Готовый перевод Repugnant Gateway / Врата великих перемен: Глава 654

Саньцзянкоу.

Чтобы избежать других, Ань Чжэн может выбрать только подводный путь. Саньцзянкоу - это место, где впадают три реки, и глубина воды неизвестна. Однажды кто-то бросил в реку каменную корову размером в один метр с веревкой длиной в десятки метров и спустил ее в реку, пытаясь выяснить, насколько глубока вода, но веревка была полностью унесена каменной коровой в реку. Лодочник, который хорошо плавал под водой, прыгнул вперед и поехал вниз, гоняясь, пока дыхание не выдохлось, он не смог найти веревку.

Ань Чжэн ходил в камышах вдоль реки с водяными четками, а реки ускользали, словно открылся канал, ведущий на дно реки. Ань Чжэн уже побывал в Саньцзянкоу, сетуя на широту реки и свирепость течения. Он ознакомился с местными документами и записями, но подробных сведений о Саньцзянкоу нет. В местных хрониках есть только несколько слов. Основная идея заключается в том, что тысячи лет назад более месяца шли проливные дожди, люди ужасно страдали и не могли спастись. Водные пути трех больших рек изменились, и неизвестно, сколько людей утонуло, а потом они собрались здесь.

Позже Дакси создал страну с сильной государственной мощью, поэтому в самых опасных местах Саньцзянкоу были построены речные насыпи, которые протянулись на сотни миль.

Ань Чжэн прошел весь путь, и в радиусе десяти метров от него не было ни одной ртути. Казалось, будто огромный пузырь окутал его, и в него капала вода. Вода появилась потому, что река здесь была слишком глубокой, и вода могла изолировать его от силы культивации, чтобы проверить его понимание, в случае если его обнаружат. Во-вторых, ему всегда было интересно, насколько глубоки эти три реки.

Ань Чжэн рассчитал мир, погружаясь не менее чем на пять минут и все еще не видя дна реки. Можно представить, насколько жестоким и свирепым был тот великий потоп.

Сколько людей, живших здесь, было раздавлено и пожрано.

Чем дальше вниз, тем больше становились размеры рыб, плавающих в воде. На глубине примерно 60-70 метров сердце Ань Чжэна уже потрясло. Пятьдесят или шестьдесят метров глубины, может быть, и не было бы большой проблемой, если бы он находился в море, но это всего лишь река. Отсчитав еще несколько метров, Ань Чжэн натолкнулся на большую рыбу длиной шесть или семь метров, и не знал, какого она вида. Казалось, что ее голова была как голубая сталь, и она была очень твердой. Он проглотил ее.

Такая большая рыба еще не монстр, но из-за отсутствия естественных врагов, я не знаю, сколько ей лет, и она слишком велика, чтобы быть свирепой. Увидев падающего сверху Аньчжэна, он открыл рот и бросился в ту сторону, ударился о защитный слой, образованный водяной бусиной, и отскочил. Развернувшись, оно пронеслось рыбьим хвостом, управляя подводным течением, сила была потрясающей.

Ань Чжэньняню было нелегко удерживать инвентарь так долго, и он не убил его. Он просто оттолкнул ее силой ремонта, и большая рыба с болью убежала.

По крайней мере, десять метров вниз снова, в это время уже было темно, как ночью, почти не было видно пальцев. Время от времени проплывают несколько рыб со слабым белым светом на теле. Они не очень большие и почти прозрачные. Когда они светятся, видны все их внутренние органы.

Кроме того, у этих маленьких рыбок, похоже, нет глаз, и они не знают, как добывать пищу и выживать.

Спустившись еще на несколько метров, Ань Чжэн почувствовал, что место почти не изменилось. В конце концов, это было не высвобождение всей силы, а лишь выделение его дыхания из слияния праведного чистого солнца и силы грома. Эта глубина почти сто метров, и нет ей конца, если смотреть вниз.

Тысячи лет здесь текла река Саньцзян, и русло реки становилось все ниже и ниже.

Когда она достигает примерно 100 метров, поток воды уже не очевиден.

Наконец, под мерцающим светом водяного бисера, Ань Чжэну показалось, что он видит набережную реки, его ноги попали на большой камень, похожий на предмет, и он наступил на него, он был чрезвычайно твердым. Этот большой камень, похоже, может быть более десяти метров в окружности. Я не знаю, сколько он в глубину. Он такой огромный и тяжелый, и Бог знает, как его смыть".

Когда Ань Чжэн подумал, что когда дно реки уже готово слиться с двумя силами на этом камне, камень вдруг сдвинулся с места. Ань Чжэн почувствовал толчок в сердце и отлетел назад, а эта штука разинула огромную пасть, похожую на пасть свирепого зверя, и укусила Ань Чжэна.

Вдалеке Ань Чжэн смог хорошо разглядеть, что за камень там был, и это был явно огромный, осязаемый моллюск. Эта вещь настолько нелепа, что, открыв раковину моллюска, Ань Чжэн хотел было зажать ее, да в этот момент Ань Чжэн заметил, что внутри этой большой ракушки находится бусина, источающая очень яркий блеск, на дне реки как ночь Она может светить без света, и внутренности большого моллюска видны отчетливо.

Ань Чжэн вытянул руку, и могучая сила прорвалась сквозь воду. В тот момент, когда большой моллюск укусил его, он схватил бусины размером с кулак. Бусины лавандового цвета, круглые и гладкие, без изъянов. Хотя я не чувствовал способности, но, судя по размеру и качеству самих бусин, они достойны четырех слов ценности. Даже во дворце Дакси, боюсь, трудно найти такую крупную бусину, как кулак взрослого человека.

Во дворце Дакси много бусин из мидий, которые используются для украшения. Большинство из них привозят с юго-восточного побережья. Некоторые сборщики жемчуга углубляются в море и находят их в море возле некоторых небольших островов. Нередко моллюск Хайчжу бывает больше кулака, но Хэчжу - другое дело.

Большой моллюск потерял свои опоры, и его разозлило, когда он съел боль. Он погнался в сторону Ань.

При открытии и закрытии он выглядит жутко, как будто пара огромных вставных челюстей, которые постоянно кусаются, преследуют людей.

Ань Чжэн не хотел случайно задеть за живое, несколько раз подряд уклонился, а затем двинулся в сторону. Большая мидия потеряла подсветку бус, и не могла найти следов пререканий. Она снова медленно погрузилась в воду и осталась неподвижной, как камень.

Выбравшись из большого моллюска, Ань Чжэн некоторое время шел вперед и наконец ступил на мелкий песок. Ужасная сила этой водоотталкивающей бусины заключалась в том, что даже если дно реки пропитано неизвестно кем и неизвестно сколько лет, если песок попадет в зону действия водоотталкивающей бусины, он полностью очистит воду и высушит ее, как солнце, в течение многих дней.

Ань Чжэн с любопытством присел на корточки и отщипнул немного речного песка. Речной песок очень тонкий, не такой грубый, каким его видели раньше. Даже если песок высушить и растереть в руках, в нем нет воды. Ань Чжэнсинь сказал, что это место действительно хорошее. Если посмотреть вверх, то водной глади уже не видно. Она хорошо видна в десяти метрах от водного бисера, а снаружи почти ничего не видно, разве что рядом плавают большие рыбы. Ее можно увидеть только после славы капли воды.

Песок был сухой и мягкий, Ань Чжэн сел, скрестив ноги, на речной песок и подсчитал, что до реки не менее ста метров. Это расстояние было равно десяткам этажей высоких зданий, и думать об этом было страшно. Чтобы обеспечить безопасность, он решил провести слияние вне тела в соответствии со своими представлениями, а затем слияние внутри тела. Если все получится, то сила Чжэнъян Чуньяна и сила грома будут идеально сочетаться в это время, тогда использование запрещенной техники Цзю Гань Тяньлэй будет идти рука об руку, и больше не нужно будет деликатно контролировать.

Аньчжэн только что выпустила две силы, и водяная бусина вдруг задрожала, и тут же вслед за Аньчжэн увидел край света водяной бусины, и вдруг появились два зеленых глаза, покрытые слоем пелены Похоже, но зеленый свет все равно проникал. Хотя его и освещали водяные бусины, не вся эта штука была подвержена свету и не была всеобъемлющей, поэтому через некоторое время я увидел, что два мрачных глаза... оказались огромной водяной змеей.

Только голова размером примерно с шлифовальный диск, а сколько она в длину, я не знаю. Эта тварь, должно быть, подумала, что я встретил какие-то сокровища неба и земли, привлеченная дыханием, сначала открыла рот, чтобы укусить, появились клыки, хлопнула по маске водяной бусины, но водяная бусина, по которой пришелся удар, заколебалась. . Не укусив, водяная змея явно раздражена. Тело перекатилось, двухметровое тело перевернулось, а фотомаска, защищающая от водяного бисера, натянулась. Тело начало стягиваться, и маска скрипнула.

Ань Чжэн почувствовал раздражение. Глаза этого существа выглядели жутко, а его тело было огромным, как длинный дракон. **** жадно, непрерывно затягивает тело, а фотомаска, избегающая капель воды, перегружается и щелкает.

У людей всегда будут симпатии и антипатии. Большая рыба не убьет, и большой моллюск не убьет. Но водяная змея слишком свирепа. Когда она всплывает на поверхность, туристы наверху не знают, насколько сильно они пострадают. Его бровь слегка нахмурилась, и он протянул вперед палец: "Просто возьму тебя, чтобы проверить мою силу слияния".

От кончиков пальцев Ань Чжэна исходил глубокий фиолетовый свет, прямой и яростный, хотя это была всего лишь линия, но с могучим достоинством. Водяная змея, казалось, почувствовала опасность и быстро попятилась назад, но она все равно была медленнее Ань Чжэна.

Фиолетовый свет толщиной с палец, но он быстро пробил маску водяной бусины и ударил прямо в тело водяной змеи.

Водяной змее на мгновение стало больно. Для него свет толщиной с палец проник в нее, как будто пронзил ее иглой. В тот момент, когда ее укололи, она в ужасе вскинулась и свернулась калачиком, но через мгновение никакой реакции не последовало, и она тут же пришла в ярость, повернулась и снова бросилась на Аньчжэня.

Аньчжэн слегка приподнял уголок рта, и слово мягко выплюнулось у него изо рта... лопнуло!

С грохотом!

Змеиная голова размером с диск внезапно взорвалась, и фиолетовый свет четко проник в ее тело, но она взорвала змеиную голову, так странно. Этот Цзыгуань смог проплыть по крови другой стороны и сразу перешел к делу.

"Сила была сведена к минимуму, что неплохо".

Ань Чжэн наблюдал, как тело змеи плавно опускается, и окружающая вода тут же окрасилась в темно-красный цвет. Голова змеи исчезла, а пятна крови на теле продолжали выходить наружу, вместе с вытекающими пятнами крови появилась и группа темных тенеподобных существ, которые постоянно извивались, издавая воющие звуки, и время от времени. появлялся печальный смех. Эти темные туманы плавали за пределами светозащитного капюшона, и непрерывно скатывались с бледных, лишенных выражения лиц.

Глаза на лицах этих людей смотрели на Аньчжэна так прямо, точно их лица были прикованы к прицелу. Если бы они выглядели свирепо, то это было бы своего рода невыразительное выражение, от которого у людей участилось сердцебиение.

Ань Чжэн холодно фыркнул: "Группа паразитических водных призраков еще и смеет расшаркиваться передо мной".

Он встал, и в тот момент, когда он встал, его тело стало золотым. Лица людей мгновенно озарились золотым светом, а вопль стал еще громче, чем прежде. Ань Чжэн не хотел оставлять эти отвратительные вещи. Он бросился вперед. Где бы ни проходил Цзинь Гуан, все лица, лишенные выражения, становились испуганными. Повернувшись и желая убежать, как он мог избавиться от Ань Чжэна?

Лишь на короткое мгновение все эти лица были разбиты золотым светом.

Погнавшись за такими лицами, Ань Чжэн заметил, что тело водяной змеи не унесло течением, а, казалось, обернуло вокруг чего-то неподвижного. С любопытством он некоторое время шел вперед, а потом его лицо резко изменилось... Хвост змеи действительно был перекрещен цепью на огромном камне на дне реки.

Эта большая водяная змея была намеренно оставлена здесь!

http://tl.rulate.ru/book/11864/2191368

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь