Готовый перевод Spirit Vessel / Духовное судно: Глава 1069

Глава 1069: Чтобы справиться с негодяем, нужен подонок

Услышав звуки секса, Нин Цзялинь и другие засмущались, раздумывая, стоит ли им войти.

Сначала они подумали, что виновник — Фэйюнь, но теперь, услышав стоны девушки, похоть затмила их разум.

«Хлоп!» Девушке дали пощечину, и раздался извращенный смех Фэйюня.

«Черт, проститутка справилась бы лучше тебя, бесполезная наложница. Какая-то там принцесса Орхидея, ползи сюда, мы еще не закончили... Ух ты, действительно самая красивая из клана, твои ноги такие белоснежные, а грудь — нечто особенное. Ложись... Что? Всего пять раз, и уже так больно... Мы не остановимся, сегодня я в хорошем настроении...»

«Пожалуйста... господин... пожалуйста...»

«Что здесь происходит?» — раздраженно спросил Нин Цзялинь у Сяо Байлана.

С другой стороны, Сяо Байлан счел это благоприятным событием. Возможно, этот убийца и не Фэн Фэйюнь.

Тем не менее, он по-прежнему сохранял испуганное выражение лица и сказал: «Это моя вина. Я самонадеянно принес ему в дар нескольких красавиц. Я приготовил их для него здесь...»

«Ты и вправду знаешь, как доставить удовольствие, почему ты ничего не принес мне?» — фыркнул Нин Цзялинь и распахнул дверь.

На полу они увидели куски одежды и даже нижнего белья. От некоторых еще исходил сладкий аромат.

Внезапно внутри прекратились все звуки. Фэйюнь недовольно проговорил: «Кто там? Вы, должно быть, устали от жизни, чтобы портить мне настроение».

Нин Цзялинь прошел сквозь разорванную одежду, чтобы приблизиться к внутренней камере, и улыбнулся: «Было совершено покушение на лорда Священного двора. Мы подозреваем, что убийца может прятаться во дворце».

«Ах, второй принц. Что вы говорите? Не говорите мне, что вы подозреваете меня».

«Могу ли я спросить, что вы делали в последние два часа?» — с улыбкой спросил Цзялинь.

«Конечно, я был здесь, кхе-кхе, занимался своими делами». Голос Фэйюня донесся из внутренней камеры. Было ясно, что он недоволен.

"Кто может быть твоим алиби?" - спросил Нин Джиалинь с любопытством в голосе.

"Ну... эти трое со мной и могут".

"Что-то мне не верится в твою историю". Джиалинь неожиданно оказался возле кровати и сорвал серебряный занавес, чтобы взглянуть.

"А-а-а!" - закричали три женщины.

Он увидел три прекрасные фигуры со снежно-белыми грудями, что было поистине зрелищем для глаз.

Среди них принцесса Орхидея все еще лежала под Фэн Фэйюнем, полностью обнаженная. Ее нефритовые ноги обвились вокруг его талии. Она плакала от смущения и стыда, уткнувшись лицом в его грудь.

Нин Джиалинь узнал принцессу Орхидею, поскольку она была довольно известной. Он и раньше вожделел ее красоты, но так как позже она перешла в линию Ганга, у него больше не было шанса. Сегодня он снова увидел ее, но к сожалению, она была с другим мужчиной.

"Второй принц, разве вы не грубите сейчас?" - Фэйюнь обнял ее и погладил мягкую талию.

Цзялиню не доставляло удовольствия видеть голого мужчину, поэтому он отвернулся. Сяо Байлан и двое старшин услышали крики и бросились внутрь, застав обнаженных любовников.

Три женщины укрылись одеялами, только Фэйюнь сидел там голым.

— Не смотрите на меня с таким видом, они были не против. Такой убогий, как я, не посмел бы силой принудить придворных дам, я не выдержу позора. — Фэйюнь уставился на непрошеных гостей.

Двое старшин отвернулись, ощущая одновременно ревность и зависть. Они решили, что быть молодым хорошо, а этот Фэн Фэйюнь действительно умеет наслаждаться жизнью.

Любая из этих женщин могла свести людей с ума, не говоря уже об их королевском статусе. Если бы их поклонники видели это, они сходили бы с ума годами.

Сам Сяо Байлан пожалел о своем решении, думая, что ему следовало оставить одну себе. Тем не менее он хотел избежать подозрений и сказал:

— Как я уже сказал, виноват я. Это не имеет отношения к господину Фэну.

“Чем у вас узы, брат Сяо? Я беру на себя ответственность за их похищение из тюрьмы.” – объявил Фэйюнь.

Эти двое предавались своим забавам. Насилие над принцессами и супругами было серьезным преступлением, но это было мелочью. Лазурный владыка не обратил на это внимания, и второй принц уже совершал подобное.

Того же нельзя было сказать о печати правителя. Нарушителя и всех его родственников ждала только смерть.

Нин Цзялинь не поверил этим словам и холодно произнес: “Владыка был ранен тридцать минут назад. От Высшего до Благословенного дворца около 320 миль, между ними 800 основных дворцов. 37 000 залов, около 100 000 пагод, прудов и дворов. Формирования каждые три мили. Культиватору второго уровня потребуется не менее пятнадцати минут, чтобы скрытно пройти через все это.”

Фэйюнь стал серьезным, думая, что этот второй принц довольно хитрый и слишком хорошо знает это место.

“Что вы этим хотите сказать?” – спросил он.

«Я недостаточно ясно выразился? Ты можешь снять мою одежду и твою за пятнадцать минут, так что у тебя есть время на этот фарс. Но я не думаю, что у тебя будет достаточно времени, чтобы переспать с ними всеми троими».

«Кажется, ты мне так и не поверил». Фэйюнь принял серьезный вид и начал одеваться. Этот Цзялинь мог играть и ученого, если это было необходимо, и злобного негодяя.

«Это весомое обвинение, поэтому я должен быть осторожен. Приведи сюда старшую служанку, чтобы она осмотрела этих троих дам; посмотрит, не было ли у них плотских утех». Цзялинь улыбнулся.

Атмосфера вновь наполнилась напряжением.

Вскоре пришла служанка и осмотрела троих женщин. Затем она вернулась и что-то прошептала Нин Цзялиню.

Цзялинь нахмурился и стиснул зубы, глядя на Фэйюня. Выдавив из себя улыбку, он спрятал кулак в ладони: «Брат Фэн, приношу свои извинения за то, что так грубо нарушил твое романтическое настроение».

Фэйюнь вздохнул и сказал: «Я дорожу своей репутацией, и надеюсь, что все сохранят это в тайне. Все-таки такое не должно оглашаться».

Сяо Байлан был в восторге, так как Фэйюнь, похоже, был невиновен. Он рассмеялся и произнес: «Не беспокойтесь, господин Фэн, нам, мужчинам, не стоит беспокоиться о таких пустяках. Заводить повсюду наложниц и женщин — это верный способ продемонстрировать свою доблесть».

«Ха-ха, я полностью согласен. Мы с вами — птицы одного полета», — рассмеялся Фэйюнь.

«Убийца, вероятно, где-то здесь, продолжим поиски». Раздраженный Цзялинь удалился, и все остальные последовали за ним.

Когда они ушли далеко, Фэйюнь вздохнул с облегчением. «Это было близко».

Черепаха и фрукт соскочили с балки под потолком. Фрукт сказал: «Дедушка, это девятидраконовая колонна. Она и вправду потрясающая. Дядя, как ты это сделал? Дедушка сказал, что ты в этом лучший».

У Фэйюня не было времени на это. Он поднял руку, и появился штатив. Он сразу же поместил его в Царство Небес.

У него не было времени призвать Царство, чтобы спрятать штатив, потому что ему пришлось готовить эту сцену.

Если бы Нин Цзялинь не сосредоточился на женщинах и обыскал его, он бы нашел штатив.

Это просто природа мужчин. Они всегда замечают обнаженных женщин в первую очередь, а не обнаженного мужчину. Это затуманило бы их суждение и анализ.

Фэйюнь не думал об этом раньше, но оглядываясь назад, он понял, что ему очень повезло.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/119/3011812

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь