Готовый перевод The Rebirth of an Ill-Fated Consort / Возрождение злополучной супруги: Глава 95.2. Мужской бордель

Двое одетых в чёрное мужчин молча зашагали к двери камеры. Они достали два ключа, которые хранили неизвестно где, и принялись бесшумно открывать дверь.

Ли Ань внимательно следил за их движениями, в его глазах промелькнул след подозрения. Единственный человек, о котором он мог думать, кто попытается спасти их в этот момент, – это восьмой принц Сюань Ли. Однако, хотя Сюань Ли внешне выглядел нежным, на самом деле он был бессердечным. Если кто-то был ему полезен, он, естественно, тщательно развлекал этого человека и благодетельствовал ему. Если бы не было никакого преимущества, он бы просто сбросил ненужную пешку. Фу Великого Советника был обвинён в намерении восстать и считался занозой в боку Императора. Любой, имеющий хоть малейшую связь с фу Великого Советника, впредь будет врагом Императора. С характером Сюань Ли он предпочёл бы пожертвовать ладьёй, чтобы спасти своего короля, так как же он мог послать людей, чтобы спасти их?

Прежде чем он смог озвучить свои подозрения, Ли Дун и Ли Ян уже встали, их горящие взгляды устремились на двух одетых в чёрное мужчин. После того, как двое мужчин открыли дверь камеры, один из них двинулся без предупреждения, протянув обе руки, чтобы схватить Ли Дуна и Ли Яна, в то время как другой мужчина сунул что-то им обоим в рот.

В то время как Ли Ян и Ли Дун стояли как вкопанные, полностью ошеломлённые, мужчины уже сделали то же самое с Ли Анем, заставив его проглотить ту же таблетку.

Ли Дун не знал, что и думать, и подозрительно смотрел на одетых в чёрное мужчин:

 – Что, вы думаете, вы делаете?

Один из них холодно сказал:

 – Просто чтобы ты стал тише.

После этого он больше ничего не сказал и нанёс резкий удар вниз по шее Ли Дуна и Ли Яна. В мгновение ока Ли Дун и Ли Ян упали вперёд. Когда Ли Ань увидел это, он понял, что что-то не так, но у него не было времени среагировать, как он почувствовал что-то холодное на затылке. Его разум стал пустым, и он потерял сознание.

Улицу Ци Лин часто посещали бедные жители столицы.

Она находилась рядом с районом, где жили чернорабочие, куда приходили и уходили самые низшие люди из низшего класса общества. Эти люди обычно были низкого статуса, рождены в крайней нищете и полагались на тяжёлый труд, чтобы выжить. Их жизнь была очень сложной.

Таким образом, среди этих людей мужчинам было крайне сложно найти жён.

Таким образом, бордели для бедных и мужские бордели на улице Ци Лин росли и множились, являясь процветающим бизнесом.

Излишне говорить, что женщины в низкосортных публичных домах на улице Ци Лин сильно отличались от женщин, работающих в домах удовольствий столицы. Они принимали посетителей днём и ночью, и хозяйки этих публичных домов были чрезмерно суровы по отношению к женщинам. В обычный день им давали только один приём пищи, и даже если они были больны, то должны были продолжать принимать покровителей. Однако, если болезнь уносила несчастных, то их укладывали в тканую циновку и бросали в братскую могилу, где тела часто съедали волки.

Тем не менее мужской бордель на улице Ци Лин отличался от типичного низкопробного борделя.

Иногда среди этих низших людей из низшего класса один или два имели необычные вкусы. Женские тела были слабыми и не могли выдержать большого физического насилия. Более того, молодые люди в мужском борделе сильно отличались от тех, что были в столице; они не были изящными и красивыми молодыми людьми. Большинство из них происходили из бедных семей, и, поскольку продажа своего труда приносила им лишь гроши, они прибегали к продаже своих тел. У этих молодых людей были крепкие кости и крепкие тела, и их внешность была не самым важным аспектом. Однако, несмотря на то, что они были крепкими, они часто подвергались жестокому обращению, приводящему к смерти.

В этот день мужской бордель на улице Ци Лин принимал новичков. Когда мадам публичного дома увидела троих, на её лице появилась улыбка, когда она оценила первых двух, то нахмурилась, глядя на последнего. Она щёлкнула короткими, толстыми пальцами с накрашенными ногтями и бросила кокетливый взгляд на мужчину напротив неё, сказав:

 – Господин, что это значит? Первые два – настоящий добротный товар, а вот этот... может быть, ты просто развлекаешься с этим рабом?

Мужчины на земле были в потрёпанной одежде. Первые двое были похожи на молодых путешественников. Хотя их волосы были в беспорядке, они были предметами высшего качества с их мягкой, гладкой кожей и нежной плотью. В этом мужском борделе этого было достаточно, чтобы катапультировать перед ними и назначить их на главные роли. Однако стоящему за ними мужчине было от сорока до пятидесяти лет, к тому же, он мог похвастаться большим животом. Он действительно был... Он определённо испортил бы аппетиты людей.

Цзинь И закрыл глаза на кокетливое очарование мадам мужского борделя, вытащил из своей одежды несколько банкнот и сказал:

 – Вот, это оплата.

Когда мадам увидела банкноты, она была так счастлива, что улыбнулась так широко, что её глаза не превратились в маленькие щёлочки. Смеясь, она сказала:

 – Если господин доверяет этой рабыне, то также передайте этого человека этой рабыне. Хотя он старше большинства, хорошо то, что его тело мягкое и нежное. Некоторым здесь нравится азарт, поэтому они тушат лампы и находят это большим развлечением. Если такие люди не смотрят в лицо этому человеку, а он научен пользоваться своим телом, тогда так и будет!

Она так громко и небрежно говорила об этих вещах, которые переворачивали инь и ян, что Цзинь И чувствовал себя немного неуютно. Он сказал:

 – Эти трое мужчин должны быть хорошо обучены. Мадам придётся приложить дополнительные усилия.

Мадам этого публичного дома занималась этим бизнесом много лет, поэтому она, естественно, не отличалась добротой. Когда она услышала слова Цзинь И, то приобрела определённую степень понимания. Кто знал, какая богатая и знатная семья заполучила какого врага? Её единственная ответственность заключалась в сборе денег и решении вопросов. Заметив, что поведение человека перед ней не было поведением обычного человека, она засмеялась и сказала:

 – Господин не доверяет намерениям этой рабыни? Не волнуйтесь, раз уж это так, то я устрою им встречу сегодня.

Она посмотрела на Цзинь И, тряся носовым платком, который держала перед его лицом, после чего понизила голос и интимно спросила:

 – Господин хотел бы увидеть это своими глазами?

Цзинь И вздрогнул, когда мурашки по коже пробежали по всему его телу, и сказал:

 – Всё в порядке. Большое спасибо.

* * *

Когда Ли Ань пришёл в сознание, Ли Ян и Ли Дун всё ещё были в отключке. Ли Ань регулярно занимался боевыми искусствами и имел некоторый фундамент. Он хотел использовать свою внутреннюю силу, но когда он двинулся, то обнаружил, что всё его тело было мягким, совершенно лишённым силы.

Ошеломлённый, он прищурился и постепенно стал более ясно видеть то, что было вокруг. Оценив своё окружение, парень увидел, что находится в маленькой комнате, в которой распространялся странный запах, похожий на запах косметики, которую наносят женщины. Тем не менее это было смешано с чем-то ещё, чего он не мог различить.

Убранство комнаты было дешёвым и несколько безвкусным. В настоящее время он лежал на кровати, над которой висел персиково-розовый прозрачный балдахин. Это было похоже на женский будуар, но в то же время это было не совсем так.

Несмотря на то, насколько умным Ли Ань был в обычный день, он всё ещё не мог понять, где находится. Парень снова посмотрел на Ли Яна и Ли Дуна, которые лежали без сознания на кровати, и его сердце сжалось. Без сомнения, они попали в ловушку.

Поскольку их противник осмелился похитить их из Небесной Тюрьмы (1), это бесстрашие могло появиться только благодаря сильному и могущественному покровителю. Но что, чёрт возьми, за действия такого рода, и что стояло за этим намерением – привести их в такое странное неизвестное место?

Размышляя над этим, он услышал, как дверь со скрипом открылась, и кто-то неторопливо вошёл.

__________________________________________

1.. 天牢 ( тянь лао) – буквальный перевод – Небесная тюрьма. Относится к тюрьме, созданной в столице под прямым контролем имперского правительства. Это место, где содержатся серьёзные заключенные, и оно находится над землёй (по сравнению с темницей).

http://tl.rulate.ru/book/11876/1598743

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
АХАХАХАХ, МОЯ БЕЗОБИДНАЯ ШУТКА ОКАЗАЛАСЬ НЕ ШУТКОЙ
Развернуть
#
Вынуждена признать, это прям достойная кара, с учётом того, как эти мрази издевались над женщинами.
Развернуть
#
Обстановочка в этом ‘заведении доя бедных’ все же вызывает вопросы. Розовые балдахины не предназначены для помещений, в которых ‘гостят’ портовые рабочие и грузчики…
Развернуть
#
Не даром такие кварталы всегда назывались, вне зависимости от ранга, кварталами красных фонарей. Там ВСЁ в красных тонах было оформлено, так что зря у Вас возникают вопросы.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь