Готовый перевод Repugnant Gateway / Врата великих перемен: Глава 756

"Он действительно... не сказал мне ни слова?!"

Юйвэнь Ушуан наблюдала, как Ань Чжэнхуа превратился в темную тень по направлению к пятиэтажному деревянному зданию. Первое, о чем он подумал, было не то, что он подошел к деревянному зданию, а то, что он не заговорил со мной.

В голове до сих пор стоит картина, как мальчик в черном сжимает кулаки и кивает головой, а потом разворачивается. Этот человек не высокомерен, он не падает, когда силен, и не властен, когда силен... Этот человек очень загадочен.

Она посмотрела в ту сторону, где исчез Ань Чжэн, и ей очень захотелось погнаться за ним, чтобы узнать, что он хочет сделать. Но из-за высокомерия в ее костях она не смогла воплотить свои мысли в жизнь. Она просто посмотрела в пустоту или даже просто взглянула на него.

Хотя она и потерпела поражение, она все еще оставалась Юйвэнь Ушуан, гордой дочерью небес.

Она повернулась обратно к Ихушану, и когда она шла обратно, в голове у нее было немного пусто, и она не знала, о чем она думает или не думает. Впервые в жизни эта ситуация заставила ее почувствовать себя немного грустной и испуганной.

Она очень гордилась тем, что ее никто не контролирует.

На горе Йеху Юйвэнь пела и наблюдала за возвращением девушки, но не могла не улыбаться: "Как?"

Юйвэнь Ушуан тихо фыркнула и превратилась в павильон Сюань Конг, что было даже ответом.

"Гордость заставит тебя потерять что-то".

Юйвэнь негромко произнесла песню.

"I."

Ходьба Юй Вэньву в обоих направлениях внезапно остановилась. Она не оглядывалась назад. Она подняла левую руку и ударила в пустоту: "Не нужно".

Затем, не говоря ни слова, шагнула в комнату.

На вершине горы Еху лицо Фэн Сюяна было бледным. Никто не замечал его, как и он сам не обращал внимания на себя, все обращали внимание на двух молодых людей, казавшихся несравненными. Он чувствовал, что перед этими двумя мужчинами он мрачен, а три меча позади него потеряли свою остроту.

Когда Ань Чжэн и Юйвэнь Ушуан встретились, в момент первого удара Юйвэнь Ушуана рука Фэн Сюяна подсознательно легла на острый и узкий длинный меч, не касаясь его. Когда Юйвэнь Ушуан нанес второй удар, он подсознательно схватился за рукоять своего меча из красного дерева. Когда появился Дахуантянь, его рука к рукояти меча Таому резко остановилась.

Ни один меч не мог остановить удар.

Ань Ань был заблокирован и сломлен.

Фэн Сюян долго-долго стоял на вершине горы и на некоторое время оцепенел. Он изначально был человеком без радости и без любви. Хотя он был знаменит в городе Фангу в столице страны Янь, не было ни одной женщины, которая могла бы прикоснуться к нему. В его представлении он был облаком, а эти женщины - грязью, а не человеком мира. Однако в тот момент, когда он увидел Юй Вэнь Ушуана, он был очень взволнован, но он знал, что он недостоин этой женщины.

Сила этой женщины может сокрушить его настолько, что он не сможет дышать. Женщина, которую он хотел, была безупречна, и его нужно уважать. Взяв его как небо и взяв его за ориентир, он, однако, знал, что для такой женщины, как Юйвэнь Ушуан, это невозможно.

Он вздохнул и отвернулся.

Среди пятиэтажного деревянного здания люди ходили в пустой корпус.

В таком большом здании остался только Чэнь Чжунци. За мгновение до того, как человек в черном напал на него, он вдруг обнаружил это, а затем вдруг обнаружил, что действительно недооценил Юй Вэньдэ.

После того, как Чэнь Чжунци сделал это на стуле, он подумал о пошаговом расчете Юй Вэньдэ, это было действительно удивительно. Что такое руководство обстоятельствами? Эти четыре слова были ярко воспроизведены Юй Вэньдэ.

Только так можно стать во главе такой огромной семьи, как Юйвэнь.

Чэнь Чжунци всегда был очень тщеславным человеком, не только из-за своего происхождения, но и из-за своих талантов, чтобы узнать свой талант, свой опыт и свои способности. Однако в этот момент ему очень хотелось выразить восхищение Юй Вэньдэ.

.

Снаружи раздались шаги, деревянное здание было повреждено, окна треснули, а стекла из хрусталя упали на землю. Шаги падали на эти хрустальные осколки, и звук казался таким резким.

"Идешь?"

спросил он.

Ань Чжэн медленно вошел снаружи и встал у двери. Меньше пяти метров в поперечнике, Чэнь Чжунци спокойно сидел на стуле, как старый друг, который никогда не видел друг друга, и смотрел перед собой теплыми глазами. И среди этих двух слов есть некое ободряющее воссоединение.

Этот взгляд, этот тон не могут быть притворными.

"Иду".

Ань Чжэн тоже ответил двумя словами, тон тоже был немного сложным.

"Не спеши меня убивать?"

Чэнь Чжунци указал на кресло напротив него: "Сегодня такая хорошая погода, погода прекрасная, чужаки поворачивают своих лошадей, и у каждого свои камни преткновения... Это хороший день, чтобы убить меня. Этот день не случаен. Рано или поздно он наступит. Однако разница сегодня в том, что никто не будет беспокоить тебя и меня. "

Ань Чжэн подошел к Чэнь Чжунци и сел, его лицо было удивительно спокойным. Ань Чжэн иногда чувствовал, что не понимает себя, почему он так спокоен, когда сталкивается с этим первым врагом.

"Ты удивляешься, почему ты не злишься?"

Чэнь Чжунци улыбнулся: "Я думаю, почему я чувствую себя виноватым перед тобой..."

Он сделал паузу и поднял руки, как при выступлении перед своими подчиненными, привыкшими к небольшим движениям рук во время разговора.

"По правде говоря, встреча между тобой и мной должна быть такой, как описано в тех главах романа, враги встретились с особым зрением, верно? Я также думал раньше, что должен быть полон враждебности к тебе. Точно так же, как те Злодей, подчеркнутые в романе, притворяется порядочным и честным, действует или говорит, мягко и дружелюбно, и стоит на командных высотах рыцарства. Как бы вы ни смотрели, он выглядит как разумный и праведный человек.

Однако, как только его плохие поступки были разоблачены, он тут же стал другим человеком, делая все возможное, чтобы совершать плохие поступки. "

Его рука сделала жест: "Итак, обычная пьеса записана, должно быть так: я, как твой лучший друг, вычислил тебя, убил и думал, что добился успеха. Выяснив, что не все так просто, я должен возмутиться, отчитать своих людей за то, что они все сделали плохо, а потом изо всех сил попытаться убить их снова, и опасность была раскрыта..."

Он рассмеялся, возможно, потому, что считал интересным так говорить.

"Однако это не тот случай".

Он посмотрел на Ань Чжэна: "А ты, в соответствии с той рутиной, что описана в романе, должен просто благоговейно поучать меня, увидев меня, и рассказывать мне все плохие вещи, которые я совершил одну за другой. , показать всему миру. Пусть все знают, что я плохой человек, а потом зарежет меня, чтобы убить меня ради людей... Я помню, что такие истории есть в каждой чайной, рассказчик, когда дело доходит до нервозности, Те, кто слушает книгу ниже, будут нервничать и волноваться. Когда речь идет о мести главного героя, он не знает, сколько людей попадет в чайные чашки и крики удовольствия! "

Он пожал плечами, как будто учился спорить: "Однако мы с тобой только что сидели лицом к лицу".

Ань Чжэн ответил: "Я не умею выражать свои мысли, поэтому не хотел больше говорить".

"Да... все время".

Чэнь Чжунци сузил глаза и посмотрел на Ань Чжэна: "У меня есть несколько вещей, о которых я всегда хотел тебя спросить. Прежде чем ты убьешь меня, я должен знать ответ. Иначе я могу даже не смотреть на свою смерть".

"Ты спрашиваешь".

"Хорошо... Когда я впервые встретил тебя, ты когда-нибудь подозревал, что я подхожу к тебе намеренно".

"Да."

"Я вступил в контакт с вами гораздо позже. Вы когда-нибудь расследовали, что я сделал незаконно?"

"Да".

"Но позже, почему вы не игнорировали меня, ведь я часто участвовал в Минфа?".

ответил Ань Чжэн: "Потому что я был неправ, я чувствую, что доверился лучшему другу.

Если я снова буду расследовать тебя и сомневаться в тебе, это будет кощунством по отношению к дружбе".

Лицо Чэнь Чжунци явно изменилось, а его глаза были полны печали: "Ты... действительно веришь мне?"

"Да."

Ответ Ань Чжэна остался простым, без объяснений, да он и не хотел объяснять.

Чэнь Чжунци долго молчал, и вдруг разразился смехом, таким диким и необузданным. Не знаю, как долго смеялся, даже нос заложило и слезы выступили. Но когда он засмеялся, смех стал воющим.

"Я ... снова ходил на гору Кангман".

Он плакал, как ребенок, потерявший лучшую игрушку, и как мальчик, потерявший свою возлюбленную. Он плакал, и его плачущее тело неудержимо дрожало. Возможно, он впервые так высокомерно и беззаботно плакал с тех пор, как стал взрослым. Плач был настолько сильным, что лицо и тело несколько исказились.

"Я хочу увидеть тебя, вернуться... вернуться на гору Кангман, чтобы увидеть тебя".

Он говорил так, что его глаза затуманились от слез.

Ань Чжэн был спокоен, как никогда, и в его глазах не было даже печали и радости.

Он думал, что будет смотреть на выступление Чэнь Чунци так же, как на драму, но это было не так. Он даже не сомневался, было ли это выступление, потому что все это больше не имело для него значения. Это больше не его лучший и лучший друг, и не его брат, который может жить и умереть. Поэтому, как бы ни выглядел Чэнь Чунци, ему кажется, что он просто враг.

Прошло много времени, прежде чем Чэнь Чжунци перестал плакать, а его лицо выглядело бледным и страшным.

"Прости."

Он улыбнулся, его руки дрожали, и он нашел носовой платок, чтобы вытереть слезы и сопли с лица. Он выпрямился и самоуничижительно улыбнулся: "Я никогда не ожидал, что буду плакать перед тобой, знаешь, когда я увидел Цзюган Тяньлэй только что, как счастливо было мое сердце? "

Ань Чжэн спросил: "Разве ты не искажен?"

Чэнь Чжунци на мгновение застыл, затем кивнул: "Как это может быть не искажено? Я лично рассчитывал убить своего лучшего друга, как это может быть не искажено?

Я убил тебя не потому, что ненавижу, не из-за обиды между частными лицами, так более скрученными. Ты, наверное, не представляешь, как мне тяжело и надоело жить, я однажды поднял кинжал и хотел убить себя, а потом посмотрел на себя в зеркало, каждый раз было слабо сдаться."

Он посмотрел на Ань Чжэна: "Хотя ты и жертва, ты не можешь понять мою боль".

Ань Чжэн усмехнулся, немного холодно: "Я глубже, чем ты понимаешь, потому что я почти умер, и как раз в то время, когда я почти умер, у меня в голове не было ничего другого, кроме этой боли. ... Поэтому, когда я не сказала, как мне было больно, вы сначала сказали... давайте я вас пожалею? Сочувствовать тебе? Или понять тебя? "

Ань Чжэн пожал плечами: "Твои слезы были искренними и не неуклюжими, а фокус твоих слов долгим... Но, ты выглядишь все более и более уродливо".

Его тон был таким же естественным, как когда он шутил с Чэнь Чжунци.

"Ты уродлива".

http://tl.rulate.ru/book/11864/2194686

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь