Готовый перевод Repugnant Gateway / Врата великих перемен: Глава 575

Яншань на самом деле является частью горы Кангман. На севере города Фангу, деревня Ляньюнь находится выше Яншань. Он известен как Tieqi 20,000, когда он является самым мощным.

В том году Министерство обороны подготовило реинтеграцию Академии Цзюшань, чтобы подбодрить предприятия, которые каждый год теряли деньги. Чжуан Фэйфэй был выбран из сотен людей. В то время старый ветеран Министерства военных дел был на переднем крае дебатов. Чжуан Фэйфэй взял нескольких подмастерьев на поиски сокровищ в Яншань, но был ограблен жителями деревни Ляньюнь.

Тогда большой мастер влюбился в нее с первого взгляда, даже при дворе приветствовал за данное ею обещание.

Однако это не начало прекрасной истории. Если не вдумываться, то это, безусловно, красивая история о герое-мужчине, легком и быстром. Однако это всего лишь грустная история с переломным моментом.

Представьте, если бы Чжуан Фэйфэй была большим боссом, чем бы закончилась история Чжуан Фэйфэй? Друзей убили, а как же она? Люди так прекрасны, что можно представить, чем все закончится.

Позже мастер Да Дань спустил с горы 5 000 элиты, и эти 5 000 элиты были непосредственно включены в Цинци военного министерства. В последующих войнах они действительно добились больших успехов. Но те, кто не спустился с горы? Оставшиеся люди вышли из-под контроля и стали еще более жестокими. После раскола некоторые люди ушли с оружием и лошадьми. Во-вторых, Ши Сяо, которого плохо сдерживали, не был талантливым человеком с лидерскими качествами. У него не было никаких способностей, кроме как бросать миску и чашу в воздух.

В результате погони и преследования раздолбаев они попали в засаду и понесли большие потери.

Ши Сяо был зол и выплеснул свой гнев на окружающих. По меньшей мере дюжина деревень была стерта с лица земли, и я не знаю, сколько к этому добавилось обид. На самом деле, Ши Сяо действительно уважает большого мастера?

Если да, то он спустился с горы вместе с большим мастером.

После ухода главы семьи, деревня Лянюнь была его словом. Разве не лучше быть императором Ту Гуйшунь, чем быть императором? Для Ши Сяо уход главы семьи - это золотая возможность. Если бы он последовал за ним, то стал бы большим мастером. Однако в деревне Ляньюнь все еще есть старшие, и ему советуют не быть большим главой, чтобы он все еще мог завоевать сердца людей.

Несколько дней назад я слышал, что военные силы Фан Гучэна почти переброшены в южный Синьцзян, - оживился Ши Сяо. Для конных бандитов деревни Ляньюнь деревня Ляньюнь, которую легко защищать и трудно атаковать, несомненно, лучше, чем столица Даян. Если бы ему удалось одним махом победить Фан Гучэна, он захотел бы стать не только большим мастером, но и королем или даже императором.

В этом мире у кого из людей нет в сердце мечты об императоре?

От Ляньюньчжая до Фангучэна, даже если ехать налегке и круглосуточно, уйдет больше десяти дней. Большой мастер только что скончался на три дня. Проницательные люди могут с первого взгляда понять, как они действительно могут приехать за большим мастером.

Однако в этом мире нет недостатка в людях, которые об этом не задумываются. Генерал, охранявший городские ворота, услышал, что жители деревни Лянюнь пришли скорбеть, и все были в белых одеждах. Он действительно открыл городские ворота.

Все это было сделано по плану Ши Сяо, но я не ожидал встретить звездного убийцу.

Хаотичные солдаты на самом деле неконтролируемы, а Ши Сяо изначально был лидером с неизвестными военными приказами. Когда он приказал начать убивать, бандиты бросились врассыпную, бросаясь повсюду.

Аньчжэн убивал от одного конца улицы до другого конца улицы, и погибло бесчисленное множество людей. Однако многие другие бандиты бросались в другие переулки и даже врывались в дома людей.

Ань Чжэн прошел вперед и увидел семью с открытой дверью, в которой раздавались причитания. Ань Чжэн вошел, и вдруг в дверях мелькнул конный бандит и полоснул Ань Чжэна по плечу. Ань Чжэн поднял руку, схватил длинный нож как раз вовремя, а затем выхватил длинный нож домой и расщепил его, разъяв конного бандита на две части **** лба.

Этот нож - обычное изделие, и у одного человека несколько раз разваливался на части. Когда Ань Чжэн вошел в дверь, трое всадников в доме даже не вернули головы, а все еще яростно рвали одежду семьи хозяйки, а хозяйка была разрублена и упала в лужу крови.

Длинный меч Ань Чжэна взметнулся, три головы упали на землю, и брызнувшая кровь забрызгала женщину. Красная **** брызнула на гладкое обнаженное тело, и, казалось, в ней чувствовалась печаль. Она была в отличной форме и отчаянно боролась. Три головы внезапно взлетели вверх и напугали ее. Присмотревшись, она увидела стоящего перед собой мужчину в черном.

Ань Чжэн подобрал с земли кусок одежды с длинным ножом и посмотрел на нее сбоку: "Надевай и следуй за мной".

Женщина не понимала, что происходит, но она не ожидала сопротивления, быстро оделась и вышла вслед за Ань Чжэном. На ногах у нее не было обуви, а на нижней части тела не было никакой одежды. К счастью, пальто было достаточно длинным, чтобы прикрыть пухлые ягодицы, но длинные белые ноги все еще были полны соблазна.

Перед улицей конный бандит одной ногой пинал проходящих людей, поднял нож, только чтобы вонзить его, а сзади раздался сильный голос... Ань Чжэн сдавил шею вперед, и тело мужчины стало похоже на скорлупу Когда он вылетел, его голова сильно ударилась о стену и прямо на тысячу деревьев и цветущих персиков.

"Следуй за мной".

Ань Чжэн поднял старика, который казался старым.

Старик вскрикнул и увидел женщину позади Ань Чжэна. Он замолчал на мгновение, снял халат и передал его женщине, которая быстро поблагодарила его.

Ань Чжэн возобновил путь с этой улицы, и если в доме были конные разбойники, то они шли в дом убивать, а если были, то убивали на улице. Я беспокоился, что есть люди, которых спасли всадники, которые снова в опасности. Спасали одного и пускали следом, спасали одного и добавляли еще одного человека. Постепенно, после боя на трех улицах, за Командой уже тысячи людей.

В это время немногочисленные, но хорошо обученные силы городской обороны города Фангу начали контратаковать. Среди них 100 железных кавалеристов тяжелой кавалерии, которые изначально были расквартированы в военном департаменте и охраняли арсенал, были главной силой, задушившей конных бандитов. На улице сотня железных тяжелых огнестрельных орудий была разделена на несколько рядов, а затем устремилась вперед. Хотя на равнине лучше атаковать и убивать врага, но в этом случае речь идет о другом способе убийства.

Конные бандиты все больше и больше рассеиваются, но жестокость их нрава не меняется. Как волк в прериях... ходят слухи, что волк в прериях - самый жадный вид в мире. Голодные волки нападут на конную упряжку независимо от риска, четко зная, что лук и стрелы и скимитар в руках пастухов не так-то просто спровоцировать, но они все равно бросятся есть мясо.

Люди в прериях говорили, что если прерийный волк что-то укусит, то никогда не выпустит из пасти. Он видел, как прерийный волк укусил лошадь за живот, и лошадь бежала от боли, наступая на нижнюю часть тела волка. Несмотря на это, волк отказывался отпускать его пасть, и в конце концов волк и лошадь умерли вместе.

Вот так эти бандиты начали свой сон. Теперь борьба за одного человека разрушит их большую мечту, и теперь в них проснулась жадность.

Их безумные убийства и грабежи оскорбляют их до тех пор, пока они женщины.

Команда, стоящая за Ань Чжэном, становится все больше и больше, она выглядит огромной, но это все жертвы. Чем больше людей стоит за Ань Чжэном, тем больше зла творят конные бандиты.

На улицах и в переулках повсюду идут бои.

Молодые люди наконец поняли, что к чему, и стали подбирать все, что может стать оружием для борьбы с конными бандитами. С самого начала они не осмеливались сопротивляться, но постепенно приобрели определенный размах. Они полны крови, просто привычного страха. В тот момент, когда они взяли в руки оружие, все они стали героями.

Война длилась с полудня до ночи, а на следующий день наступал рассвет.

Кони и разбойники - это дырявые сети. Они бросали свое оружие и боевых коней и снимали с себя **** одежду, чтобы попасть в толпу. Те, кто еще сражался, были убиты хаосом. Это был второй раз в истории Фан Гучэна, когда город был лишен сна. В прошлый раз это было время, когда коалиционные силы гегемонии Youguo и Yongguo почти разбили Fanggu.

В свергнутом чайном ларьке Ань Чжэн сидел, ошеломленный, на табурете.

Он огляделся вокруг. На улице повсюду валялись трупы. Почти десять тысяч всадников выбежали из города Фангу и не знали, сколько людей было поругано. Защитники города продолжали организованно проводить расследования, но теперь конных бандитов стало мало.

Генерал Су Юн, англичанин, нашел Ань Чжэна, его лицо было бледным. Он не очень стар, всего 25 лет, и является племянником Ван Шутая, короля военного ведомства. В городе Фангу у Ван Инвэня самый высокий военный ранг, за безопасность города Фангу отвечают менее трех тысяч защитников. Но из этих трех тысяч защитников две тысячи - новобранцы, которые еще не прошли формальную подготовку.

Во вчерашней хаотичной войне они потерпели поражение в самом начале.

Если бы им пришлось сражаться за живую силу, чтобы переломить ситуацию, конные бандиты могли бы убить защитников. Несмотря на то, что сто **** всадников снова проявили храбрость, их число было слишком мало.

"Го... Дедушка Го".

Ван Иньин посмотрел на Ань Чжэна, его рот дрожал: "Скромная контора виновата".

"Кто вчера дежурил у городских ворот?"

"Это Ду Чжунву".

"А что с людьми?"

"Скромная контора немедленно вызвала его".

Вскоре окровавленный Ду Чжунву пришел бледный и, увидев Ань Чжэна, опустился на колени.

Он посмотрел на Ань Чжэна, открыл рот, но в конце концов ничего не сказал.

"Если ты найдешь место для самоубийства, я создам тебе репутацию бойца. Но даже так, я все равно хочу забрать твою военную должность, твои прошлые почести, все, что принадлежит военным".

"Скромный ... ты знаешь".

"Я размещу твою семью".

Ань Чжэн махнул рукой: "Отдайте приказ, чтобы все в армии знали об этом. Если не будет больно, то не будет и долгой памяти. Я помню, что каждого из вас я воспитывал не менее трех раз. Деньги не для вас. Наслаждайтесь ими. С того дня, как вы пришли в армию, вы должны понимать, в чем заключаются обязанности солдат. Возможно, вы думаете, что это несправедливо, почему вы хотите защищать других, убивать, убивать и убивать каждый день. Неужели этого серебра достаточно, чтобы купить твою жизнь? "

"Недостаточно, жизнь каждого бесценна".

Ань Чжэн поднял палец и указал вдаль: "Сколько людей погибло в городе? В сумме они тяжелее, чем твоя жизнь".

Ду Чжунву встал и склонил свое тело в поклоне: "Скромная контора - это смертный приговор, но скромная контора не смеет умереть раньше, чем умрет вор. Смиренная контора просит меня выделить группу людей для поиска в городе. Когда бандиты будут вычислены, скромный офис... скромный офис умрет".

Ань Чжэн фыркнул: "Ты иди".

Затем Ань Чжэн посмотрел на Ван Инвэня: "Ты не используешь нужных людей, и у тебя нет возможности составить график.

После хаоса ты стал еще более хаотичным, чем твой народ, что говорит о том, что ты не способен быть генералом. Вы сами разгрузили доспехи, а затем отправились в Южный Синьцзян, чтобы найти своего дядю Ван Кайтая. Начните с солдат. "

"Смиренное управление ... повинуйтесь!"

Ван Инвэнь вытер слезы и не посмел вернуться.

Ань Чжэн долго вздыхал, а когда встал, то увидел на всех похоронную процессию ****. Со вчерашнего дня по сегодняшний, похороны не удались, мертвых не отпустили, но они не знали, сколько живых людей удалось спасти.

http://tl.rulate.ru/book/11864/2188568

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь