Готовый перевод Spirit Vessel / Духовное судно: Глава 1080

Глава 1080: Встреча со старым другом

Фэйюнь закричал: «Мисс, эта река довольно опасна. Боюсь, на дне скрывается могущественное зло, будьте осторожны».

Она перестала петь, обернулась и уставилась на Фэйюня. В ее глазах пылал синий огонь.

Когда лодка приблизилась, она сказала красивым голосом: «Маленький человек, это не твое место, возвращайся туда, откуда ты пришел».

Черепаха и фрукт начали смеяться, так как девушка не оценила его добрых намерений.

«Грохот!» Внезапно на кровавой реке образовался водоворот. Сначала его диаметр был всего один метр. Затем он стал десять, сто, тысяча метров…

Лодка оказалась в ловушке бушующего шторма, её то поднимала стометровая волна, то тащило на дно, грозя вот-вот развалиться.

«Хлюп!» Из водоворота вылетел красный дракон-наводнение. Каждая чешуйка на его восьмидесятимильном теле была больше, чем совок.

Его рёв эхом разнёсся в ночи. Воющие призраки тут же умолкли, усмиренные им. Демоническая энергия и законы дао собрались вокруг дракона.

— В этой реке есть дракон кровавого потопа, — лицо Фэйюня помрачнело. Он знал, что здесь находится могущественное чудовище, но всё равно испугался.

Это была древняя демоническая раса, обладающая физической конституцией, намного сильнее, чем у людей. Его жажда крови и жизненная сила превосходили силы других демонов.

У этого конкретного демона была удивительная культивация, способная менять ландшафты.

Фэйюнь достал свой псевдосвятой значок, готовый использовать его в последний раз, чтобы спасти эту демонессу.

Женщина казалась спокойной, несмотря на бурю, бушующую вокруг неё. Она посмотрела на дракона и сказала:

— Терновый Монарх, как долго ты ещё будешь убегать?

— Синяя, я триста лет прятался здесь, но ты до сих пор хочешь раздувать это дело? Сегодня нас ждёт схватка не на жизнь, а на смерть! — зарычал дракон и изверг пламя.

Кровавая река испарилась, горы и скалы превратились в лаву.

«Монархи» среди демонов были равны «великим образцам» людей. Более того, этот дракон был из древнейшей расы, намного сильнее обычных демонических монархов.

— Вот дерьмо, это и в самом деле не место для нас, сегодня здесь уже два демонических монарха! — проклял черепаха и ускакал прочь на священном плоде. Увы, на них свалилась рушившаяся гора.

Девушка в синем подняла руку и легко поймала дракона, словно ловля угрей.

Дракон становился все меньше и меньше, пока не стал размером с вьюна. Его тело было окружено пламенем. Затем она положила его в бамбуковую корзину, которую повесила перед лодкой.

Затем лодка взлетела в воздух и растворилась в ночи.

Фэйюнь погладил себя по подбородку и усмехнулся, затем убрал значок.

«Ха-ха! Фэн Фэйюнь, ты хотел изобразить героя, но она оказалась сильней тебя. Некоторые женщины не нуждаются в спасении мужчинами». Черепаха выползла из-под обломков. Она стряхнула с себя пыль.

«Это не женщина», — усмехнулся Фэйюнь.

«Конечно, не мужчина», — ответила черепаха.

«Верно, дядя никогда не стал бы так стараться ради мужчины». Фрукт вылез из земли.

«Она демоница», — произнёс Фэйюнь.

«Я не почувствовал в ней энергии демонов», — воскликнула черепаха.

Фэйюнь задумался об этом, не отвечая.

***

Тайный алхимический рынок находился под землёй. Человек, попавший сюда в первый раз без сопровождающего, никогда бы не нашёл вход.

«Все говорят, что этот мир ближе всего к преисподней. Этот рынок ещё ближе», — сказала черепаха.

Фэйюнь вошёл в узкий проход, ведущий в темноту, — это был вход на рынок.

Однако это было не так просто. Один раз образец добродетели попытался найти вход, вырыв яму глубиной тысячу миль. Он ничего не нашёл.

Словом, это было таинственное место. Даже святые из древних эпох не до конца понимали его.

Вскоре проход стал шире, расходясь на множество ответвлений. Наконец они увидели культиваторов и демонов со всего света, даже призраков без физического тела.

"Стоимость входа – один камень червоточины", – заявила группа могущественных культиваторов в красных доспехах, которые в качестве оружия выбрали копья.

Вроде бы не люди и не демоны. Тем не менее, давление, исходившее от них, было вполне ощутимо.

Все подчинялись здешним законам, что бы ни случилось.

Фэйюнь заплатил и вошел на рынок. Раньше он уже видел его. Однако это было более десяти тысяч лет назад.

"Сокровище от расы драконов во Временном, не хотите взглянуть?" – спросил старый призрак в рваном балахоне, стоявший у, казалось бы, проклятой хижины. Вокруг него витали черный дым и искры преисподней.

Он поднял свою эфирную руку, показывая кусок дерева с драконьими чешуйками и приятный аромат.

Фэйюнь бросил один взгляд и понял, что это кусок Древа Мириады Драконов, произрастающего в Столетии. Однако его сорт был низким и не входил в круг его поисков, поэтому он ушел.

«Аромат от расы лис в Тверди. Хочешь посмотреть, Братишка? Совсем немного, и он сохранит запах на тысячу лет. Купи его для своей девушки?» — спросила демонесса с лисьим хвостом, одетая в сексуальную шубу розового цвета. Ее грудь чуть не выскочила из шубы.

От нее исходил нежный аромат. Всего один ее кокетливый взгляд мог свести с ума культиваторов.

Фэйюнь заинтересовался и понюхал несколько сумочек. Однако он улыбнулся и спросил: «Кажется, это знакомый аромат».

«Неужели?» — спросила женщина в белой шубе, спускавшаяся по лестнице нефритового дворца рядом с ними, держа на руках пекинеса. Ее черные волосы были убраны белыми нефритовыми шпильками.

Собака, лениво отдыхавшая у нее на груди, вдруг подняла голову и возбудилась.

Первая лисья демонесса почтительно поклонилась после того, как увидела ее.

Фэйюнь закрыл глаза и насладился ароматом. Он обернулся и принюхался: «Вот она опять».

Он открыл глаза и увидел грудь Мо Яояо. Это заставило его смутиться, когда он взглянул ей в лицо: «Кажется, повсюду есть друзья, даже здесь, на этом рынке».

Она походила на сочный персик, готовый к сбору. Даже её слова несли в себе сладкий аромат: «Прошло несколько лет с тех пор, как мы виделись в Цзини. Что ты здесь делаешь?»

Многие культиваторы обратили внимание на их разговор. Разумеется, их заворожил её прекрасный вид, а не Фэн Фэйюня.

Некоторые насмехались, что он, должно быть, околдован ею и скоро потеряет все свои деньги.

Фэйюнь почувствовал их взгляд и сказал: «Пойдем поговорим в другое место».

«Почему?» – ухмыльнулась она.

«Потому что я чувствую, что кто-то может скоро убить меня, если я буду продолжать разговаривать с тобой».

Она улыбнулась великолепной улыбкой, привлекая к себе ещё больше внимания толпы.

Она привела его во дворец. Демон-лиса принёс ему бронзовую чашку чая и стал украдкой посматривать на него. Он не сдержался и ущипнул её за хвост, заставив её покраснеть и убежать.

«Битва между Ямой и Злой Женщиной уничтожила половину пяти династий. Они не нуждались в моей помощи, поэтому я ушёл пораньше», — рассказал ей Мо Яояо о событиях в Цзинь, явно развлекаясь их встречей.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/119/3012552

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь