
Можно представить себе, что это было сказано одним тоном, языком и голосом. Не
было ни малейшего нарушения синхронности. Можно было бы назвать это совершен-
ным объединением в стерео одного и того же голоса.
Комната завибрировала.
Передо мной и Ясуми предстал вошедший в комнату гость.
Это был я.
Или, будет правильнее сказать, это был другой я. Я и «я» посмотрели друг на друга
с ошеломленным выражением на лицах.
Глава 9
β-13
Это был я.
— Кто ты такой?
Я утратил всякую способность говорить. Все выглядело так, словно я скользнул во
времени и попал в пространство, где я уже был.
Думаю, до сих пор я мотался "туда и обратно" в прошлое много раз. Но, что касает-
ся Фудзивары и Тачибаны Кёко, они застыли на месте, словно статуи, сделанные
очень талантливым скульптором. Я уверен, что это должно быть дело рук этого путе-
шественника во времени, Фудзивары.
Стоп. В этом случае не было бы это странно?
Если бы я отправился в прошлое, у меня должны были бы остаться воспоминания
о том, что я уже встречал себя. Но у меня их нет. Это значит, что меня потащили на
встречу со своим будущим я. Я думаю, что если бы я встретил себя в прошлом, я бы не
принял это как само собой разумеющееся. Особенно в случае, когда, прямо говоря, я
встретился с самим собой лицом к лицу.
Но реакция этого «меня» странная.
Если этот «я» из будущего, я не думаю, что у меня бы было такое странное выра-
жение на лице, когда бы я попал в прошлое. Именно! Когда исчезла Харухи, мы с На-
гато и Асахиной-сан отправились в прошлое, чтобы спасти дефектную Нагато. Если
мы примем это во внимание и этот «я» на самом деле путешественник во времени, то-
гда не объясняет ли это всё? Этот «я» должен быть в маскировке.
— А...
И тут «я» заговорил.
Когда прозвучал этот голос, показалось, что те же мысли одновременно пришли в
голову и «ему». Похоже, что никто из нас ни из прошлого ни из будущего. Это означа-
ет, что тема путешествий во времени снимается. Это новое явление.
Пока я думал, я наконец заметил девушку рядом со «мной». Кто она? Она неболь-
шого роста, форма ей великовата и выглядит неряшливо. В ее волосах украшение со
смайликом. Стоп, где я видел...
В этот момент я посмотрел за их спины на стол командира Бригады, Харухи. На
нем был цветок.
Всё сходится.
Этот мир, и мир, в котором я жил до этого момента, не были различны. Однако от-
дельно от времени, и если мы примем во внимание изменения на временной плоско-
сти, это возможно.
— Ху-ху.
Несмотря на происходящее, эта девушка продолжает улыбаться нежной улыбкой и
не собирается сдаваться. Идеальный самозванец. Кто эта странная девушка?
Знает ли это другой «я»?
Глава 9
α-14
Я не мог оторвать глаз от «меня».
Этот человек — я. Действительно, Я. Не из прошлого или будущего, и не выглядя-
щий хоть чуточку по-другому, это в точности я. Другой я, вероятно, пришел к тому же
выводу. Должно быть, он провалился в ту же самую двойную спираль удивления и со-
мнения, что и я.
Ну что же, давайте подумаем.
Хмм... как «я» сюда попал? Более того, как это? Что подумает Ясуми при виде ме-
ня и другого меня? То, что это "примерно «я»", можно сказать с первого взгляда. Осо-
бенно когда я сам присутствую для сравнения.
Это нелепое патовое положение продолжается. Все удивлены; безымянный путе-
шественник во времени, Тачибана Кёко и «я».
Ну, за исключением присутствующего здесь нашего нормального человека.
— Семпай.
Ясуми упорно смотрит на меня и «меня» с детской улыбкой на лице. Затем она на-
чинает смеяться.
— Ясуми.
Мой голос слаб и сух.
— Ты кто, собственно?
— Ху-ху, — смеется Ясуми как ребенок. Она встаёт и берёт меня за руку прежде,
чем я успеваю отреагировать.
Затем она тянет меня за собой и протягивает мою руку другому «мне».
«Я» вздыхаю и готовлюсь, но Ясуми слишком быстрая и протягивает мою руку
вперед. Выглядело так, словно все это произошло спонтанно. Ясуми резко толкает
«меня» и меня навстречу друг другу.
А потом:
— Я Ватахаши.
И после этой фразы моя и «моя» руки соединяются.
Теперь, наконец, я всё понимаю.
Глава 9
β-14
Выглядело так, словно все застыли и время остановилось. Двигалась только эта
странная девушка.
— Семпай.
Юная девушка с детским лицом упорно смотрела на «меня» и меня. Затем она рас-
смеялась.
— Ясуми.
«Мой» голос звучал, как будто я проглотил какое-то высушивающее вещество.
— Ты кто, собственно?
Похоже, другой я знал имя и личность этой странной девушки.
Издавая «ху-ху», эта «Ясуми» с детским личиком, продолжала смеяться. Постояв
немного, она схватила «меня» за руку. Я отреагировал так же, как «я», словно она ме-
ня схватила за руку и вытянула ее. Ну же, будь понежнее.
Слыша такой голос, я мог ощущать только теплые чувства.
Как будто готовясь, я глубоко вдохнул, но эта Ясуми из Северной старшей школы
схватила меня за руку прежде, чем я смог подготовиться. Теплое, мягкое ощущение ее
пальцев мне знакомо. Я знаю, что я уже раньше где-то его ощущал.
Ясуми резко толкнула «меня» и меня навстречу друг другу.
А потом:
— Я Ватахаши.
И после этой фразы моя и «моя» руки соединяются.
Теперь, наконец, я всё понимаю.
http://tl.rulate.ru/book/12701/281780
Сказали спасибо 10 читателей