Готовый перевод Repugnant Gateway / Врата великих перемен: глава 118

Жирная Четверка - яростный северный человек, высотой более 1,9 метров. Он был толстым, но не легкомысленным. Он был очень сильным.

Однако, когда он поспешил, он почти не мог стоять, и кровь брызнула по всему телу.

На первый взгляд, невозможно было сказать, сколько ран было на его теле и сколько порезов было на его одежде. Очень легко было сказать, что эти раны были нанесены острыми лезвиями.

Он держал медальон в одной руке, а мышцы на руках были вытянуты в натянутом состоянии.

У него был сумасшедший на спине, а другая рука - за спиной.

Когда Ань Зенг бросился, он увидел глубокую рану на руке Толстяка Си, который держал в руках Золотой Три Знака. Плоть была расколота в стороны, раскрывая белые кости внутри.

Он сжимал зубы и возвращал Золотой Три Жетон и Безумца Ку, будучи покрытым такими ранами.

В тот момент, когда он увидел Зайюэ, Толстяк уже не мог держаться и упал на землю.

Ку Люкси бросился из комнаты и быстро вытащил коробку с лекарствами.

"Мой хозяин потерял сознание". Он принёс её, чтобы отдохнуть и перевязать раны."

"Тело Толстяка Четырех полно ран." Сначала разберись с этим, нет никаких внутренних повреждений."

"Золотой Жетон Трех..."

Сердце Чжичжэна сразу же утонуло, когда он увидел, как трепещет рука Ку Люкси.

"Как он?"

"Он... мертв."

Лицо Ку Люкси было бледным, как бумага, и ее руки дрожали безостановочно.

За эти годы она лечила многих людей, но это был первый раз, когда она увидела, как кто-то из ее секты умирает.

Раны на теле Чжин Сан были многократно, в два раза больше, чем на Толстой Си.

Его тело было почти отрезано, и глубокие порезы на теле охлаждали.

Самая смертельная рана была в шее и сердце, нож, который перерезал ему горло и артерии, нож, который пронзил его сердце.

"Спасите его".

Зенг опустился на колени на одно колено, его глаза покраснели, когда он смотрел на труп Золотого Трехзначного Железа.

Кво Люкси бессильно покачала головой. "Я не могу спасти его, даже если это божественное лекарство класса Вайолет".

Зенг сидел на полу с недовольным взглядом в глазах.

Через мгновение он встал и прогулялся: "Лечите безумца и толстяка."

Тонкий Ду беспокоился за него, поэтому он быстро погнался за ним.

Но их остановила ссора, которая держала его дома.

Гу Цяньё взял саблю из оружейного шкафа и вышел за Ань Чже из ворот. … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … …

Как только он добрался до входа, Лю Суо прибыл с группой констеблей.

Лю Суйфэн был настолько устал, что сильно задыхался, и его лицо было покрыто потом.

Увидев, что Зайюэ ушел, он поспешно перебежал, чтобы остановить его. "Мастер Ан, мастер Ан, послушайте меня." Этот вопрос превзошел мои ожидания".

"Мастер Ан, не уходите пока." Прислушайся к моим объяснениям."

Цзэн остановился и холодно посмотрел на Лю И: "Я отдал его тебе." Ты сказал, что отправишь его ко мне ночью."

Теперь, когда он вернулся и его тело почти раздавлено, как ты хочешь мне это объяснить? ""

Лю Суйфэн задыхался и сказал: "Я не ожидал, что эта группа людей будет такой сумасшедшей". Префект специально попросил меня преподать им урок и предостеречь их от неприятностей ранее".

Однако никто бы не подумал, что они будут настолько смелыми, чтобы подкупить некоторых людей из преступного мира, чтобы напасть на них по дороге.

Дайте мне разобраться в этом, хорошо?

"Будьте уверены, мастер Ан, я обязательно дам вам объяснение."

Чжань смотрел прямо в глаза Лю Юаню и сказал: "Я возьму твои объяснения позже." Теперь скажи мне, кого они купили?"

Лю И был ошеломлен. "Я... не знаю?"

Зайюэ протянул руку, чтобы схватить одежду Лю Суйфэна, и поднял его: "Ты уже знаешь, что группа людей купила убийцу, как раз когда что-то случилось." Разве ты не знаешь, у кого они его купили?"

"Я дал тебе лицо и сказал забрать их, но теперь они вернулись." Разве ты не собираешься дать мне объяснение? Теперь скажи мне, кто убийцы!"

Дело не в том, что он не хотел этого говорить, а в том, что он не знал, кого эти люди подкупили.

Зенг был как дикий зверь. Он знал, что как только он начнет говорить опрометчиво, сегодня вечером пойдет дождь, и ветер будет дуть в Фан Чжэнчэне.

С его пониманием борьбы за мир, он, не колеблясь, перевернул всю семью Фан ради своего народа.

"Дедушка Ан, послушай меня. Этим вопросом должен заняться магистратский суд. Префект уже поспешил в магистратский суд."

"Раз ты не хочешь этого говорить, тогда я сам поищу."

Сюань случайно бросил Лю Суо в сторону. "Ты сказал, что я убью только тех, кто это сделал."

"Если ты мне не скажешь, я узнаю, как убить каждого из вас."

Лю Суйфэн был на грани слез. Он обнял Ань Чже и не осмелился отпустить. "Умоляю вас, хозяин Ан, умоляю вас, прошу вас, не делайте сегодня ночью ни шагу."

Оставьте это дело префекту, он обязательно даст вам объяснение.

"Сейчас день насыщенный событиями, так что у Фан Сочэна больше не может быть неудач." Иначе префект никак не сможет объяснить это императорскому правительству"."

"Это не имеет ко мне никакого отношения." Мне нужен только убийца."

Лю Суйфэн хрипло закричал: "Господин Ан, не спешите." Эти люди определённо где-то прячутся. Их нелегко найти."

Зайхай выкрикнул: "Что касается этого вопроса, семья Фан не должна обращать на него внимания."

Он шел по кровавому следу, пока не оказался примерно в двух милях от Секты Небесного Просвещения. На земле было еще больше следов крови.

Боевые искусства Толстяка Си не были обычными. Хотя он не мог культивировать, его физические искусства уже были очень сильны.

Несмотря на то, что он был тяжело ранен, его скорость вначале не была медленной, так как он пробегал две мили со всей силы.

Более того, люди, преследовавшие его, нацелились на Золотой Три Жетон, так что они не преследовали их.

Зайхай оглянулся вокруг, как будто он видел место, где группа наемных убийц осаждает Толстяка Си и Джин Сан-Фу.

Он внимательно осмотрелся и увидел пятна крови в других направлениях. Затем он продолжил преследование по следам крови.

Лю Суйфэн гнался за ним: "Мастер Ан, это дело непростое. У этих убийц может быть сильный фон. Иначе, кто осмелится убить кого-то в столице?"

Зайюэ проигнорировал его и продолжал оглядываться, идя вперёд.

Лю последовал за ним: "Мастер Ан, я знаю, вы чувствуете себя плохо, но вы должны подумать об этом.

В конце концов, вы только что приехали в столицу из-за пределов города, так что вы не знаете много об этом.

В такие моменты, как эти, с теми, кому не позволили увидеть дневной свет, было еще труднее справиться, чем с теми, кто появился на поверхности.

"У тебя безграничное будущее в военном ведомстве". Почему тебе пришлось отказаться от своего будущего из-за этого?"

Когда Ань Чжан шел, он сказал: "Я не хочу будущего." Я хочу, чтобы те, кто убьет меня, умерли."

Лю Юань знал, что не сможет убедить их воевать, поэтому поспешил отправить людей обратно в Фань Шоуфу, чтобы сообщить об этом префекту Сюй Чжэншэну.

Цайюэ кивнул Гу Цяньё, прежде чем тихо уйти.

Через час Гу Цяньё вернулся, шепнул в ухо Ань Цзайхе: "Я последовал за людьми Лю Суйфэна обратно в усадьбу Фань Гуан, и вскоре после этого Сюй Чжэньшэн послал людей выйти из усадьбы. По дороге я проследил за этим человеком, и либо до того места, где останавливались люди, разбившие фарфор, либо до того места, где находились убийцы.".

Анг кивнул. "Пошли".

Гу Цяньё бросилась, внимательно следила за ней.

Лю Суо не знал, что они сказали, поэтому он не мог преследовать их, даже если бы захотел.

Гу Цяньё принесла Ан Зайюэ через несколько улиц и вышла на улицу возле гостиницы.

Сюань толкнул дверь и вошел. Хозяин гостиницы и служащий были в панике в комнате.

"Где он?"

спросил Анчжоу.

Хозяин гостиницы встал на колени. "Милорд, пожалуйста, не втягивайте дело в мир боевых искусств в ваше маленькое дело." Мы всего лишь маленький бизнес. Мы не смеем провоцировать таких людей в мире боевых искусств, как вы."

Чжичжэн вытащил серебряную банкноту и передал ее владельцу гостиницы. "Этого серебра достаточно, чтобы вы могли жить мирной жизнью." Скажи мне, куда пошли эти люди. Завтра рано утром ты покинешь Фан Сочэн и вернешься через полтора года."

Владелец магазина хотел отказаться, но не мог устоять перед цифрой на банкноте. Он взял банкноты и указал в сторону двери: "Мы вон там". Это все, что я могу вам сказать."

Зайюэ зажал руки и сказал: "Спасибо".

Он обернулся и бросился бежать по улице вместе с Гу Цяньё.

Пробежав около трех миль, они увидели несколько вагонов, скачущих вперед.

Сюань бросился прямо к передней части первой лошадиной повозки, затем схватил за вожжи и прижал их вниз. Лошадь скулила и упала на землю, не имея возможности двигаться.

Карета внезапно остановилась, и карета бросилась вперед. Зенг пнул карету, и она тут же развалилась на части.

Довольно много людей выкатилось из кареты. Взглянув на них, Ань Зенг увидел, что один из них был одним из тех, у кого днем сломали ногу.

Люди из кареты позади бросились, и Ань Зайюэ протянул руку, чтобы взять саблю из рук Гу Цяньё.

Десятки мускулистых мужчин бросились к Ань Зенгу с оружием в руках. Ань Зенг разбил фронтового фронта пополам одной отбивной, затем начал забивать, как тигр, стадо овец.

Улица была полна криков, и звук ножа, ломающего плоть и кости, смешивался с ним.

Лезвие Зайюэ разрезало человеку шею, а затем перерезало талию следующего человека.

Десятки человек напали на него, и он отбился назад, от одного конца к другому.

В течение нескольких минут десятки мужчин были взломаны до основания.

Сабля в форме кольца в его руке уже прорвалась через несколько щелей.

Пятнистый в крови Ань Чжан сбил с ног несколько вагонов и вытащил людей из вагонов один за другим.

Он заставил их встать на колени там, в ряд.

Он положил нож на плечо первому человеку. "Скажи мне, кто был убийцей, которого ты нанял?"

Первый человек дрогнул и не осмелился говорить.

Потом он подошел ко второму и положил нож на плечо другого.

"Я не знаю..."

Второй мужчина закричал, и снова Чжэ срубил лезвием.

Он подошел к третьему человеку. "Ты скажешь мне или нет?"

"Это собрание четырёх сил!"

Третий стоял на коленях и косовался: "Это Гильдия Четырех Направлений." Стюард нанял людей из Гильдии Четырех Направлений, чтобы убить этого Мастера Чжина, а завтра утром мы будем прятаться всю ночь, а завтра утром покинем столицу."

Стюард сказал, что не может вынести этого лежа. Убив их, он даст вам знать, насколько мы сильны, даже если вы больше не останетесь в столице.

Он также сказал, что спрячется в столице на несколько дней, а затем вернется и убьет ваших людей одного за другим.

"Если кто-нибудь из ваших людей выйдет, мы убьем одного из них." Мы дадим вам знать, насколько мы могущественны."

"Кто главный?"

Человек быстро ответил: "Их двое." Одна из них - старушка. Она испугалась раньше, так что она в карете позади нас."

Был также сын старухи, Ху Дихуань, который был и нашим лидером.

Это он позвал нас вместе. Он тот, кто все делает. ""

"Где он?"

Этот человек ответил: "Он все еще должен быть в префектуре Фан Гу, вести переговоры с префектом".

Спустился Зайцзянь и убил этого человека.

Он убил каждого из них, не оставив в живых ни одного.

Убив его, Ань Зайюэ взял с собой кровяную саблю, в которой было бесчисленное количество дырок, и вырвался из ямыня Фан Шоудао.

Он выбил дверь в магистратский суд, а затем вошел с большими шагами, держа нож для крови.

Несколько дежурных офицеров были напуганы, но никто не осмелился их остановить.

Он вошел через вестибюль в книжный магазин сзади и открыл дверь в кабинет.

Сюй Чжэншэн, который разговаривал с человеком в комнате, увидел, как вошёл Зайюэ, и так испугался, что его лицо побледнело. Через некоторое время он встал и хлопнул по столу: "Ань Зайюэ"!

"Что ты хочешь сделать, вторгшись в магистратский суд!"

Зайюэ проигнорировал его и повернул голову, чтобы посмотреть на человека, сидящего напротив Сюй Чжэншэна. Он так испугался, что не знал, что делать. "Ты Ху Дянькай?"

Этот человек подсознательно кивнул головой, затем покачал головой: "Нет, не боюсь!"

Нанька посмотрела на Сюй Чжэна и спросила: "Господин Сюй, чего ты от меня хочешь?"

"Позволь мне сказать тебе..."

Он схватил браслет Ху Цзиехуань и нажал одну руку на голову Ху Цзиехуань, надавив на стол Сюй Чжэншэна.

Он поднял лезвие крови другой рукой и разрезал его вниз.

Нож, который уже не был острым, отрубил Ху Дуанхунь шею звуком "пу-чи". Его голова была оставлена на столе, а тело упало.

Кровь вылилась из его шеи и разбрызгала по всему лицу Сюй Чжэншэна.

"Господин Сюй, я здесь, чтобы убить кого-то."

Это дело ещё не закончено. Теперь моя очередь спросить тебя, какие у тебя планы? ""

Сюй Чжэн сел на пол и сказал: "Хозяин Ан... Я тоже не знаю. Я просто спросил".

"Я только знаю, что это он нашел преступника, но он говорит мне глупости, мне не удалось ничего прояснить..."

"Где будет Квартет?" спросил он.

Сюй Чжэн подсознательно указал на внешнюю сторону: "Это на четвертом востоке, в Четырех Угловом зале".

С щелчком его запястья кровь пронзила ноги Сюй Чжэна: "Если я узнаю, что ты знал, даже если моя голова упадет на землю, твоя голова упадет первой".

http://tl.rulate.ru/book/11864/1008136

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь