Готовый перевод Spirit Vessel / Духовное судно: Глава 525

Мемориальный зал клана Инь Гоу.

Глава клана погладил свою бороду и начал: "Наша Юээр - наша самая яркая драгоценность, а вы, ваше превосходительство, уделяете ей столько внимания. Я чувствую, что..."

Фэйюнь перебил: "Госпожа Дунфан - моя хорошая подруга, я думаю, это недоразумение, господин клана".

"Недоразумение?" Хозяин клана улыбнулся и покачал головой: "Юэ'эр ясно рассказала мне о том, что произошло в зале предков, и о других вещах".

Фэйюнь слегка нахмурился: "Что она тебе рассказала?"

"Не нужно спрашивать слишком много". Хозяин клана снова улыбнулся: "Я не заставляю тебя принимать решение сейчас, просто хорошенько подумай. Будущее принадлежит молодому поколению, и будет хорошо, если в это хаотичное время у тебя будет больше поддержки. Используй свою возможность".

Сказав это, старик повернулся и молча уставился на мемориальные таблички. Он сказал свое слово, теперь все зависело от Фэйюня.

Фэйюнь ушел и задумался, о чем же думал старик: "Старик намекает, что поможет мне захватить Цзинь?".

Он ухмыльнулся, его это не интересовало. Цзинь был желанным для многих, но его амбиции на этом не заканчивались. Это было не место для такого дракона, как он. Разобравшись со своими долгами перед Лонг Чуаньфэном, он покинул бы это место вместе с Нангун Хонгян.

Но это легче сказать, чем сделать. Многие люди не позволят ему уйти, например, предок Фэн.

"Ни один план не может быть идеальным на протяжении всего пути, давайте просто делать все возможное по шагу за раз".

Он пошел подтвердить вопрос Цзинъюэ и увидел ее родителей и мокрую медсестру. Все это доказывало, что она действительно была рождена обычным способом, а не сошла с картины.

Тогда что имел в виду хозяин клана, когда говорил о связи между ней и картиной?

"Фэн Фэйюнь." Голос Цзинъюэ, чистый, как колокольчик, раздался у него за спиной.

Красавица вышла из-под дерева кассии в своем платье, похожем на туман. Никто бы не удивился, если бы увидел, что кто-то с ее внешностью катается на луне, как богиня ночью.

Фэйюнь смотрел на нее с фальшивой улыбкой, потому что Шуй Юэтин всегда всплывал в его памяти при виде Цзинъюэ.

Она взмахнула рукавом, и из него вылетело восемь лучей, наполненных энергией. Это были духовные травы, трехлепестковые цветы, блестящая желчь дракона и костяная чешуя с огненным сиянием...

Это были восемь материалов, необходимых для создания пилюли - все очень редкие. В Цзинь трудно было бы найти второй такой же.

Он с радостью отложил их - это сэкономит ему как минимум год на достижение четвертого уровня.

После этого никто из молодого поколения не мог к нему прикоснуться, так что он был в полном восторге.

"Госпожа Донфанг, за сколько хозяин клана хочет их продать?" - спросила Фэйюнь. спросил Фэйюнь.

Она подошла к нему с такими мягкими шагами, что казалось, будто она парит. На ее плече сидела птица, похожая на феникса. Она смотрела на Фэйюня своими красными глазами и кричала: "Плохой парень, плохой парень!"

"Юнь Гэ!" Цзинъюэ выругалась, и он остановился. Теперь она стояла перед Фэйюнь: "Хозяин клана сказал отдать их вам бесплатно, и еще одну бесплатную информацию, ваше превосходительство".

'Мир может быть настолько добрым?' Фэйюнь не привык к ее нынешнему мягкому тону и дважды кашлянул: "Какая информация?"

"Регалия демона - Платье Девяти Голубей - находится во владении Нангун Хунъяна." сказала она.

Фэйюнь сразу же не согласилась: "Не может быть, она бы вернула его мне, если бы он у нее был".

"Тебе решать, верить в это или нет". Цзинъюэ не стала тратить слов и ушла, оставив в воздухе слабый аромат, который никак не мог рассеяться.

"Тебе решать, верить в это или нет. Плохой парень! Плохой парень!" Птица кружила вокруг его головы и повторяла.

Фэйюнь нахмурился и тихо размышлял, прежде чем замахнуться на птицу. Она упала и начала кататься по траве, крича: "Ах! Плохой парень действительно плох! Юнь Гэ... умирает..."

Клюв и глаза птицы медленно закрывались.

Только когда Фэйюнь ушла, она снова слегка приоткрыла глаза. Убедившись, что Фэйюнь покинула клан, он полетел в красный павильон, чтобы снова быть с Цзинъюэ.

Она нежно гладила его перья со вспышкой звезд в глазах - неописуемой красоты сцена.

Фэйюнь не видел Злую Женщину после ухода. Вероятно, она уже ушла, так как он пробыл там слишком долго.

Он вернулся не в свой особняк, а в особняк Великого Наставника. Сейчас у него было всего восемь материалов, а нужно было еще десять.

Чем больше основных ингредиентов он сможет собрать, тем эффективнее будет пилюля, повышающая его культивацию. В этом и заключалась причина его поездки.

"Грохот!" Его прервал золотой луч, сопровождаемый ревом дракона и мощной аурой.

Не прошло и мгновения, как восемь душ драконов остановили императорскую карету и преградили ему путь.

Это было великое сокровище королевского клана - самый быстрый артефакт для путешествий. При полной мощности она могла пересечь всю династию всего за один день. Эта карета была великолепна и полна великолепия, больше похожа на передвижной дворец.

"Вы все еще не уехали, принцесса?" Он привел в порядок свой наряд и спросил.

Даже Злая Женщина не могла дождаться, пока принцесса Луофу останется рядом. Несомненно, это было сделано специально для чего-то важного.

"Ваше превосходительство, куда вы направляетесь? Я все равно прохожу здесь, садитесь". ответила принцесса.

Фэйюнь отказалась: "Это не годится, я не думаю, что у нас одинаковый пункт назначения".

"Не дашь мне по морде?"

"Это действительно не удобно для нас обоих".

"Полезай." Принцесса стала строгой с королевской энергией, сочащейся наружу и создающей рябь в воздухе.

"Хорошо, спасибо, что подвезла меня". Фэйюнь согласилась.

Эту королевскую дочь баловали с юности. Никто и никогда не осмеливался ослушаться ее, поэтому гордыня стала результатом. Она считала, что она выше всех и все должны ее слушаться, чтобы не желать смерти.

Он не боялся ее, но сейчас было неподходящее время для драки. Они все еще находились возле драконьего озера, к тому же была глубокая ночь. Драка привлекла бы внимание экспертов клана Инь Гоу. Они подумают, что он пытался изнасиловать ее и встретил сильное сопротивление. Это было бы ужасно для его имиджа и репутации.

Карета выглядела как дворец. Внутри стояли восемь драконьих столбов толщиной в метр. Повсюду были занавески, в углу стоял зеленый котел, выпускающий слабый дым. Конечно же, в нем горела лучшая ароматическая палочка.

Принцесса сидела на своем троне, ее лицо было закрыто желтой вуалью. Она сказала с властной аурой: "Куда ты идешь?".

"Особняк Великого Наставника". Он небрежно нашел место подальше от принцессы, чтобы присесть.

Эта девушка была непредсказуема, поэтому в одну секунду она могла вести себя как уважаемый гость, а в следующую попытаться убить тебя.

К тому же у них уже была постоянная вражда. Ему нужно было быть бдительным.

Карета взлетела выше и в конце концов достигла столицы.

Эта принцесса была благороднее остальных, ее темперамент был присущ только дочерям королевского клана. Другие девушки из сект и кланов не могли сравниться с ней. Это было фундаментальное различие.

После долгого молчания она встала. Ее золотой халат был сделан из тончайших нитей духа, дороже шелка более чем в десять раз. Он идеально подчеркивал ее безупречные изгибы.

Фэйюнь не мог отделаться от удивления и присмотрелся к ее вздымающейся груди: "Вот тебе и красавица третьего ранга в Цзинь, действительно обладает хорошими качествами. Кхм, наверное, не могу удержать ее в руках".

Он уже спал со многими женщинами, некоторые из них были первоклассными красавицами. Увы, они лишь немного уступали принцессе.

Любой мужчина захотел бы покорить ее сразу же, переполненный похотью.

"Император поручил тебе найти мне жениха, а ты перепоручил это Лонг Чанъюэ?" Ее глаза были холодными и недружелюбными. Она стояла перед ним и ругала его.

Фэйюнь сидел на мягком золотом ковре. Он лениво потянулся и сказал: "Принцесса Юэ - Божественная Королева, к тому же она твоя старшая сестра. Не думаю, что есть что-то плохое в том, чтобы поручить это задание ей. Не волнуйтесь, принцесса. Она найдет для вас самого лучшего жениха".

Она могла легко понять, что он приукрашивает вопрос, поэтому слегка наклонилась вперед. Ее черные, хрустальные глаза смотрели прямо на него: "Если Лонг Чанъюэ осмелится что-то сделать, я сделаю ее вдовой. Попробуй."

Глаза Фэйюня сузились, потому что она была очень близко к нему и наклонилась вперед. Над ее платьем расстилался белый простор. За внутренним слоем тонкого шелка можно было разглядеть прекрасную форму ее груди.

От ее слабого аромата у него пересохло в горле, а в животе стало жарко. Он не мог не использовать взгляд феникса, отчего в его глазах появились угольки. Он хорошо рассмотрел ее - точно, у нее действительно есть вещи!

http://tl.rulate.ru/book/119/2981330

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь