Готовый перевод Spirit Vessel / Духовное судно: Глава 1090

Глава 1090: Восемь дней

Его голос эхом отдавался на десятки тысяч миль, повреждая барабанные перепонки демонов. Казалось, Янь Саньцянь также проиграл.

На этот раз все увидели, насколько могущественным был этот полудемон. Возможно, это был самый сильный полудемон в истории.

Кто-то вернулся и рассказал об этом на рынке, снова вызвав большой переполох.

"Неужели этот полудемон достиг Восхождения на Небеса?" - задался вопросом мастер мудрости.

Имейте в виду, что четвертый принц золотых воронов и Янь Саньцянь были гениями высшего порядка, способными победить тех, кто находился на более высоком уровне. Увы, оба они проиграли этому полудемону. Это было поистине унизительно для золотых воронов и кровавых драконов. Более того, это заставило людей задуматься.

Может ли полудемон достичь такого уровня силы?

На второй день к горе прибежало больше элит. Звуки битвы разнеслись по воздуху.

Побежденные бойцы бежали обратно и кричали в ужасе: "Этот полудемон становился все сильнее, настоящий монстр".

«Не связывайтесь с ним, он сильнейший полудемон в истории. Он убил величайшего гения из племени тигровых волков всего двумя движениями и превратил его в пилюлю».

Эта новость повергла людей в недоумение. Полудемон не мог этого сделать. Такие подвиги были под силу только гениям древнейших племен — принцу-тирану золотых ворон, богине-фениксу, неумирающему из Белого Тигра и тринадцатому принцу драконов.

Если бы они это сделали, они бы заслужили еще большее восхищение всех. Но в случае с полудемоном все лишь находили это странным.

***

Фэйюнь стоял на вершине пика, яростно глядя на культиваторов внизу: «Уходите, я закончил убивать и сражаться на сегодня. Приходите завтра, если хотите, я приму всех».

Толпа скрипнула зубами и сочла его слишком высокомерным. Увы, он был слишком силён, и некоторые из осмелившихся бросить ему вызов были убиты.

Ещё одна новость произвела фурор - прибытие принца Тирана. Все знали, что битва между ними неизбежна.

Они думали, что наконец-то появился тот, кто сможет усмирить этого полудемона.

"Этот принц высокомерен и может не снизойти до полудемона, как до существа ниже его достоинства".

"Нет, его младший брат до сих пор стоит на горе на коленях, он обязательно придёт".

"Давайте будем честны, люди его уровня просто пошлют даосского аватара, чтобы убить этого полудемона, им самим не придётся приходить".

Культиваторы, находившиеся за пределами горы, наконец ушли, ожидая дня великой битвы.

***

На вершине горы рядом с бамбуковым лесом был источник. Белая черепаха с бамбуковой корзинкой в руках сидела у костра.

Она сидела на валуне и играла с корзинкой, опуская её в воду и вынимая обратно...

Кровавый дракон внутри был в ярости: "Да можешь ты сидеть спокойно хоть раз? Я просто хочу поспать!"

Черепаха невозмутимо продолжила: «Разве драконы не любят воду? Не хочу, чтобы мучился от жажды».

«Какая ещё жажда, я уже десять тысяч лет не нуждаюсь в воде», – пообещал себе кровавый дракон переломать этой черепахе руки, когда выберется из корзины.

«Тогда, наверное, тебе больше нравится огонь», – черепаха придумала ещё одно.

«Хозяин, забираю свои слова обратно, давайте играть только в воде, мне она нужна для выживания…», — смягчился дракон.

В это время Фэюнь сидел на земле и готовил вокруг себя восемнадцать кровавых пилюль. Они были блестящими и источали мягкое духовное излучение.

Сюйюань Ии стояла у ручья, обнимая свой меч. Ветер иногда поднимал её вуаль, открывая половину её прекрасного лица.

«Тебе не стоит так открыто оскорблять дьяволов. Если убьёшь слишком много, старшие обратят на это внимание», – сказала она.

Он медитировал, а вокруг него собиралась сила святости и буддизма и ответил с улыбкой: «А я думал, ты сначала спросишь про мою внешность».

– В старости никуда не денешься, не знаю, что с тобой стряслось, но уверена, сам всё прекрасно понимаешь. И спрашивать не надо. – Она замолчала. – С тобой порой так тяжко общаться... Ты определённо ненормальный. А сегодня ещё и не в духе. – Фэйюнь улыбнулся.

Девушка повернулась и посмотрела на него, удивившись, что тот не перестал улыбаться: – Сколько тебе осталось?

Фэйюнь слегка нахмурился, пошевелил пальцами, словно считал, сделал глубокий вдох и произнёс: – Восемь дней.

– Пойдём со мной в Аквамун, возможно, божества смогут продлить тебе жизнь. – Предложила она.

Он покачал головой.

– Твой дар уникален даже в историческом плане, и тебе не следует умирать так рано. – Сказала она.

Он спрятал пилюли с кровью и сказал: – Знаешь, для чего я сражаюсь? Затем, чтобы закалить своё тело, забрав жизненную силу противников, и достичь Небесного Возвышения.

– Небесного Возвышения. – Её глаза сверкнули от изумления.

Согласно моим подсчётам, через четыре дня произойдёт лунное затмение, тогда мировые законы наиболее слабы, и это лучший момент для меня, чтобы снять проклятие, мой единственный шанс. Если мне удастся, мир будет моим. В противном случае я обращусь в прах. Он сказал это спокойно, глядя на костёр.

Она сняла вуаль, открыв безупречные черты лица: орлиный нос, длинные ресницы, розовые губы и белые зубы. На ней не было ни единого изъяна.

Она села и достала блеклый листочек с приятным ароматом.

— Девятивековое лекарство из Аквалуны. Оно слабее настоящего, так как это всего лишь один лист, но оно поможет. Это всё, что я могу сделать, чтобы помочь. — Она передала его ему.

Каждый век равнялся 129 600 годам, а значит, истинный возраст этого листа составлял 1 166 400 лет. Это было чрезвычайной редкостью, даже один лист был бесценен.

Он не отказался от её доброты, зная, что это свойственно её натуре.

Той ночью, поведав ему о капле крови великого святого, она ушла. Вовремя ее раздобыть было бы нелишним.

Фэйюнь уже знал об этом, но считал, что у него мало времени.

Он продолжил размышлять перед могилой, надеясь постичь путь святых. Его тело исцелилось, но не срок его жизни.

На второй день гора была переполнена гостями. Даже прибыло несколько королей демонов.

Они восседали в своих паланкинах, не собираясь сражаться, а лишь пришли удостовериться, что их младшие не падут жертвами свирепого полудемона.

«Прибыл младший брат принца Тирана».

«Юный Юйфэн довольно силён, они оба — гении. Принц, должно быть, попросил его позаботиться о полудемоне».

«Интересно, появится ли сегодня полудемон, ведь здесь столько умельцев».

Сегодня присутствовали и люди, и полудемоны.

"Недавно я слышал о талантливом полудемоне в Шестом центре, а вот ещё один". Господин территории парил в воздухе со слугами позади него.

Он был из Небесной династии и слышал об этом раньше.

"Полудемоны слабы, удача, если среди них появляется гений. Увы, они должны держаться в тени. Даже мы не выставляем напоказ свою гордыню перед древними демонами. А этот полудемон делает это без зазрения совести, гордые демоны этого не потерпят", - сказал человеческий образец, поглаживая свою белую бороду.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/119/3013387

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь