Готовый перевод Repugnant Gateway / Врата великих перемен: Глава 500

Чэнь Шаобай и Цзянь Сань вышли обсудить кое-какие дела, но они не знали, какие именно, а избегали Ань Чжэна, Ци Тяня и маленького монаха-аскета. У каждого есть свои секреты, и, конечно, Ань Чжэн не будет спрашивать и расспрашивать.

Этот деревянный ящик изменится после того, как человек войдет в пространство, и его форма будет меняться в соответствии с его мыслями. Нынешний вид - это обычная песчинка. Разве песчинка в пустыне может привлечь внимание других?

Самое приятное в этом пространстве - возможность в любой момент наблюдать за ситуацией снаружи. Реализация общего пространства не имеет такой функции и полностью замкнута. Люди снаружи не могут легко заметить существование пространства, а люди внутри не могут видеть происходящее снаружи.

Это пространство деревянного ящика называется Да горчица. Почему оно не может называться Чэнь Шаобай? С одной стороны пространства есть большая стена, подобная световым волнам, через которую можно ясно видеть внешнюю ситуацию без тупиков. Ци Тянь присел там на корточки, не зная, где взять персик, и обгладывал его, глядя на туманный город снаружи.

Хотя эта обезьяна и не кажется очень надежной, Chivalry действительно тяжела.

В комнате было только два человека, Ань Чжэн и Сяо Синь Сэн, который спросил: "Я до сих пор не знаю, как зовут маленького мастера... Насколько я знаю, такие аскеты, как маленькие мастера, все страдают одновременно. Ксю, почему учитель один? "

Молодой аскет выглядел немного лучше, но его лицо все еще было очень белым. Он сидел на кровати и горько улыбался: "У маленького монаха нет выбора, мастера больше нет, и я один, поэтому я один. Мастер учит перед смертью, только для того, чтобы испытать человеческие страдания и зловещее. Чтобы достичь совершенства, поэтому я не смею останавливаться. "

Он взглянул на Ань Чжэна, а затем продолжил: "У тебя есть еще что-нибудь спросить?"

Ань Чжэн кивнул: "Я... хотя я и не медик, но у меня есть глубокое понимание медицинского лечения.

Когда я только что диагностировал пульс молодого мастера, я обнаружил, что молодой мастер кажется немного другим...".

Выбора нет: "Я знаю, о чем вы говорите... Я был усыновлен мастером, когда мне было четыре года, и поступил в мастерскую. В то время в мастере было четыре дяди и тридцать шесть братьев. Он может видеть то, что не видят многие люди, но он не желает участвовать в делах рек и озер, поэтому на реках и озерах нет его имени. В жизни мастера есть только одна вера - нести страдания самому и облегчать страдания общества. Мастер говорил, что ученики буддизма должны иметь сердце, чтобы исправить мир. В то время, когда у мира есть злые мысли, должна быть причинно-следственная месть. Однако, если месть наступит, мир будет страдать, и семья пострадает.

"Так он сказал, что в этом ценность существования монахов-аскетов. Бог справедлив, дарование и изъятие - одно и то же. Люди имеют злые мысли в своих сердцах, тогда Небеса естественно накажут их. Но... те, у кого много злых мыслей, часто являются главой семьи, столпом семьи. Если возмездие обрушится на столп этой двери, то семья будет разрушена. Поэтому мастер сказал, что этот злой результат сделает нас аскетами. Чем больше мучений мы выносим, тем больше греховной кармы мы навлекаем на мир".

Ань Чжэн вздохнул в своем сердце.

Беспорядочный путь: "Учитель всю жизнь хранил веру, никогда не прикасался к золотым и серебряным вещам, никогда не ел досыта. Он всегда говорил, что надеется, что сможет терпеть все больше и больше. Однако Учитель никогда не вредит другим, но сам вредит другим. Это потому, что его глаза видят то, что не видят другие, даже если он никогда не спрашивает о вещах в реках и озерах, в конце концов, он все равно причиняет неприятности. В то время мне было всего девять лет. С тех пор я единственный в дивизии. "

Ань Чжэн не мог не спросить: "Почему?".

Выбора нет: "Учитель снова проходил мимо дома великого человека, и случилось так, что большой человек вышел из дома. Мастер только взглянул в тот момент, но с первого взгляда увидел причину и следствие. Это было бы ничего, если бы он переключился на других, однако этот человек был очень продвинутым и реализованным, поэтому..."

Он вздохнул: "Если бы это было в тот же день, как хорошо, что я пошел с мастером".

На мгновение Ань Чжэн не знал, что сказать, чтобы утешить его. Такие вещи действительно жалки. Его мастер может видеть глазами причины и следствия, а это не то, что он культивировал сам, а врожденное. Просто я видел, как позорно ушел большой человек, и весь храм был разрушен".

Подумав об этом, Ань Чжэн вдруг задумался.

В стране Царства Будды в Западных регионах буддийские ворота являются чрезвычайно важными местами, и даже самые маленькие храмы пользуются там большим уважением. Более того, сила буддизма не поддается воображению, даже если маленький храм будет разрушен, буддизм не захочет сдаваться. Так как же этот так называемый большой человек сделал так, что буддизм не исследован?

если только......

По спине Аньчжэна пробежал холодок.

Учжи улыбнулся, казалось, что он видит мысли Ань Чжэна насквозь. Он покачал головой и сказал: "Я ничего не могу поделать с прошлым. Учитель, дядя и братья умерли, а я остался один, поэтому только я могу наследовать веру за Учителем. В то время я был молод и должен был следовать только тому, что говорил Учитель. Поэтому я попытался заменить грехи других своим телом, но был серьезно ранен, и с тех пор мое сердце повреждено. Полураспад. Позже я встретил практикующего самосовершенствование, который с помощью бумаги нарисовал мою жизнь и сделал из меня еще одну полуживую душу, так что чувствуешь, что мое тело стало тяжелее. Из-за полужизни это не я".

На самом деле Ань Чжэн спросил, потому что подумал о мужчине средних лет, который не так давно противостоял шестикрылому скелету за пределами туманного города.

Он сказал, что его сын тоже странный, потому что его глаза могут видеть то, что другие не видят.

Нехорошо, чтобы Аньчжэн задавал больше вопросов, пусть не отдыхает, - и вышел из комнаты.

Ци Тянь поманил Аньчжэна. Когда Аньчжэн прошел, он увидел, как Дакси Чангэ выбежал из туманного города, ища что-то снаружи. В руке у него был боевой лук, из которого он всегда хотел стрелять. Он выглядел бледным, а его глаза были холодными, как будто он был очень зол.

"У этого человека действительно есть проблема. Он прибыл вскоре после того, как мы вошли в это пространство".

Ци Тяньдао сказал: "Чэнь Шаобай сказал, что у этого человека есть определенные отношения с теми шестикрылыми черепами. Я не поверил. Теперь, похоже, я боюсь, что не смогу от него избавиться. Или я должен убить его и пойти и убить его?".

Ань Чжэн: "Нет".

Он оглядел комнату: "Ты хорошо заботишься о маленьком аскете, не позволяешь ему выходить, и ... не позволяешь ему покидать пределы твоей видимости. Я вернусь примерно через два дня после моего ухода, что бы ни случилось, не позволяйте ему уходить отсюда. "

Ци Тянь спросил: "Куда ты идешь?".

Ань Чжэн ответил: "Я отправился в Город Павлинов, чтобы проверить детали этой длинной песни Дакси. Если он действительно манипулировал шестикрылыми скелетами, чтобы отомстить Павлиньему дворцу Мин, то этот человек - большое зло. Ронг, я не могу. "

Ань Чжэн и Чэнь Шаобай прощаются, Чэнь Шаобай хочет идти следом, а Ань Чжэн разрешает ему остаться здесь на случай, если шестикрылый скелет появится снова. А поскольку Дакси Чангэ - ученик предыдущего поколения короля Павлина Мина, его сила просто ужасает. Если он найдет место, где находится Чэнь Шаобай, то сможет защитить и маленького монаха-аскета Чжоу Цюаня. Чэнь Шаобай подумал об этом и дал Аньчжэну свой собственный зонтик матери Яши: "Будь осторожен".

Он достал еще один свиток: "Эта вещь из Северного Маоцзы, но она работает, однако этот свиток низкого класса и может быть использован только один раз, а расстояние составляет не менее пятисот миль.

Это место находится менее чем в пятистах от Дворца Павлинов Здесь вы можете вернуться в любое время со свитком. Не храбрись, когда тебе грозит опасность, просто беги, если можешь. "

Ань Чжэн: "Понял, мама".

Чэнь Шаобай посмотрела на него, выругалась и ушла.

После того, как Ань Чжэн покинул пространство, он помчался в сторону Города Павлинов. Расстояние в несколько сотен миль было для него сущим пустяком. Лишь контролируя туманный город, Ань Чжэн не осмеливался слишком торопиться, чтобы не привлечь внимание Дакси Чангэ. Взяв зонт Якши, он отъехал на сотню миль, после чего увеличил скорость до предела. Гений только-только потемнел, а Ань Чжэн уже прибыл за пределы Города Павлинов.

Ворота вот-вот должны были закрыться, и Ань Чжэн заметил, что по его сторону ворот висит портрет, на котором был изображен он сам. Он быстро шагнул вперед и открыл портрет. Вдруг к нему подбежали несколько солдат из Че Сянго, Ань Чжэн указал на портрет и свое лицо, и солдаты сразу же стали дружелюбными.

Менее чем через полчаса Ань Чжэн уже был во дворце Города Павлинов.

Это очень большая комната с сандаловым деревом в комнате и немного тяжелым вкусом, но он действительно может очистить сердце. Ань Чжэн стоял у окна и смотрел на великолепное здание дворца снаружи, думая о Дакси Чанге и маленьком аскетичном монахе. Дворец Че Сяньго очень большой. Хотя его нельзя сравнить с дворцом Дакси, он гораздо великолепнее, чем дворец Янь Го.

Дверь заскрипела и отворилась снаружи, за ней послышались торопливые шаги.

Как только Ань Чжэн обернулся и собрался заговорить, в лицо ему ворвался ароматный ветер. Слегка худенькая и красивая девочка Дада Е, словно коала, повисла на Ань Чжэне: "Я знала, что ты вернешься, чтобы найти меня!"

Ань Чжэн: "Кашель..."

Дадае понял, что он действительно взволнован, когда осознал, что быстро слез с Аньчжэна и разобрал свою одежду.

Все то же чистое и прекрасное платье, все та же короткая юбка до бедра, все те же белые и ослепительно красивые ноги, все та же полная юности улыбка и все та же милая ямочка.

"Я знал это, я знал это!"

Дадайе помахал кулаком: "Матушка Шаньшань сказала, что я, наверное, не того человека прочитал, но я знаю, я, наверное, не того человека прочитал. Когда я был в Сянгуне, я убедился, что на этот раз я не ошибся в человеке. Не ошиблась. "

Она была слишком взволнована, поэтому говорила бессвязно. Когда она в последний раз встречалась с Дадайе, она сказала Аньчжэн, что ее семья очень особенная, несколько братьев и братья такие... Там нет мужского лица, поэтому Аньчжэн подумает, что он просто любопытный. Я просто не ожидал, что она была действительно тронута. Поэтому Ань Чжэн внезапно почувствовал себя немного виноватым, ведь он действительно не смог принять Дада Е.

"Его Королевское Высочество... Я приду в этот раз..."

сказал Да Да Е: "Вы должны быть здесь ради меня, верно?"

Ань Чжэнган только хотел объяснить, но выражение лица Дада Е потемнело: "Разве ты не можешь просто сказать это? Ты можешь сделать меня счастливой на некоторое время?"

У Ань Чжэна и девушки действительно есть некоторые проблемы в общении. Если он будет болтать, то, конечно, сможет разрешить эту неловкость. Но его характер слишком прямолинеен, и он не может изменить свое лицо, когда так врет... поэтому он может только смущенно стоять, не зная, что сказать.

Дадайе посмотрел в глаза Аньчжэн и после долгого молчания вздохнул: "Я так и знал, ты не пришел ко мне..."

В этот момент Ань Чжэн отчетливо услышал голос девушки с разбитым сердцем.

http://tl.rulate.ru/book/11864/2185546

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь