Готовый перевод Repugnant Gateway / Врата великих перемен: Глава 673

Ань Чжэн почувствовал чувство вины... Цюй Люси тысячи раз говорила ему, что ему запрещено использовать свою силу культивирования для борьбы с людьми. В результате он не только переехал, но и переехал по-крупному. С тех пор, как Сю Реалм достиг Да Маньчжу, он никогда не использовал Знак Неба Божьего Грома. На самом деле, он использовал его всего два или три раза после возвращения Аньчжэна.

Это также является заявлением, что Ань Чжэн использовал Бога Грома в ожесточенной битве.

В пяти милях от Огненного Маяка, окруженный выжженной землей, Фэн Сюян, одетый в белое, стоял в Огненном Маяке, где он исчез, и слегка покачивал головой: "Как я должен резать?"

Как мне резать?

Он отвернулся и исчез.

В пятидесяти милях от огненного города Лу Дэн был опозорен и поспешил назад. Он оглянулся: черный дым поднимался вверх, как столб облака, а пламя уже закончилось. Не только пятьсот разбитых сто тысяч, но и сто тысяч и один город были уничтожены.

Конечно, конечный результат был неожиданным, и он ждал, что в решающий момент прибудет армия Чэнь Чжунсу, и **** это заслуга. Я просто не ожидал, что Чэнь Чжунсу действительно был задушен.

Лу Дэн прошел пятьдесят миль, жара здесь наконец-то спала, а окружающая температура казалась довольно прохладной. Он подумал, что хотя он и потерял двенадцать мечников, это была не такая уж невыносимая потеря. У него по-прежнему было две двери - внутри и снаружи. С учетом времени, обучение двенадцати мечников было бы пустяком.

Пламя пожара угасло, и он поспешил обратно, чтобы увидеть Чэнь Чонгсу и попросить у него немного кредитов.

К счастью, в несчастье есть и удача.

Затем он увидел вдалеке бамбуковый лес, возле которого была припаркована карета. В карете никого не было, и водителя не было видно. Хотя она выглядит как обычная лошадь, ее все же можно использовать. Лу Дэн подумал немного и решил забрать лошадь.

Когда он подошел к карете и протянул руку, чтобы отвязать вожжи, он увидел, что лошадь презрительно фыркнула на него.

Затем он был ошеломлен, и внезапно атмосфера стала странной.

Занавес кареты был поднят изнутри, где сидели мужчина и женщина. Мужчине на вид было около 30 лет, именно в это время он обладает сильной энергией. Он был одет в рогожный халат, который не стоил многого, а лунно-белое платье казалось немного книжным. Но дело было в том, что одежда выглядела немного книжной. Стоило мне немного отвести взгляд и увидеть рядом с ним в повозке длинный нож без ножен, как книга полностью исчерпывалась.

Если одежда - облако, то нож - молния.

Кажется, что человек спокоен и кроток, а в бровях нет свирепости. Он даже не поднял головы и не посмотрел на Лу Дэна. Но Лу Дэн не хотел, чтобы он смотрел на себя, и никогда не смотрел на него. Потому что он прекрасно понимал, что если этот человек с ножом начнет видеть, на кого он смотрит, то он будет недалек от смерти.

Рядом с мужчиной сидела женщина с улыбчивым выражением лица. Женщина была очень красива. Даже если бы мужчина с ножом сидел там, он, казалось, не соответствовал ей. И она была высокомерной женщиной, и в этом мире принимала только любовь мужчины. Она сидела прямо в карете с длинным мечом на колене. Лезвие длинного меча было закрыто ножнами, но ее глаза были еще жестче, чем у длинного меча.

Лу Дэн видел самых разных женщин, но эта женщина для него недосягаема и никогда не станет таковой. Потому что она слишком холодна, слишком великолепна, слишком благородна, как снежный лотос, распустившийся на айсберге. Если только она сама этого не захочет, кто рядом с кем замерзнет насмерть.

"Потерялась и убежала".

Холодная и гордая женщина слегка покачала головой: "Это действительно не похоже на твой стиль".

Лу Дэн смущенно улыбнулся: "Хуанфу, что ты имеешь в виду, куда я убежал? Просто великая победа, я сотрудничал с г.

Йе с пятью сотнями тигров прорвался сквозь пламя и убил врага. Хотя я тоже был ранен. Хотя я потерял двенадцать учеников, это было не так уж важно, и я оправдал доверие принца. "

Хуанфу громко вздохнул: "Почему князь оставил тебя?"

Лу Дэн сделал шаг назад: "Что ты хочешь делать?"

Хуанфу сказала: "Когда я сидел здесь и ждал тебя, я думал об этом и наконец понял одну вещь. Причина, по которой принц оставил тебя, не в том, что ты действительно был способен на поступки, а именно в том, что ты был Рабом, которого можно увидеть только на поверхности, поверхностным и эгоистичным, и человеком, который не способен. Сювэй сказал, что вы - мастер в начале Великой Маньчжурии. Однако, если князь хочет использовать людей, то лучше вас, почему именно вы? Потому что князь не хотел, чтобы люди говорили, что все люди, которых он использовал, были элитой среди элит и мастерами среди мастеров. В таком случае никто бы не поверил, что повелитель на самом деле просто бездельник. "

"Принц боится вызвать ревность и ненависть, поэтому ему приходится думать до и после, а он устал. Подумайте об этом хорошенько. Глаза принца подобны зеркалу демона, и они тщательно просматриваются."

Лу Дэн сделал еще один шаг назад: "Я знаю, вы видите, что я внес большой вклад и хочу ухватиться за это право? Но я буду сотрудничать с господином Е, чтобы атаковать свирепый город, это пункт принца. Ты думаешь, что сможешь схватить Должен идти? Кроме того, если вы хотите убить меня, вы не боитесь, что принц убьет вас? "

Хуанфу слабо улыбнулся: "Я действительно не боюсь, что же мне делать?"

Она посмотрела на человека с ножом: "Су Мэнму, ты боишься?".

Су Мэнму покачал головой: "Я пришел с тобой, только с тобой".

Хуанфу вздохнула: "Похоже, в этом мире только Господь может позволить тебе что-то делать".

Су Мэнму опустил голову и сказал: "Потому что другие пока не квалифицированы".

Хуанфу пожал плечами: такая холодная и гордая женщина не рассердилась на слова Су Мэнму. Она медленно встала и взяла из повозки свой длинный меч. В это время Лу Дэн отошел почти на десять шагов и хотел было снова отступить, но побоялся, что потеряет слишком много темпа.

"Принц использовал тебя, потому что такой человек, как ты, должен был существовать в то время. Теперь тебе не нужно существовать".

"Хуанфу бросил его!"

Лу Дэн указал на лицо Хуанфу и закричал: "Не забывайте, что сказал князь, когда вызвал нас четверых. Князь попросил нас четверых поклясться вместе, не посмеешь ли ты нарушить его, Даже если клятва не имеет договорной силы, не боишься ли ты настоящего грома? "

Император сказал громким голосом: "Да, есть такая клятва. Хотя я уверен, что вы не погибнете от грома, но клятву, которую вы дали, все равно нужно выполнять". Принц сказал: "Четверо из вас впоследствии будут Любить друг друга, делать для меня дела, не враждовать, не убивать друг друга. Те, кто пользуется мечами, поклянитесь мечом, не причинять вреда жизни своих товарищей. Произнеся клятву, преступник прогремел. "

Она обернулась: "Действительно ли эта клятва - гром?".

Су Мэнму: "Возможно".

Она спросила: "Что мне делать?".

Су Мэнму слегка вздохнул: "Если ты хочешь использовать нож, почему бы тебе просто не сказать об этом?"

Хуанфу улыбнулась: "Боюсь, тебе не занимать!".

Как только она протянула руку, длинный нож, стоявший рядом с Су Мэнму, пролетел мимо. Женщина была очень высокой и выделялась среди женщин. Одета она была в очень яркую короткую юбку, рукава чуть шире, а на одежде узор из кленовых листьев и цветов, что выглядело очень красиво. Однако, когда она двинулась вперед со своим длинным ножом, красота была неописуемой, невообразимой, и в ней была убита холодная гордость.

Как только нож упал, нож Лу Лань сломался.

Упал второй нож, и тело Лу Лань разлетелось на куски.

Три меча упали, и Лу Дэн расколол свою грудь.

Когда четыре меча упали, плечи Лу Дэна остались, а руки разлетелись в стороны.

Пять мечей упали, нижняя часть живота Лу Дэна была разрезана, а из кишок хлынула кровь.

Шесть мечей упали, и голова Лу Дэна упала.

Она закрыла нож и бросила его назад, скорость ножа была за пределами воображения. Но, пролетев прямо перед Су Мэнму, нож резко остановился в воздухе, и в него было трудно попасть. Су Мэнму взглянул на нож, тот отлетел в сторону и упал беззвучно, словно его и не двигали.

Лезвие не окрасилось кровью.

"Очевидно, что второй нож может убить его. Почему должно быть еще четыре?"

"Так просто использовать свой нож. Если бы принц признал тебя сопровождающим меня, боюсь, я бы никогда не воспользовался этим замахом, замахом, его действительно легко использовать".

Су Мэнму покачал головой: "Это так по-девичьи, что ты используешь нож для битья, разве это не хорошо?".

Он щелкнул пальцами: "Брат, иди домой".

Обычная на вид лошадь закричала, повернулась и потянула карету назад. Повозка была шаткой, а дорога здесь была не очень большая, поэтому она была ухабистой. Хуанфу спросил: "Ты не можешь сменить монстра получше? Ты можешь выбирать среди клеток со зверями в особняке принца, почему это старая лошадь?"

"Он не старый, на несколько лет младше меня, он мой младший брат".

Су Мэнму закрыл глаза, протянул руку, чтобы схватить нож рядом с собой, и обнял его.

Хуанфу кивнул головой: "Так и должно быть. Кроме сверхзапретной техники, какие еще техники настолько властны и неразумны?"

Су Мэнму все еще держит глаза закрытыми, и кажется, что она вот-вот заснет: "Знаешь ли ты, почему я позволила тебе использовать мой нож для битья только что?"

"Знаю."

Хуанфу испустила медленный вздох облегчения, как будто что-то отпустило: "Когда ты увидел **** Знак Громового Неба, нож должен был двигаться. Ты одолжил мне нож, просто потому что хотел, чтобы я взял его для тебя Убийственный дух на манящем ноже был выпущен.

Ты спросил меня, почему я использую шесть ножей, ведь одного ножа недостаточно. Тогда ты знаешь, почему я должен использовать твой нож для битья? Ты действительно веришь, что нарушение клятвы поразит громом? "

"Ты... разве это не заманчиво. Я не смею хвататься за нож, ты не смеешь хвататься за меч, если ты схватишь его, то ничего не сможешь поделать".

Су Мэнму закрыл глаза и сказал: "Брат, ты можешь быть быстрее? Некоторые устали и хотят вернуться в постель".

Старая лошадь дважды чирикнула, но поднялась в воздух.

Кто сказал, что эта обычная лошадь не может летать?

Над небом возвышалась колесница Цибао.

Чэнь Чжунсу сидел на стуле, покрытом черной леопардовой шкурой, читал книгу, немного устал, поднял руку и потер глаза, а затем выглянул в окно. Вдалеке черный шлейф дыма взвился к небу, словно гигантский столб Оптимуса.

"Отец сказал, что пламя не стоит упоминания. Старик болен".

Чэнь Чжунсу отложил книгу в руке и испустил долгий вздох облегчения: "Однако я не могу этого сделать, в конце концов... это мой профессиональный учитель".

http://tl.rulate.ru/book/11864/2192107

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь