Готовый перевод Yuusha Shoukan ni Makikomareta kedo, Isekai wa Heiwa deshita / Я был призван как герой, но этот мир такой... Спокойный?!: Глава 192

Глава 192

Я думаю они стали кем-то важным для меня

После этого гвалта, который в некотором смысле можно назвать обычным гвалтом, как будто она вдруг что-то вспомнила, Алиса заговорила.

– Кстати говоря, Кайто-сан. То, что ты просил, уже готово.

– А? Уже?

– Да, полностью готово.

– Спасибо, это действительно помогает. Сколько стоит?

Когда я ходил на якинику с Алисой, я попросил ее сделать для меня несколько предметов перед уходом.

Честно говоря, я думал, что ей понадобится много времени, чтобы сделать их. И я не знаю, должен ли я сказать, что этого следовало ожидать от нее или нет, но, кажется, что всё уже сделано.

– Я теперь подчиненная господина Кайто, так что я не против, даже если это будет бесплатно…

– Нет, я заплачу тебе за это! Даже если вы близки с кем-то, у вас должны быть хорошие манеры… Кроме того, если Алиса моя подчиненная, а я твой босс, я должен платить тебе, не так ли?

– Кайто-сан… Я понимаю. Как насчет двух монет из белого золота?

– А? Всего? Ты уверена, что это будет стоить столько? Я думал, будет дороже, но…

– В этот раз я не добавляла больше никаких материалов, так что на этом все.

Отдав Алисе, которая почему-то кажется счастливой, две монеты из белого золота, я получил запрошенное. Мне лучше поторопиться и положить всё в мою волшебную шкатулку…

– Ну тогда просто позови меня, если я тебе снова понадоблюсь.

– Да… Алиса, спасибо тебе большое. Я на тебя рассчитываю.

– Произносить эти чарующие фразы – нечестная игра по отношению к невинным девушкам. Из-за этого я в неловком положении…

С этими словами Алиса исчезла, а из-под маски показался слабый румянец на ее щеках.

Мне тоже больше нечего было делать, поэтому я решил лечь в свою кровать и поспать.

После ночи, проведенной в королевском дворце, нас угостили роскошным завтраком, от которого у меня наверняка будет изжога. Ибо так сытно и остро я никогда не питался по утрам.

До полудня я продолжал знакомиться с семьей госпожи Лилии.

Затем, перед полуднем, я покинул королевский дворец вместе с госпожой Лилией, пообещав вернуться снова.

– Семья Лилии-сан была очень милой.

– Благодарю за тёплые слова!… Кайто-сан, похоже, вы с Орхидеей неплохо ладили.

– Да, с ним было очень весело общаться.

Двадцатилетний принц Орхидея на год младше меня, и для меня он первый друг того же поколения и пола, которого я завел, когда впервые попал в этот мир… Так что мы отлично пообщались.

Орхидея также была очень спокойным и легким в общении, так что мы очень хорошо поладили, и я также пообещал ему, что обязательно вернусь к нему в гости.

– Орхидея – очень хороший и любящий муж, и он мой племянник, которым я горжусь.

– Погодите… Любящий муж? А? Пожалуйста, подождите минутку. Орхидея уже женат?

– Да, он уже женат на трех женах.

Я удивлен тем, что Лилия-сан случайно сказала мне.

А? Он младше меня, но у него уже три жены? Что за черт, это страшно!

Я имею в виду, он общительный молодой человек с прекрасным характером, он королевского рода и у него три жены, он что, победитель в реальной жизни? Я начинаю чувствовать себя ужасно несчастным, понимаете?!

– Кайто-сан? Ты в порядке?

– Лилия-сан, как и ожидалось, по сравнению с Орхидеей, у меня нет никакого мужского шарма, да?

– Я думаю, что Кайто-сан выглядит фантастически…

– Э?… Вы что-то сказали? – я повернулся к госпоже Лилии, так как мне почудилось нечто странное в её словах.

– Я… э… я ничего не говорила.

В ответ на мои немного удрученные слова Лилия ответила очень тихим голосом, но я не мог хорошо ее расслышать, поэтому я переспросил ее. Но… по какой-то причине ее лицо покраснело, а голова покачивалась из стороны в сторону.

В таком виде она выглядела очень мило, но интересно, почему? Я почувствовал, что мне очень обидно, что я не расслышал ее слов.

Вернувшись в особняк и расставшись с Лилией-сан у входа, я не стал возвращаться в свою комнату, а пошел искать своих людей.

В это время дня они должны убираться в особняке, но где они?

Походив по особняку около пяти минут, я смог заметить двух людей, которых хотел найти, в том направлении, куда я шел.

– Эта, Тэта!

– Господин, вы вернулись! Добро пожаловать домой!

У обеих рыжие волосы, у Эты длинные волосы собраны в хвост, а у Тэты короткие волосы заколоты симпатичной заколкой. Обе хорошо выглядят в своих нарядах горничных.

Эти двое, переехавшие жить в особняк в качестве слуг после того случая с господином Мегиддо. Они, похоже, уже полностью освоились среди остальных. И вот теперь они, закончив уборку, которую они привыкли делать, и склонив головы, стоят передо мной.

– Господин, чем мы можем быть вам полезны? Если вам нужен чай…

– Ах, нет, я просто искал вас двоих, поскольку хочу дать вам обоим кое-что.

– Для нас двоих?

Предложение Тэты приготовить чай было очень заманчивым, но я решил воздержаться, так как у меня сейчас есть другие дела.

И пока я смотрел, как Эта бормочет и наклоняет голову в удивлении от моих слов, я произнес:

– Оба ваших оружия были сломаны в предыдущем бою. Вы уже нашли им замену?

– Ах, нет, мы до сих пор не нашли.

– Когда дело доходит до оружия, способного противостоять нашей силе, не так уж и много хорошего оружия…

Оружие Эты и Тэты было уничтожено Зиг-сан и Анимой соответственно, когда они напали на меня раньше. И, очевидно, они оба использовали довольно хорошее оружие, и я помню, как они сетовали на то, что не могут найти замену.

Хотя они были теми, кто напал на меня первыми, поскольку они сказали, что теперь будут служить мне, они помогали с заданиями в особняке, не выглядя недовольными, и я благодарен им за это.

Пока у них на лицах слегка обеспокоенное выражение, я достаю из своей волшебной шкатулки предметы, полученные вчера от Алисы.

Совершенно новое большое копье и большой щит, сделанные из чешуи Короля Драконов… господина Магнавелла.

– Господин… Это…

– О… Какая удивительная магическая сила…

– Я подумал, что должен сделать что-то как ваш хозяин для вас двоих, которые всегда усердно работают для меня. И так как я случайно получил несколько чешуек Короля Драконов, я попросил одного великого мастера сделать из них для вас новое оружие.

– Что?!!! Господин… Как?!!!

– Это сделано из чешуи Короля Драконов?!!!

Как я и думал, чешуя господина Магнавелла, похоже, действительно удивительный материал, так как глаза обоих расширились. Они обе выглядели изумленными, даже не обратили внимание на то, что застыли с открытыми ртами. Надо сказать, что они выглядели очень мило!

И после некоторого ошеломления Эта постепенно пришла в себя. И хотя она выглядела несколько взволнованной, но всё же заговорила:

– Мы не можем получить это! Мы всего лишь ваши простые слуги, мы не можем принять такие ценные предметы!

– Это было бы невежливо с нашей стороны…

Видя, как эти двое качают головами в явном ужасе, я усмехнулся над их несколько милым видом, прежде чем спокойно сказать им:

– Даже если я обладаю ими, я всё равно не могу их использовать, так как они такие тяжелые. Поэтому… я решил. Да! Вы двое всегда так усердно работаете для меня, и я уверен, что всегда буду на вашем попечении даже в будущем, поэтому я хочу, чтобы вы взяли их!

– Гос… по… дин… – услышав мои слова, Эта ошарашено пробормотала, и дрожащими руками приняла большое копье. Сразу же после этого она встала на одно колено и глубоко склонила голову.

Тэта тоже получает большой щит и, как и Эта, опускается на одно колено.

– Большое спасибо, господин! Такой чудесный подарок!!!

– Для нас будет величайшим удовольствием служить такому доброму хозяину…

– Уффф… Вы слишком преувеличиваете!

– Нет!!! Это бесценные дары!!! – выкрикнули они хором.

Их как будто трясло от эмоций, глаза обоих блестели, когда они это говорили.

Когда я криво усмехнулся их неожиданной реакции, они заговорили еще энергичнее:

– Это оружие, которое я получила, как воплощение ожиданий хозяина по отношению ко мне! Я обязуюсь служить вам так, что вам не будет стыдно за то, что я владею таким копьем!

– Вот и хорошо! Удачи…

– Наше тело, наше сердце… навечно… Мы клянемся, что они принадлежат только господину!!!

– Спасибо! Я рад, что вам понравилось.

Напряжение между ними, казалось, достигло своего предела, так как они выглядели слишком счастливыми.

А затем, спросив разрешения у других слуг, можно ли им сразу же взять в руки оружие, и еще раз глубоко поклонившись мне, они поспешно отправились в сад.

Как бы это сказать… Они выглядят очень мило, как дети, получившие новую игрушку.

Улыбаясь при мысли о том, какими счастливыми они выглядели, когда бежали, я вдруг почувствовал на себе чей-то взгляд и обернулся.

– Анима, с каких пор ты здесь?

– А… нет… я просто случайно проходила мимо… Я… Я… Я… Я же не подглядываю или что-то в этом роде!

Выражение лица Анимы, когда она мне это говорила, было несколько печальным, она с завистью смотрела в ту сторону, куда ушли Эта и Тэта.

Возможно, точнее, я уверен… Она завидовала тому, что я дал им оружие, но чувствовала, что это слишком невежливо просить что-то и для себя, поэтому не могла ничего сказать.

И её печальное выражение лица, вероятно, усиливало то, что она думает, что не получит ничего, потому что не пользуется оружием… Хотя это не так…

Улыбаясь Аниме, которая стала напоминать брошенного щенка, я подошел к ней и ласково потрепала ее черные волосы.

– Ты не должна выглядеть такой грустной, Анима, я также приготовил кое-что для тебя.

– Э?… А… Нет!… Зачем?… Для меня?!…

– Анима всегда помогала мне, вроде как, так что…

– А? Это…

Пока я говорю это, я надеваю на волосы Анимы красивое украшение из чешуи Короля Драконов.

Поскольку Анима не пользуется оружием, я решил подарить ей украшение вместо него. Это шиньон в форме красного цветка… И этот шиньон с красным цветком я аккуратно надел на волосы Анимы.

– И… вот!

– Но… хозяин!… Однако, такое украшение, как это… не подходит для меня…

– Это не так. Анима, в конце концов, симпатичная девушка, так что оно отлично смотрится на тебе.

– Симпатичная?!… Я… Я… Это честь для меня – получить вашу похвалу!

Услышав мои слова, когда я улыбнулся и сказал ей это, Анима не могла сдержать эмоций. На её глазах появились слезы, а ее щеки окрасились в красный цвет.

Интересно, почему? Анима должна быть черным медведем… одним из тех сильных и свирепых медведей, но мне кажется, что я видел иллюзию щенка, виляющего хвостом так быстро, что создаются послеобразы.

Эта реакция была очень милой, поэтому я медленно провел рукой по ее голове и погладил ее шелковистые и приятные на ощупь черные волосы.

– Ууу… ууу… Хозяин…

– Анима, спасибо тебе большое за все!

– Аххх… Я недостойна вашей похвалы… Служить хозяину – это действительно… действительно мое счастье.

Выпуская улыбку, которая светилась счастьем, звериные уши Анимы радостно подергивались. Поскольку она выглядела милой, как избалованный щенок, я некоторое время продолжал гладить Аниму по голове.

«Дорогие мама и папа… Сначала я был озадачен всем этим, что касается подчиненных и хозяев. Но даже после всего этого, Анима, Эта и Тэта… Прежде чем я понял это, я думаю, что все они действительно стали… кем-то важным для меня…»

http://tl.rulate.ru/book/12140/2298610

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь