Готовый перевод Spirit Vessel / Духовное судно: Глава 747

Кадильницы на платформе упали вниз вместе с пеплом и пылью. Даже статуя Бодхисаттвы сильно затряслась и едва не упала на голову Фэн Фэйюня.

Он уже был окровавлен сверху донизу. Теперь на нем лежал слой пепла - довольно жалкий вид.

Сердце Е Сиван учащенно забилось, она стояла в замешательстве. [1]

"Что ты несешь, злодей?" Е Сиван сделала небольшую паузу, а затем снова подняла меч, готовая нанести удар без всякой пощады.

Фэйюнь быстро встала и в панике закричала: "Не делай этого! Я действительно дядя, дядя Юнь, которого ты встретил в Бронзовом Котле!".

Он знал, что она была решительной и твердой. Единственное, что он мог сделать сейчас, это выиграть немного времени из-за тяжелых травм.

В конце концов, они были довольно близки во время пребывания в Бронзовом Котле, переживая вместе опасные моменты.

Он не знал, что недооценивал значение слова "Юнь Фэйтянь" в сердце Е Сиван.

Фэйюнь начал менять свой облик и превратился в мужчину средних лет - Юнь Фэйтяня.

Глаза Е Сиван сузились, она слегка прикусила нижнюю губу. "Кланк". Ее меч упал на землю.

Ее глаза покраснели, а кулаки крепко сжались. Она испытывала некоторые чувства к этому дяде, потому что он был талантлив и имел много сильных сторон.

Многие девушки со временем влюблялись в мужчин постарше из-за их харизмы и обаяния. Такой тип зрелости может быть очень эффективен против молодых девушек.

Конечно, она не была безумно влюблена в него или что-то в этом роде. Просто после возвращения в Солнечную Луну она всегда вспоминала их совместное путешествие через Бронзовый котел. Она надеялась, что он приедет к ней, чтобы она могла сводить его на экскурсии по Земляному Котлу - знаменитые руины, красивые озера и вершины, или просто поболтать в дождливый день...

Она никогда не ожидала, что они встретятся снова при таких обстоятельствах.

"Дядя Юнь..." Сложным взглядом она помогла ему подняться.

Однако в следующую секунду она оттолкнула его, что привело его в замешательство.

"Дядя, почему ты вор любви? Зачем ты обманул меня? Одно дело, если ты решил больше никогда меня не видеть, но зачем причинять мне такую боль?" Ее глаза стали влажными. Кто знает, досадовала ли она на то, что не может контролировать свои чувства, или на него?

"Сиван, позволь мне объяснить!" сказал Фэйюнь: "Любовный вор И Чжэньфэн - всего лишь поддельный персонаж".

"Что ты имеешь в виду?" Она посмотрела на упавшего Фэйюня и почувствовала себя виноватой за то, что поступила слишком опрометчиво.

Если бы дядя был извращенцем, она бы не смогла сохранить свою чистоту в Бронзовом Котле. Ей не следовало сейчас сомневаться в его характере.

А я-то думала, что я не импульсивный человек. Что только что произошло?

Глаза Фэйюня стали меланхоличными, как будто он что-то вспоминал. Он выглядел как человек с прошлым, когда говорил: "Это долгая история, мы должны вернуться в Бронзовый котел..."

Он объяснил ей, зачем ему понадобилось притворяться. Конечно, история была надуманной. Фэйюнь и сама заметила несколько несоответствий, но все равно поверила ему.

Е Сиван почувствовал себя еще хуже. Дядя столько пережил, а я все равно напал на него...

Одна капля слезы скатилась вниз, и она вытерла ее, пока Фэйюнь не увидел. Затем она помогла ему подняться и позволила ему опереться на свое тело, после чего направила в него энергию, чтобы помочь процессу восстановления.

Их положение было очень манящим, так как голова Фэйюня лежала на ее груди. Он чувствовал ее мягкость, когда она держала его за руку, чтобы влить в его меридианы энергию духа.

Фэйюнь, естественно, наслаждался этим. Красавица обнимала и лечила его раны.

Е Сиван - хорошая девушка. Что она подумает, когда узнает, что спасает сына демона?

Лучше продолжать использовать образ дяди, хе-хе.

"Дядя, так ты оскорбил владыку Темного царства после того, как спас людей из лагеря зверолюдей". Е Сиван была красной от уха до уха, но она не могла изменить позу из-за его ран. Она не знала, что сказать, чтобы прервать неловкое молчание.

"Ммм..." Фэйюнь закрыл глаза и тоже начал лечить себя.

Сначала он рассказал ей, что за ним охотились многие эксперты в Бронзовом Котле после спасения Зверочеловека. Теперь он хотел взять инициативу в свои руки и надеть эту маскировку, чтобы присоединиться к конференции еретиков и убить владыку Темного царства.

Сам он не верил в эту историю, но она полностью на нее купилась.

До этого он считал ее довольно умной, но теперь она казалась слишком легко одураченной - еще одна женщина с большой грудью и без мозгов.

Он не знал, что это из-за того, что она испытывала чувства к Юнь Фэйтяню. Она бы убедила себя поверить всему, что он скажет.

"Ты..." Лю Жуйсинь появилась в дверях и увидела их двоих в этой странной ситуации. Ее челюсть чуть не упала на землю, а глаза стали огромными, как жемчужины.

"Сестра Е... Дядя..." Она огляделась вокруг в поисках Фэн Фэйюня.

Она собрала всю свою храбрость, чтобы войти и посмотреть, мертв ли парень. Теперь Фэйюня нигде не было, только ее старшая сестра обнимала дядю из Бронзового Котла.

Почему он был здесь именно сейчас?

"Руйсинь, не пугайся. Правда в том, что Вор Любви И Чжэньфэн на самом деле дядя Юнь. Он... он в затруднительном положении, поэтому ему приходится это делать".

Затруднительное положение! Руйсинь погладила голову обеими руками, полностью запутав волосы. Она поняла, что Фэн Фэйюнь, И Чжэньфэн и Фэй Юньтянь были одним и тем же человеком.

...Я была с Фэн Фэйюнь все время в Бронзовом Котле... мы даже стали так близки...

Руйсинь чуть было не воскликнула, но увидев предостерегающий взгляд Фэйюнь, замолчала.

"Сестра Е... Что вы делаете?" спросила Руиксин.

"Исцеление, разве ты не видел, как я сражался с семью мастерами? Мисс Сиван достаточно добра, чтобы помочь мне восстановиться". сказал Фэйюнь.

"Ты явно используешь ее в своих интересах..." Руиксин показала свои два милых клыка.

"Руйсинь, не проявляй неуважение к дяде, пожалуйста. Я делаю это по собственной воле". сказал Сиван.

Фэйюнь улыбнулась и бросила злорадный взгляд, словно желая сказать: "Видишь? Твоя сестра хочет это сделать".

Руйсинь покраснела от гнева, ей очень не нравился раздражающий вид Фэйюнь. Она хотела сказать сестре, что этот парень не был старшим по званию и престижу, а просто плейбой.

Фэйюнь кашлянул и глубоким голосом сказал: "Сиван, может быть, ты все еще не веришь мне насчет любовного вора. Можешь спросить у Руйсинь, я даже пальцем к ней не прикоснулся и воспринимал ее только как дочь..."

Услышав это, Руиксин чуть не взорвался от ярости.

"Конечно, я верю тебе, дядя. Не говори сейчас, сначала сосредоточься на исцелении". сказал Сиван.

"Сестра Е, он убил дедушку Лю". Разочарование Руйсинь достигло апогея, когда она увидела этих двоих.

"Глупости, твой дедушка Лю был явно обманут Ли Синтянем. Что случилось..." Фэйюнь добавил подробности к тому, что произошло ранее.

Конечно, большая часть содержания была правдой - о том, как Ли Синьтянь бросил защитника и подтолкнул его к атаке Фэйюня.

В конце концов, он сделал грустное выражение лица и почти прохрипел: "Мне жаль... Я не смог тогда отвести удар. Я действительно никогда не думал об убийстве этого старика, но мне нужно было защищаться. Я не беспринципный убийца".

Он, казалось, был переполнен эмоциями и выкашлял еще две полные глотки крови.

Е Сиван, естественно, поверил ему. Даже Руйсинь начала верить, потому что думала, что старый защитник был очень сильным. Как он мог умереть от одного удара, не будучи преданным Ли Синтянем?

"Черт бы побрал этого Ли Синьтяня! Я скажу матери, чтобы она убила его, как только вернусь". Руйсинь топталась на месте, глядя на Фэйюня и указывая на него: "И ты тоже".

Фэйюнь и Сиван улыбнулись в ответ, явно не воспринимая ее угрозу всерьез. От этого Руйсинь захотелось вырвать свои волосы.

Тем временем за пределами святилища разгорелась битва. Она длилась недолго, но все же успела оставить неизгладимый след в памяти зрителей.

1. Здесь есть одна строчка, которую я не могу перевести, потому что эта шутка просто не работает на английском. Это будет просто раздражать. Пропуск здесь, вероятно, лучший вариант, если только я не перепишу несколько строк диалогов, что является еще большим изменением, чем пропуск.

2. Любовь ослепляет нас всех

http://tl.rulate.ru/book/119/2991120

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь