Готовый перевод Eastern Palace / Восточный дворец ✅: Глава 19

- Вы двое, судя по поступкам, мыслите одинаково, - сказал император.

Выражение лица Ли Чэн Иня не изменилось, когда он спросил:

- Могу я осмелиться спросить отца: зачем вы пришли сюда?

Я никогда не думала, что Ли Чэн Инь будет таким смелым. Так как мы все пришли в бордель, почему мы должны раскрывать чьи-то намерения и заставлять их чувствовать себя неловко? Но император неожиданно просто рассмеялся:

- Будучи политической фигурой, я не должен совершать никаких ошибок, как наследник престола, ты этого не понимаешь?

- Я буду иметь это в виду. Однако отец упоминал ранее: падение предыдущей династии было связано с тем, что среди придворных чиновников был сформирован заговор. У некоторых придворных чиновников было большое количество сторонников, поэтому даже указ был бы неэффективным. Этот рой саранчи вызвал большую катастрофу, что привело к падению династии.

Я ничего не поняла из того, что они только что сказали. Они были в борделе, но меня не покидало ощущение, что они ведут себя так, словно здесь императорский двор. Мне была совсем не интересна их беседа. Император слабо улыбнулся и сказал:

- Раз уж ты знаешь, что ты собираешься делать?

- Отмените вердикт.

Император покачал головой:

- Как я могу изменить решение по делу, которое было десять лет назад? Кроме того, нет никаких человеческих свидетельств и вещественных доказательств, как ты можешь отменить приговор?

Ли Чэн Инь рассмеялся:

- Должно быть, остались какие-то доказательства.

- Ты!.. – со вздохом протянул император.

Этот момент напомнил мне о тех временах, когда я закатывала истерики, потому что очень хотела покататься на своей маленькой рыжей лошадке. У моего отца не было другого выхода, кроме как побаловать меня и согласиться. При мысли об отце у меня потеплело на сердце, просто я не могла понять, о чём говорят эти двое. Не прошло и мгновения, как послышались громкие шаги, в дверь постучала танцовщица, настойчиво зовущая меня:

- Лян гунцзы! Лян гунцзы!

Император и Ли Чэн Инь оба уставились на меня. Я поспешно встала:

- Что случилось?

- Кто-то ворвался в Мин Юй Фан и схватил Ю Нян. Они утверждают, что Ю Нян должна им деньги, и хотят забрать её!

В тот момент, когда я услышала это, я забеспокоилась:

- Поторопись и отведи меня туда!

Ли Чэн Инь потянул меня за руку:

- Я пойду с тобой!

Я обернулась, чтобы посмотреть на императора и негромко произнесла:

- Оставайся здесь с Его Величеством!

Но тут император кивнул головой и сказал:

- Можешь идти, я привел с собой несколько человек.

Ли Чэн Инь и я побежали по коридорному мосту на первый этаж дома развлечений и вскоре до нас донёсся резкий голос Ван Да Нян:

- Вы хотите кого-то забрать? Это будет не так-то просто!

- Деньги, взятые взаймы, должны быть возвращены, верно?!

Тот, кто это сказал, оказался тучным мужчиной с усами вора и глазами крысы. Уже по одному его внешнему виду можно было сказать, что он не был хорошим человеком. В тот момент, когда я увидела его, я разозлилась:

- Сунь Эр, это снова ты?!

Кстати, я и правда знала этого человека. Сунь Эр - ростовщик, однажды я видела, как он выбивал долг у вдовы и сироты. Не в силах на это смотреть, я ввязалась с ним в драку. Мы избили его так сильно, что с тех пор он вел себя смиренно и покладисто передо мной.

Сунь Эр моргал глазами, пока, наконец, не узнал меня:

- Лян гунцзы... Ты так одет... Ха-ха-ха-ха...

Я совершенно забыла, что на мне всё ещё была женская одежда. Невежливо поставив ногу на табуретку, я подоткнула угол юбки до талии.

- Что? Ты хочешь драться? Даже если я буду одет как женщина, я все равно смогу побить тебя!

Сунь Эр испугался и поспешно изобразил улыбку на лице:

- Я не посмею. Я здесь только для того, чтобы вернуть деньги. Лян гунцзы, деньги, взятые взаймы, должны быть возвращены, таковы правила. Во-первых, Ю Нян не сирота, во-вторых, она не вдова, в-третьих, она не больна. Деньги, которые она одолжила, ты не думаешь, что она должна их вернуть?

Я спросила Ю Нян:

- Почему ты заняла у него деньги?

Ю Нян была честным человеком, и её ответ лишний раз убедил меня в этом:

- Разве я когда-нибудь занимала у него деньги? Деньги заняли у него супруги из моего родного города, которые хотели открыть своё дело в столице. Жена моего знакомого заболела, врачи и лекарства обходились дорого, и, в конце концов, она умерла. Необходимо было сделать приготовления к похоронам, тогда я нашла Сунь Эра и заняла у него деньги. Сунь Эр сказал, что у моего знакомого нет ни недвижимости, ни своего дела, поэтому он не может дать ему денег в долг. Я решила стать поручителем по долгу, потому что у моего земляка в столице не было родственников. Прямо сейчас мой земляк взял деньги и вернулся в родной город, а этот мужлан пришел требовать их с меня!

Услышав это, я разозлилась:

- Что это за земляк? Он не в состоянии вернуть деньги и втянул тебя в это дело...

Сунь Эр достал расписку о долге:

- Лян гунцзы, если бы она была сиротой или вдовой, то я бы закрыл на это глаза. Деньги должны быть возвращены, даже если это связано с убийством или поджогом...

В этот момент Ли Чэн Инь позади меня рассмеялся. Сунь Эр подбоченился:

- Разве я сказал что-то смешное?

- А разве нет? - выражение лица Ли Чэн Иня изменилось, а я даже не могла его остановить. Наследному принцу не стоило вести себя импульсивно.

Сунь Эр взглянул на Ли Чэн Иня, затем поклонился мне:

- Лян гунцзы, если деньги не будут возвращены сегодня, мне придётся нанести вам обиду.

- Ты должен попросить земляка вернуть деньги. Даже если она выступила поручителем, ты должен найти этого мужчину и попросить вернуть деньги. - Ли Чэн Инь холодно рассмеялся.  - В книге законов говорится, что вы можете требовать деньги с поручителя только  если человек, который занял деньги, умер, бесследно исчез или не может вернуть деньги.

Сунь Эр никогда не думал, что Ли Чэн Инь знает о книге законов. Удивленно моргая, он вопросил:

- Разве ее земляк не сбежал?

- Кто сказал, что он сбежал? Этот мужчина просто вернулся домой. Ты знал, где он, так почему не потребовал вернуть долг? Зачем причинять неприятности поручителю?

- Откуда мне знать, куда ушел этот человек?..

Ли Чэн Инь слегка подтолкнул Ю Нян:

- Где живет твой земляк?

Ю Нян, запинаясь, произнесла:

- В маленьком городке в уезде Динчжоу...

- Теперь ты знаешь, где этот человек, - сказал Ли Чэн Инь, - иди и попроси его вернуть деньги, вместо того, чтобы создавать невинным людям проблемы.

- Эта барышня говорит правильные вещи, - вмешалась Ван Да Нян. - Иди и требуй деньги у этого человека деньги, зачем устраивать беспорядок здесь, в Мин Юй Фане? Поторопитесь и уходите отсюда!

Работники борделя тут же вытолкали Сунь Эра и его людей за дверь. Сунь Эр снаружи топал ногами и ругался. Ван Да Нян похлопала Ли Чэн Иня по плечу и взволнованно сказала:

- Спасибо, что помогли мне с этим, славная барышня! Вы – одна из танцовщиц Ю Нян? Чаевые за этот месяц я отдам вам!

Я хихикала, стоя в стороне и наблюдая за этой сценой. Сунь Эр был побежден и просто стоял снаружи, ругаясь, потому что не мог сделать ничего другого. Но тут я увидела, что он вдруг помахал своим людям и что-то прошептал им на ухо. Недолго думая, я предупредила:

- Ай-я, это нехорошо! Сунь Эр планирует сделать что-то грязное.

- Заприте двери! Заприте двери!  - Ван Да Нян поспешно велела своим людям запереть двери. - Не позволяйте им попасть внутрь. Эти два персидских цветных стеклянных фонаря, сначала уберите их, а затем закройте двери. Завтра будет фестиваль фонарей, эти фонари дорогие, не поломайте их...

С этой стороны работники снимали фонари и закрывали дверь, с другой стороны Сунь Эр и его люди пытались прорваться внутрь. Каждый из его людей схватился за бамбуковую трубку, не зная, что находится внутри. Когда Ван Да Нян впервые приметила эту банду, она встревожилась и велела работникам закрыть дверь. Когда дверь была наполовину закрыта, они налили что-то в эти бамбуковые трубки, очевидно, это была грязная вода. Теперь большая часть грязной воды была выплеснута на дверь. Люди, закрывающие дверь, пытались увернуться от нее, но большинство из них были забрызганы грязной водой, и юбка Ван Да Нян также попала под «обстрел». Ван Да Нян не могла сдержать гнев:

- Моя новая кружевная юбка, я только недавно её одела, теперь забрызгана грязной водой...

Ван Да Нян сказала своим людям открыть дверь и потребовать, чтобы они ушли. Сунь Эр и его люди бросились врассыпную, но некоторые, глядя на Ван Да Нян, строили рожи и отпускали скабрезные шуточки. Ван Да Нян была так зла, что кричала, прыгала и ругалась.

Тогда Ю Нян подошла и приподняла юбку Ван Да Нян, внимательно осмотрев ее:

- Похоже, это чернила, уксус и вода могут смыть их. Сними ее, и я помогу тебе её постирать...

Ван Да Нян схватила Ю Нян за руку, одновременно бормоча проклятия:

- Эти негодяи, я убью их, если увижу их снова...

Потом она приказала слугам вымыть дверь. Они попытались вытереть дверь, однако, увидев, что чернила не смываются, Ван Да Нян разозлилась ещё больше.

Мне вдруг пришла в голову идея, и я сказала женщине рядом со мной:

- Достань красную краску и краску для бровей.

Ю Нян, посмотрев на моё лицо, рассмеялась и сказала:

- Маскировка Лян гунцзы под женщину довольно очаровательна, даже без макияжа ты можешь затмить дам в Мин Юй Фане.

Я засмеялась, потянула Ли Чэн Иня за рукав и подтолкнула вперёд:

- Пусть тот, кто намного красивее меня, использует эти предметы для рисования!

Ли Чэн Инь рассердился, стряхнул мою руку, но тут служанка принесла краски. Я вложила их ему в руку и сказала:

- Рисуй!

Ли Чэн Инь пристально посмотрел на меня и спросил:

- Что рисовать?

- В прошлый раз, когда на шелковый веер Се Се попала комариная кровь, разве ты не использовал её, чтобы нарисовать бабочку? Так как у тебя есть навыки, чтобы нарисовать бабочку, ты сможешь нарисовать что-то и на двери.

Я увидела, что он не хочет этого делать, поэтому сказала:

- Если ты не хочешь рисовать, тогда я выкрикну настоящую личность загадочного гостя наверху!

Ли Чэн Инь пристально посмотрел на меня:

- Ты не посмеешь!

Я открыла рот и крикнула:

- Все идите наверх и посмотрите на им!..

Мой рот был прикрыт ладонью Ли Чэн Иня, когда я собиралась выкрикнуть последнее слово. Он не использовал кисть для чернил, а сразу же пальцем нанес немного красной краски, нарисовав большой круг на двери, а затем закрасив его красным. Взяв краску для бровей, он принялся рисовать поверх чернил. Я редко видела, чтобы Ли Чэн Инь рисовал, особенно используя свои пальцы для рисования. Окружающие люди были удивлены, и мне было чрезвычайно любопытно. Я видела лишь, как его пальцы постоянно двигались, без необходимости в чернильной кисти, постепенно рисуя контур рисунка, а затем медленно заполняя рисунок цветом. Люди вокруг ничего не могли поделать, кроме как затаить дыхание и наблюдать, как он спокойно творит.

Наконец, он закончил рисовать. Результат был просто поразительным. Брызги чернил превратились в рисунок гор, волны тумана надвигались на горный хребет, а за горами вставало восходящее солнце. Это была великолепная картина, изображающая горы и реки.

http://tl.rulate.ru/book/12649/2010162

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь