Готовый перевод Spirit Vessel / Духовное судно: Глава 357

Черные тучи окружали город в небе.

На станции царила жуткая атмосфера.

Злая Женщина была одета в белый халат из пагоды. Она была элегантна и грациозна без следа трупной энергии. С другой стороны, она обладала трансцендентным темпераментом бессмертного.

Никто не знает, когда она покинула подземное помещение, поскольку сейчас она стояла во дворе с холодным блеском в красивых глазах. Сейчас она была еще более безразлична, чем раньше.

Фэйюнь знал, что она восстанавливается внутри реки крови внизу. Он думал, что это займет несколько лет, потому что чем выше уровень культивации, тем сложнее восстанавливаться после ранения.

Поэтому для него это стало неожиданностью. Она была личностью еще более пугающей, чем гигант, не обращающий внимания на человеческие жизни. Кто знает, хорошо или плохо то, что она пришла сейчас?

"О, почему эта сестра носит твой халат?" Ван Мэн посмотрел на ее спину и заметил имя Фэйюнь, вышитое на рукаве.

Фэйюнь неловко кашлянул!

Ван Мэн понял, что что-то не так. Чем больше он смотрел на нее, тем более знакомой она казалась.

Однако Лу Ливэй не понял его предупреждения и улыбнулся: "Сын демона действительно плейбой, у тебя должно быть много любовников в пагоде".

Злая женщина, казалось, не слышала их. Ее звездные глаза смотрели на облака за пределами станции.

"Бум!" Ливэй все еще хотела добавить еще пару колкостей, но увидела Ван Мэна, распростертого на земле.

Он понял, что это была Злая Женщина, и его ноги отказали. Он проклинал Фэн Фэйюня за то, что тот потащил его вниз. 'Разве он не сказал, что это дом друга? Тогда откуда, черт возьми, взялся этот жнец?

"Гр-приветствую, Ваше Превосходительство, Злая Женщина!" Он больше не осмеливался смотреть на нее.

'Что?! Это Злая Женщина? Как такое возможно?! Лу Ливэй побледнела от страха. Она посмотрела на позу Ван Мэна и серьезное выражение лица Фэйюня и поняла, что это действительно легендарная женщина.

Могут ли слухи быть правдой? Действительно ли Фэн Фэйюнь был ее посланником?

Фэйюнь сложил ладони вместе и поклонился: "Поздравляю с выздоровлением, ваше превосходительство. Ваша сила вернулась на пик. Теперь никто в мире не сможет сравниться с вами".

"Хорошо, что вы знаете". Злая Женщина бросила на него быстрый взгляд и спросила: "Ты выглядишь знакомым, как тебя зовут?"

Фэйюнь начал потеть. Злая женщина забыла даже его имя через такое короткое время? По крайней мере, все еще было в порядке, так как она, казалось, немного помнила его. Если бы не это, его могли бы уже убить.

Он ответил: "Ваше превосходительство, меня зовут Фэн Фэйюнь".

Она подняла брови и вспомнила его, поэтому неторопливо ответила: "Так это ты. Не ты ли тот самый мой слуга?".

Твой слуга! У тебя такая ужасная память!

Фэн Фэйюнь хотел выругаться, но не посмел этого сделать. Вместо этого он торжественно произнес: "Ваше превосходительство, я ваш посланник".

"Понятно. Фэн Фэйюнь, верно? Ты имеешь право войти в мою память, так что я не забуду тебя в будущем".

Он почувствовал, что это предложение слишком похоже на популярную мстительную поговорку: "Я все равно узнаю тебя, даже если ты превратишься в прах".

Многие могущественные культиваторы автоматически забывали вещи, не связанные с бессмертным путем, из-за сильной сосредоточенности, а Злая Женщина культивировала метод, требующий такого умственного сосредоточения.

Однако она все еще помнила его. Это означало, что даже через тысячу лет память будет сохраняться.

Она шагнула вперед и указала на его лоб своим изящным пальцем: "Верни мне бронзовый сосуд".

Верни сестру! Сосуд был в первую очередь моим сокровищем!

Ее палец был страшнее самого острого меча. Находясь в такой близости, он мог заморозить свою душу.

Фэйюнь, естественно, не мог отдать его ей. Это была проклятая бандитка, которая украла у него Камень Даомизации, и теперь она хотела забрать сосуд во второй раз? Может быть, в ее мечтах.

Он ожидал такого развития событий, поэтому обернул диаграмму драконьего коня вокруг сосуда и спрятал его в нижней части своего даньтяня.

Даже с ее высоким уровнем культивации он не смог бы найти ее, если только не разорвет его на куски.

"Ваше превосходительство, я хранил его у себя, пока вы не решите выйти из своего культивирования, чтобы лично вручить его вам". Он говорил с искренним видом.

Ее палец все еще лежал на его лбу, пока она смотрела на него своими астральными глазами.

"Однако сосуд был украден кем-то только что". Фэйюнь подал знак Ван Мэну, чтобы тот согласился на уловку.

Ван Мэн мгновенно все понял. Он внезапно разрыдался и зарыдал: "Ваше превосходительство, это все потому, что мы слишком слабы и не смогли сохранить такой божественный предмет. Мы хотели забрать его обратно, чтобы с уважением вручить вам, но потерпели полное фиаско и даже были ранены ими. Они находятся прямо снаружи и хотят заставить нас молчать о сокровище!"

"Ваше превосходительство, они действительно слишком высокомерны. Они даже осмелились украсть ваши вещи, неужели в этом мире нет справедливости?!"

В ее глазах появился оттенок сомнения. Она медленно убрала палец и с жаждой крови посмотрела за пределы станции.

Снаружи появилось множество культиваторов. Все они обладали великолепными аурами и убийственными намерениями. У некоторых из них также были сокровища духа.

Один гроб у ворот был разбит тремя стариками из пещеры Виолетси. Они сосредоточились на подавлении окровавленного женского трупа, который теперь был полон дыр.

Фэйюнь внимательно смотрела на Злую Женщину. Ее культивирование было невероятным, но она была чертовски увлечена бессмертным путем и не обладала здравым смыслом. Обмануть ее было совсем несложно.

Это было похоже на предыдущую жизнь Фэн Фэйюня. Как глава благородного клана фениксов, он был очень могущественным. Однако все, что он хотел сделать, - это стремиться к высшей силе, поэтому он провел годы в закрытом культивировании. Он слишком мало знал о коварстве человеческого сердца. Из-за этого он был обманут и в конце концов убит женщиной.

Хотя бронзовый сосуд даровал ему возрождение, слив его душу с душой бесполезного молодого мастера, он все еще понимал свои ошибки в прошлом.

Пусть молодой мастер Фэн был глупцом и отвратительным злодеем, но у него действительно были некоторые вещи, которых не хватало мастеру клана Феникса. Что касается предательства и женщин, то он был в тысячу раз талантливее главы клана фениксов.

После того как их души слились, их недостатки и сильные стороны переплелись и дополнили друг друга.

"Ваше превосходительство, эта группа людей объявила о своем намерении захватить вас и превратить в раба". Фэн Фэйюнь продолжал раздувать пламя. Если бы Злая Женщина начала действовать, то эксперты снаружи были бы никем, даже если бы их число удвоилось.

Слезы Ван Мэна продолжали литься, он сокрушался о сложившейся ситуации: "Они говорили об уничтожении зла, чтобы защитить дао, об убийстве Злой Женщины, чтобы поклониться небу и земле. Смотрите, они запечатали весь город, чтобы рафинировать нас. Неважно, умрем ли мы, но они осмеливаются проявлять неуважение к вам, ваше превосходительство. Я не могу спокойно смотреть на это!"

"Ваше превосходительство, просто отдайте приказ, и мы в любое время возьмемся за них. Даже если мы не сможем победить, смерть за вас того стоит".

Фэн Фэйюнь и Ван Мэн напустили на себя самый возмущенный и сердитый вид, как будто они были готовы убить, чтобы выбраться со станции. Однако Злая Женщина оказалась еще быстрее их. Она внезапно появилась снаружи.

Фэн Фэйюнь ухмыльнулся. 'Наконец-то, интересное зрелище'.

Внешняя территория превратилась в руины. Половина города была разрушена, повсюду валялись обломки и разрушенные стены.

Эта битва превратила старый город в выжженную землю. Немногие здания остались нетронутыми.

"Хаха! Наконец-то мы тебя поймали! Это труп пика второй трансформации на грани третьей трансформации. Неплохо, мы сможем переработать ее в Труп Монарха, когда заберем ее обратно". Один из стариков в фиолетовом громко рассмеялся. На его теле было несколько пятен крови из-за ранения женским трупом, но теперь они были заживлены.

"Бум!" Три божественных талисмана подавили женский труп. Его тело было сломано в нескольких местах. Труп завыл, но не смог вырваться.

Злая женщина стояла среди руин и холодно смотрела на эту сцену. Ее белый халат развевался, хотя ветра не было.

Фэйюнь и Ван Мэн медленно вышли и встали прямо за ней.

"Девятый дядя, Фэн Фэйюнь вышел!" крикнул Чу Цзибэй, увидев, что он вышел из станции.

Пожилой мужчина в фиолетовом обернулся. Его взгляд проскочил мимо Злой Женщины и Ван Мэн и остановился на Фэйюне. Их целью сегодня было убить сына демона.

Фэн Фэйюню уже нечего было бояться, поэтому он крикнул: "Проклятый чудак! Ты действительно смеешь подавлять Трупное Зло под знаменем Ее Превосходительства? Ты очень смел!"

Жизненная сила этого старика была плотной, а его аура была в бесчисленное количество раз сильнее, чем у Чу Цзибэя. Он был почти полустепенным Гигантом, но он не узнал Злую Женщину и подумал, что она просто ученица из пагоды.

Он усмехнулся: "Поднимать тему Злой Женщины? Отродье, кого ты пытаешься напугать? Я тебе скажу, что наша Пещера Фиалки пришла в Великую Южную Префектуру именно для того, чтобы захватить ее. Мы переработаем ее в нашего сильнейшего раба-трупа!"

Он почувствовал, что на него смотрит холодный взгляд. Это была ученица из пагоды. С такой изящной фигурой, она была совершенна и поистине потрясала королевство.

'Всего лишь младшая из пагоды'. подумал старик и презрительно усмехнулся.

Тем временем Фэн Фэйюнь и Ван Мэн мысленно смеялись.

Ван Мэн страстно сказал: "Этот старик непростителен! Осмелился сказать такую ересь, не заботясь о престиже Ее Превосходительства!"

"Это еще не все. Эта пещера Виолетси слишком высокомерна. Они действительно хотят превратить Ее Превосходительство в рабыню? Мы не можем терпеть этот гнев!" Фэйюнь была в ярости.

http://tl.rulate.ru/book/119/2978607

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь